La secuela de Wolf está escrita en chino clásico.

1. Continuando con la novela clásica china "Lobo", la luz de la luna por la noche parece lúgubre. Nubes oscuras cubren la luna de vez en cuando y el clima es frío, lo que da a la gente una sensación de escalofrío... Un carnicero grande y redondo camina solo a casa. Vestía ropas de lino, llevaba un palo sobre los hombros y tenía largas trenzas alrededor del cuello, balanceándose en la espantosa noche.

Debido al auge del negocio durante el día, toda la carne de las bolsas se agotó, quedando solo unos pocos huesos. Estaba tarareando una melodía y caminando, y de repente se encontró con dos lobos feroces detrás de él, con sus ojos verdes brillantes y mirándolos ansiosamente. Al ver que la batalla está a punto de conseguir comida del carnicero, ¡la situación es peligrosa! El corazón del carnicero de repente se inquietó, pero por impotencia, tuvo que seguir adelante, pensando en un buen plan en su corazón.

Finalmente, decidí darles los huesos restantes y seguir adelante. Inesperadamente, uno de los lobos mordió los huesos en pedazos y el otro lo siguió. No había otra manera, así que el carnicero tuvo que arrancarlos nuevamente, pero se comieron otro y continuaron persiguiendo al carnicero. "Oh, ese no es el camino", pensó el carnicero confundido. Después de un tiempo, los huesos se perdieron, pero los dos lobos codiciosos siguieron al carnicero como antes... Al ver que los dos lobos se negaban a irse, el carnicero volvió a estar ansioso, pensando en su situación crítica, y no pudo evitarlo. Me estremecí y pensé: "¿Por qué tengo tanta mala suerte hoy? Si estos dos enemigos de repente vienen a mí y me atacan de un lado a otro, ¿cómo debería lidiar con eso?". Preocupado por este incidente, pensé que si no podía hacer nada, simplemente pelearía con ellos. De repente miré a mi alrededor y vi campos interminables no muy lejos, casi todos campos de hortalizas. Una mirada más cercana reveló que había una era escondida en el interior. Los granjeros amontonaron los grandes campos de trigo y la leña como una colina.

Cuando llegó el carnicero, consideró este lugar como un "campo de matanza de lobos" y comenzó a pelear con el lobo. Después de planear este plan perfecto, suspiró aliviado y suspiró: "¡Se puede decir que cuando Dios cierra una puerta, también abrirá una ventana!" El carnicero se alegró de su buena suerte y corrió apresuradamente a esconderse debajo de la leña. Da un paseo. Después de que el carnicero lo soltó, se quitó el equipaje, sacó un cuchillo de carnicero afilado y lo sostuvo en su mano, listo para esperar el ataque del lobo.

El lobo vio que el carnicero parecía tener algunas habilidades a la hora de coger el cuchillo, y pensó: si ahora lo ataca precipitadamente, puede perder a su esposa y perder sus tropas, así que es mejor pensar. dos veces. Estaban alerta y no se atrevieron a atacar fácilmente, pero se negaron a soltarse. Simplemente miraron al carnicero.

Después de un rato, no hubo movimiento de ambos lados. Luego de relajarse un poco, el carnicero se sorprendió al descubrir que no había rastro de un lobo frente a él, solo el otro lobo quedaba en cuclillas como un perro, con los ojos casi cerrados. El carnicero pensó por un momento y supo que no debía perder esta buena oportunidad, así que corrió y le dio al lobo un fuerte golpe con su cuchillo: la cabeza del lobo estaba abierta.

