Li Yu Wang Jiangnan·Xianmengyuan

"Mirando hacia el sur del río Yangtsé y soñando a lo lejos"

Autor: Li Yu

Texto original:

Mirando al sur del río Yangtze y soñando a lo lejos, el Reino del Sur disfruta del claro otoño:

p>

A miles de kilómetros de distancia, las montañas y los ríos están fríos y lejanos,

Un barco solitario está estacionado en lo profundo de las flores de juncos.

La flauta suena en la Torre Yueming.

Notas:

1. Esta palabra se llama "Wang Jiangmei" y también "Recordando a Jiangnan".

2. Xianmengyuan: Xian se refiere a la vida y el humor aburridos en prisión. Meng Yuan se refiere a soñar con lugares lejanos y también se refiere a sueños largos.

3. Qingqiu: Otoño cuando el cielo está alto y el aire fresco, en referencia a finales de otoño. En "Su Fu" de Du Fu de la dinastía Tang, hay fragmentos de una frase sobre Wu Han en el pozo del shogunato de la dinastía Qing y quedarse solo en la ciudad fluvial con una antorcha de cera.

4. Color frío: se refiere al color del paisaje natural en la estación fría, es decir, el color del otoño. Mu: Las dos palabras principales de Xiao Ben y otras obras están escritas muy lejos.

5. Flores de caña: cositas de caña. "Dando felicitaciones a Zuo Cheng, Xiao Sheren" de Sui Jiangzong contiene el elixir de flores de caña con escarcha blanca y hojas de arce frente al agua. Parque: parque, parque.

6. La flauta está en la Torre Yueming: Toda la frase significa que el sonido de la flauta proviene de un edificio alto iluminado por la luz de la luna. Yueming: La luna brilla intensamente.

Apreciación:

Este poema comienza con un sueño tranquilo, y lo que vi en el sueño fue Qingqiu. Qingqiu es a finales de otoño y es una escena otoñal que inevitablemente despierta nostalgia y preocupa a la gente. Todo el poema es una especie de estilo de escritura lírico y melancólico. El estado de ánimo del autor es tan frío y solitario como el otoño, y el estado de ánimo solitario y distante está escrito al principio. Las dos últimas frases describen específicamente el paisaje de Qingqiu. El autor se mira con consideración y afecto. El paisaje otoñal naturalmente tiene un sentimiento indeleble de desolación y soledad. Este poema describe el otoño. El paisaje otoñal es desolado y la gente está sola. Esta es una forma de describir los problemas en silencio. Miles de kilómetros de montañas y ríos están escritos desde una perspectiva amplia, y el estado de ánimo del autor se vuelve cada vez más vacío y las frías palabras están llenas de emoción, lo que hace que los sentimientos del autor sean aún más solitarios. En las profundidades de las flores de caña, se puede ver vagamente el estado de ánimo resentido y no resuelto del autor. La palabra "parque" es casual y hay una sensación de no relación, que es exactamente la verdad del cuerpo del autor como lenteja de agua y el suyo. corazón como un barco solitario. En realidad, el barco toma prestados objetos para escribir sobre las personas y objetos para escribir sobre los corazones de las personas, es decir, objetos que cantan sentimientos. Aunque estas escenas son comunes en los paisajes otoñales, tienen significados únicos en esta situación. La última frase de "Flauta en la Torre Yueming" se refiere a la escena y a la gente, continuando la escena vacía al frente con imágenes de personas, enriqueciendo la desolación vista con el dolor escuchado por los oídos, el estilo de escritura se repite y el El encanto es más fuerte. El sonido de la flauta es claro y nítido, y siempre tiene el propósito de ser nostálgico y nostálgico. La "Oda al pensamiento del pasado" de Xiang Xiu tiene la sensación generosa de escuchar el silbido, y el maravilloso sonido es infinito, y tú. están buscando oraciones de nuevo; "Blow the Flute" de Du Fu también tiene el sonido de tocar la flauta en las montañas otoñales, el viento y la luna son claros. ¿Quién sabe cómo componer una frase desgarradora que alguna vez tuvo el propio Li Yu? un sueño sobre la ventana y el último día de la flauta, por lo que odió la larga frase en ese entonces. El autor usa la flauta para describir a las personas aquí y usa el sonido de la flauta para simbolizar el sonido del amor. La persona está sola, el estado de ánimo es solitario, el dolor está lejos y el odio es largo. recopilados en una oración, y el significado de la palabra es claro y profundo. Wen Tingyun mira el sur del río Yangtze y se lava