El lobo de repente sintió un dolor insoportable. Antes de que pudiera recuperarse, vio al carnicero bailando con varios cuchillos. El lobo quedó magullado por todo el cuerpo, se acurrucó débilmente, moribundo, y finalmente cayó en un charco de sangre... El carnicero mató al lobo y estaba a punto de irse a casa, cuando de repente recordó: "Había dos lobos". , ¿por qué solo queda uno?"? No pudo evitar mirar la pila de leña. Resultó que otro lobo estaba luchando por cavar agujeros en él. Qué astuto entrar y atacar al carnicero cuando no está preparado. Cuando el carnicero vio que el cuerpo del lobo había llegado a la mitad del cuerpo, con solo el tronco y la cola expuestos, aprovechó la oportunidad y corrió detrás del lobo, rápidamente le cortó las patas traseras y lo mató. En ese momento, el carnicero comprendió verdaderamente la intención del lobo: la ilusión que creaba era originalmente seducirlo.

Se estaba haciendo tarde, así que el carnicero aprovechó la luz de la luna para recoger su pértiga y seguir su camino.

2. El texto clásico chino "Wolf" continúa después de 600 palabras. La noche parece sombría. Nubes oscuras cubren la luna de vez en cuando y el clima es frío, lo que hace que la gente sienta frío.

Un carnicero de hombros anchos caminaba solo hacia su casa con un palo sobre sus hombros. Como el negocio estaba en auge durante el día, la carne de la bolsa ya se había agotado, dejando solo algunos huesos. Caminó tarareando triunfalmente una melodía. De repente, aparecieron dos pares de luces verdes, lo que asustó al carnicero y le provocó un sudor frío. Cuando echas un vistazo, ¡resulta que son dos lobos hambrientos!

El carnicero de repente se sintió incómodo: "Aún es muy importante salvar mi vida. Simplemente tírales los huesos". Entonces el carnicero arrojó los huesos al lobo y avanzó. Inesperadamente, un lobo se llevó los huesos y el otro siguió al carnicero. El carnicero no tuvo más remedio que tirar los huesos nuevamente, pero el lobo dejó de perseguirlos y fue perseguido por el lobo anterior. Después de un tiempo, todos los huesos desaparecieron y solo dos lobos codiciosos siguieron al carnicero como antes.

"Bueno, ¿qué debo hacer? No quiero morir todavía". El carnicero estaba confundido.

El carnicero estaba en problemas. No pudo evitar temblar: "¿Por qué tengo tanta mala suerte?". Me encontré con dos lobos hambrientos. Si atacan de un lado a otro, no puedo soportarlo en absoluto. ! ¡Pero por mi esposa, lucharé por ello! "

El carnicero de repente miró hacia un lado y encontró una era no muy lejos. El dueño amontonó leña como una colina. Finalmente pensó en una manera, así que se apresuró a ir hacia la pila de leña. Inclinándose adelante, el carnicero se quitó la carga y sacó un cuchillo de carnicero afilado. Los lobos no se atrevieron a ir más lejos y se quedaron mirando al carnicero.

Después de un rato, un lobo se escapó y el otro. El lobo se escapó. Un lobo se sentó frente al carnicero como un perro, aparentemente relajado, con los ojos cerrados y su expresión era muy tranquila. El carnicero lo abrió sin dudarlo, y la cabeza del lobo se abrió. Lastimosamente duele, y el carnicero lo cortó varias veces. Luego, el lobo está muerto “Maldita sea, te atreves a meterte conmigo. "Dijo el carnicero enojado. Justo cuando el carnicero estaba a punto de irse a casa, encontró algo moviéndose en la pila de leña. Resultó que el lobo que escapó antes quería cavar un hoyo, entrar y atacar al carnicero. Qué traicionero. ! El carnicero vio que el cuerpo del lobo había sido cortado por la mitad, con solo las patas y la cola expuestas. El carnicero aprovechó la oportunidad y cortó con decisión las patas traseras del lobo y cayó en un charco de sangre. ¡Solo estaba fingiendo dormir para seducirme! Es realmente astuto, pero afortunadamente no soy estúpido. ”

Ya se estaba haciendo tarde, así que el carnicero aprovechó la tranquila luz de la luna para levantar su palo del hombro y acelerar el paso a casa.

3. Por la noche, y toda la carne de su carga se agotó, sólo quedaban unos pocos huesos.

Me encontré con dos lobos en el camino. Los siguieron durante mucho tiempo. El carnicero estaba asustado. Entonces tomó un trozo de hueso y lo tiró.

Uno de los lobos tomó el hueso. Se detuvo, el otro lobo todavía lo seguía. El carnicero tomó otro hueso y lo arrojó. Quien consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió.

Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiéndose como antes. El carnicero estaba muy avergonzado. Tenía miedo de ser atacado por un lobo.

Vi una era en el campo, y el dueño estaba allí, estaba lleno de leña y construido como una colina. Dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue de inmediato y el otro lobo se puso en cuclillas al frente como un perro. Durante mucho tiempo, los ojos del lobo parecieron estar cerrados y se veía muy relajado. El carnicero quería dar el primer paso, para ser fuerte, de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, matándolo varias veces.

Cuando el carnicero estaba a punto de seguir su camino, sintió que algo andaba mal. Se dio la vuelta y llegó al pajar, detrás de mí vi a otro lobo cavando un hoyo en el pajar. Pasa y ataca al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo estaba medio cortado, con solo el cuerpo y la cola del carnicero expuestos.

El carnicero fue atacado por detrás. Después de cortarle las patas traseras, me di cuenta de eso. El lobo de enfrente fingía estar durmiendo.

El lobo era demasiado astuto, pero después de un tiempo, los dos lobos se juntaron. ¿Cuántos trucos se pueden usar con los animales?

4. Sobre el desarrollo del chino clásico (Lobo), unas 500 palabras, un carnicero llega a casa por la noche y vende la carne en su bolsa por nada. Se acabó y solo quedaban algunos huesos.

Me encontré con dos lobos en el camino. Los siguieron durante mucho tiempo. El carnicero se asustó, así que cogió un trozo de hueso y lo tiró. El hueso se detuvo y el otro lobo. Todavía lo seguía. El carnicero tomó otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Dos lobos siguen persiguiéndose como antes. El carnicero está muy avergonzado. Tiene miedo de ser atacado por el lobo.

Vi un campo de trilla en la naturaleza y el dueño estaba trillando. Estaba lleno de leña y construido como una colina. Entonces el carnicero corrió, dejó su carga y recogió el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos, Zhi, no se atrevieron a dar un paso adelante y. Lo miró fijamente, mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó al frente como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecieron estar cerrados. Parecía despreocupado. El carnicero quería atacar primero, así que de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, matándolo varias veces.

El carnicero estaba a punto de seguir su camino, cuando sintió. algo andaba mal. Se giró hacia la parte trasera de la pila de leña y vio a otro lobo cavando agujeros en la pila de leña y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo ya estaba partido por la mitad, con sólo el cuerpo y la cola expuestos.

El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo frente a mí que pretendía dormir en realidad estaba utilizado para seducirme.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.

5. La secuela de "El pastorcillo y el lobo" Desde que el pastorcillo dijo una mentira, todas las ovejas han sido devoradas por los lobos.

En secreto tomó una decisión y se comprometió a no volver a mentir y a ser una persona honesta. Una vez, el pastorcito hizo algo malo y quiso mentir y negarlo.

De repente, pensó, ¡me decidí y hice un juramento! ¡No puedo romper mi promesa! Entonces admitió su error y prometió no volver a mentir. Por favor perdónalo. A partir de entonces, nunca volvió a mentir y todos volvieron a confiar en él. Un día, el tío Zhao, de al lado, le pidió al pastorcillo que trajera algo valioso a casa.

El pastorcillo aceptó y se lo devolvió todo intacto. La gente confía más en los pastorcillos.

Incapaz de encontrar un trabajo adecuado, el pastorcillo volvió a su "antigua profesión": pastorear ovejas. Una noche, una figura oscura apareció en el camino. El pastorcillo miró más de cerca y vio que era un lobo.

El pastorcillo gritó: "Viene el lobo, viene el lobo, viene el lobo a comerse a las ovejas. ¡Vengan a ayudar!" "Todos, escuchen, hombres, mujeres, viejos y jóvenes están. vinieron con sus muchachos y mataron al lobo a golpes. El pastorcito dijo emocionado: "¡Gracias, gracias! ....."Esta cosa nos dice: ¡No importa quién seas, debes ser honesto, de lo contrario no podrás afianzarte en la sociedad!.

6. El Lobo y el Cordero (continuación) Composición [Composición del lobo con el cordero (continuación)] El lobo y el cordero (continuación) La clase 2 de la escuela primaria Shazitang terminó de hablar con el lobo y corrió hacia el cordero. El cordero tuvo una idea y quiso preguntarle al lobo. : "Porque bebí mucha agua hace un momento. Por favor, déjame hacer ejercicio primero. Será más delicioso cuando el agua se convierta en carne. El lobo pensó que tenía sentido y preguntó: "Entonces, ¿cómo quieres moverte?" "El cordero dijo "Danza", la composición de "El lobo y el cordero (Continuación)" en quinto grado de primaria. El lobo sacó un cascabel de su bolsillo, lo agitó y acompañó al cordero. El elefante escuchó esto y se sintió muy feliz, cuando vio un lobo cargando una oveja, supo que el lobo quería comerse la oveja. Vi al elefante tirarla con su larga trompa. La ovejita saltó de alegría y dijo. al elefante: "Las cosas malas como los lobos no terminarán bien". "Esta historia nos dice una verdad: el bien será recompensado con el bien y el mal será recompensado con el mal. Las personas no deben ser malas, sino buenas. El lobo y la oveja (continuación) es una composición de 300 palabras para primaria estudiantes de escuela (/).

7. El segundo volumen de la novela clásica china de séptimo grado "Lobo" (parece ser una continuación) Un carnicero fue al mercado a vender carne y se agotó toda. la carne muy tarde, desafortunadamente solo quedaban unos pocos huesos en la bolsa. Cuando regresó a casa, se encontró con dos lobos muy hambrientos. No importaba si el carnicero caminaba rápido o lentamente, los lobos lo siguieron de cerca durante mucho tiempo.

El carnicero se asustó mucho y pensó: “¡Ésta no es la manera de seguir! ¿No dejar que los dos lobos me sigan a casa? ! No, absolutamente no. ¡Oh, tengo que pensar en una manera! Por cierto, todavía quedan algunos huesos del cuerpo del oso. Es mejor llevarlos para honrar a la abuela Wolf y tal vez incluso salvar una pequeña vida. Bueno, ¡eso es todo! ”

Entonces el carnicero tomó un hueso largo y grueso y se lo arrojó a los lobos. Un lobo se quedó allí con el hueso en la boca.

Levántate, pero el otro no. No lo tomé Después de que el carnicero terminó de leer, le arrojó los huesos restantes a otro lobo. El otro lobo se detuvo y el carnicero suspiró aliviado, caminó a casa rápidamente paso a paso. Sin embargo, en algún momento, otro lobo lo siguió. Parecía que había terminado de comerse los huesos que el carnicero le acababa de arrojar. En ese momento, no quedaban huesos en el oso, pero los dos lobos habían terminado de comerse los huesos y todavía seguían al carnicero. La situación era mala y había tirado los huesos, pero el lobo todavía estaba detrás. ¡No quería suicidarse! ¡Esto fue terrible! Miró hacia un lado buscando un escondite. junto a él. El dueño del campo de trigo acaba de apilar leña en medio del campo de trigo. ¡Este era un buen lugar para esconderse de los lobos! ¡Debes venir a agradecerle en otro momento! El carnicero corrió apresuradamente hacia la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero, listo para luchar contra el lobo en cualquier momento. El lobo no se atrevió a avanzar con facilidad. hasta la muerte por el carnicero ... Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se sentó frente al carnicero como un perro. Poco a poco, sus ojos parecieron abrirse. Cerró los ojos y su expresión pareció relajarse. .

El carnicero pensó para sí mismo: "¡Este lobo es realmente malo! Se come mis huesos por nada y quiere lastimarme, ¡entonces no hay necesidad de soportarlo! ¡Maldita sea, pelearé contigo! ¡Lobo apestoso!" La mano del carnicero que sostenía el cuchillo se hizo más fuerte y susurró: "¡Si el tigre no es arrogante, piensa en mí como un gato enfermo! ¡Hoy te mostraré mi poder!" de él, lo cortó por un tiempo. Se estima que después de la muerte del lobo, tomó la carga y quiso irse. Se giró y miró hacia atrás cuando escuchó el crujido del heno detrás de él. Vio un lobo cavando un hoyo y tratando de atacarlo por detrás. La mitad de su cuerpo había desaparecido, quedando sólo el cuerpo y la cola expuestos. El carnicero, enojado, cortó las patas del lobo por detrás y dijo: "Pronto, el lobo también murió. El carnicero se dio cuenta de que el lobo que estaba delante fingió dormir para confundirse y que el truco de sus compañeros pudiera tener éxito, pero falló". ¡el fin!" El carnicero arrancó las colas de dos lobos, se preparó para llevárselos a casa, desollarlos, matarlos y venderlos a buen precio en el mercado mañana para compensar la pérdida de huesos perdida por los lobos hoy. ¡El carnicero se fue a casa satisfecho!

El lobo era muy astuto, pero pronto ambos murieron. ¿Cuántos trucos pueden utilizar estos animales? ! Es sólo una broma para nosotros.

8. Wolf escribió en chino moderno en chino clásico que un carnicero llegaba a casa por la noche y vendía toda la carne de su bolsa, dejando sólo los huesos. En el camino, dos lobos lo siguieron de lejos. El carnicero se asustó y les arrojó los huesos. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. El carnicero volvió a arrojarle huesos al lobo. Aunque el lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, el lobo que consiguió el hueso antes volvió. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

[Comentario] Este párrafo dice que el carnicero le tiene miedo al lobo, lo que significa que el carnicero ha cedido porque el lobo es feroz y codicioso. Así va la historia. "Miedo" muestra la falta de comprensión del carnicero sobre la naturaleza del lobo. "Votar" y "votar de nuevo" muestran que se hizo ilusiones sobre el lobo, se comprometió muchas veces y finalmente fracasó. "Conducir como siempre" muestra que el lobo es codicioso. Los desarrollos de la trama aquí aumentan la tensión, con la vida del Carnicero aún en juego.

El carnicero estaba avergonzado y con miedo de ser atacado por lobos por detrás y por detrás. Miró a su alrededor y vio un campo de trigo en estado salvaje. El dueño del campo de trigo apiló leña en medio del campo de trigo, haciéndolo parecer una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó su cuchillo. El lobo tuvo miedo de dar un paso adelante y se quedó mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, parecía que tenía los ojos cerrados y su expresión era muy tranquila. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con algunos golpes. El carnicero estaba a punto de alejarse, se volvió para mirar detrás de la pila de leña y vio un lobo cavando agujeros en la pila de leña y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás. Se ha extraído la mitad del cuerpo del lobo, sólo quedan expuestos el cuerpo y la cola. El carnicero le cortó el muslo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido, lo que en realidad sirvió para engañar a su oponente.

[Comentario] Este párrafo dice que el carnicero mató al lobo, lo que muestra la valentía y vigilancia del carnicero y la astucia e insidiosa del lobo. Este es * * * y el final de la historia. "Un lobo llega hasta el final", hay otra trama; "el perro se sienta delante" para frenar al carnicero, lo que demuestra la astucia del lobo. "Tenía los ojos borrosos y estaba muy tranquilo". La actuación fue muy realista y la atmósfera parecía haberse relajado. El carnicero no se dejó engañar por la ilusión, aprovechó la oportunidad y decidió atreverse a luchar, llevándose la mitad de la victoria. La aparición de "después de la transferencia" aquí no es un alivio. Muestra que el carnicero ha comprendido profundamente la naturaleza del lobo y se ha vuelto vigilante. "Un lobo en la cueva" finalmente revelará la naturaleza del lobo y luego señalará su astucia y astucia. "Naiwu" muestra que la lucha le dio al carnicero una profunda comprensión de la perfidia del lobo.

Esta es la primera parte del artículo, donde se explica todo el proceso de la historia.

Los lobos eran bastante astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron. ¿Cuántos trucos tiene la bestia? Es sólo una broma.

[Comentario] El último párrafo expresa sátira y burla de los lobos y las fuerzas malignas parecidas a los lobos, diciéndole a la "gente" que desprecie al enemigo estratégicamente y le preste atención tácticamente.

9. Wolf escribió en chino clásico y moderno que un carnicero llegaba a casa por la noche y vendía toda la carne que llevaba, dejando sólo los huesos. En el camino, dos lobos lo siguieron de lejos.

El carnicero se asustó y les arrojó los huesos. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo.

El carnicero volvió a tirarle huesos al lobo. Aunque el lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, el lobo que consiguió el hueso antes volvió.

Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

[Comentario] Este párrafo dice que el carnicero le tiene miedo al lobo, lo que significa que el carnicero ha cedido porque el lobo es feroz y codicioso. Así va la historia.

"Miedo" muestra la falta de comprensión del carnicero sobre la naturaleza del lobo. "Votar" y "votar de nuevo" muestran que se hizo ilusiones sobre el lobo, se comprometió muchas veces y finalmente fracasó.

"Conducir como siempre" muestra que el lobo es codicioso. Los desarrollos de la trama aquí aumentan la tensión, con la vida del Carnicero aún en juego.

El carnicero estaba avergonzado y con miedo de ser atacado por lobos por detrás y por detrás. Miró a su alrededor y vio un campo de trigo en estado salvaje. El dueño del campo de trigo apiló leña en medio del campo de trigo, haciéndolo parecer una colina.

El carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó su cuchillo. El lobo tuvo miedo de acercarse y se quedó mirando al carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, parecía que tenía los ojos cerrados y su expresión era muy tranquila.

El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató de unos cuantos golpes. El carnicero estaba a punto de alejarse, se giró para mirar detrás de la pila de leña y vio un lobo cavando agujeros en la pila de leña, y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás.

Al lobo se le ha quitado la mitad del cuerpo, sólo quedan al descubierto el cuerpo y la cola. El carnicero le cortó el muslo por detrás y lo mató.

El carnicero se dio cuenta de que el lobo que tenía delante fingía dormir, lo que en realidad servía para engañar a su oponente. [Comentario] Este párrafo dice que el carnicero mató al lobo, lo que muestra la valentía y vigilancia del carnicero y la astucia e insidiosa del lobo.

Esto es * * * y el final de la historia. "Un lobo llega hasta el final", hay otra trama; "el perro se sienta delante" para frenar al carnicero, lo que demuestra la astucia del lobo.

"Tenía los ojos borrosos y estaba muy ocioso." La actuación fue muy realista y el ambiente parecía haberse relajado. El carnicero no se dejó engañar por la ilusión, aprovechó la oportunidad y decidió atreverse a luchar, llevándose la mitad de la victoria.

La aparición de "después de la transferencia" aquí no es un alivio. Muestra que el carnicero ha comprendido profundamente la naturaleza del lobo y se ha vuelto vigilante.

"Un lobo en la cueva" finalmente revelará la naturaleza del lobo y luego señalará su astucia e insidia. "Naiwu" muestra que la lucha le dio al carnicero una profunda comprensión de la perfidia del lobo. Esta es la primera parte del artículo, que explica todo el proceso de la historia.

Los lobos eran bastante astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron. ¿Cuántos trucos tiene la bestia? Es sólo una broma. [Comentario] El último párrafo expresa sátira y burla de los lobos y las fuerzas malignas parecidas a los lobos, diciéndole a la "gente" que desprecie al enemigo estratégicamente y que le preste atención tácticamente.