"Mira el sur del río Yangtze y se lava"

Autor: Wen Tingyun

Texto original:

Después de lavarme, me inclino solo en la Torre Wangjiang.

Miles de velas no son iguales,

La luz oblicua y el agua que fluye son largos.

Bai Pingzhou con el corazón roto.

Notas:

1. Mirando a Jiangnan: también conocido como Dreaming Jiangnan y Recalling Jiangnan, el nombre original de la canción de Tang Jiaofang se usó más tarde como nombre de la letra. Registros varios de Yuefu de Duan Anjie: "Mirando hacia el sur del río Yangtze" fue escrito por Li Taiwei (Deyu) de Zhu Ya cuando estaba en la provincia de Zhejiang. Fue escrito por la prostituta fallecida Xie Qiuniang. Su verdadero nombre era Xie Qiuniang. , pero luego cambió su nombre. "Jin Lian Ji" entró en el Palacio Nanlu. Xiaoling, veintisiete personajes monótonos, con tres rimas planas.

2. Aseo: peinarse, lavarse la cara, maquillarse y otros aspectos de la vida de la mujer.

3. Du: Solo, soltero. Torre Wangjiang: el nombre del edificio se deriva de su proximidad al río.

4. Qianfan: Miles de veleros. Vela: Tela que utiliza el viento en el barco, también sinónimo de barco. Todos: adverbio, todos.

5. Atardecer: la luz del sol antes del atardecer. Hui: Sol. Maimai: Esta obra se llama "罽罽", que significa "mirar la apariencia". "Diecinueve poemas antiguos" Hay una habitación llena de agua y el pulso se queda sin palabras. Posteriormente, se utilizó a menudo para expresar las ganas de vomitar con emoción.

6. Corazón roto: describe tristeza y pena extrema. Bai Ping (pn): Hierba flotante en el agua, de color blanco. En la antigüedad, hombres y mujeres solían recoger flores de manzano para despedirse. Continente: Tierra por agua.

Traducción:

Después de lavarme, subí solo a la Torre Wangjiang,

apoyándome en los pilares del edificio y mirando el río crecido.

Pasaron miles de barcos,

No apareció nadie esperado.

El resplandor del sol brilla en la superficie del río.

El río fluye lentamente.

El tierno corazón del anhelo perdura en la isla de Baiping.

Apreciación:

Este es un poema sobre el resentimiento del boudoir. Está escrito sobre la falta de una mujer en el techo del edificio y la esperanza de ver a alguien que nunca regresa. Sólo hay veintisiete personajes, que son los órdenes pequeños del poema. Ci es más difícil que la letra, así como la poesía es más difícil que las cuartetas, y no se puede prescindir de una frase ("Bai Xiang Ci Pu Jian"). Empiece una frase para refrescarse, parece normal, las palabras no sorprenden. Pero estas tres palabras son ricas en contenido y dejan mucho espacio a la imaginación de los lectores. Esta no es la forma en que la gente común se lava la cara y se peina cuando se despiertan por la mañana, sino el reflejo de una emoción específica (alegría y excitación) de una persona específica (la pérdida de una esposa) en condiciones específicas (preparándose para dar la bienvenida). el regreso de un amante perdido hace mucho tiempo).

En la poesía clásica china, se suele decir que la estufa está cerrada cuando no está en uso y que crece polvo en la caja del espejo. Las descripciones del color anormal de Qi Luo, dorado y verde, oscuro y sin brillo, se utilizan para expresar la vida y el estado de ánimo solitarios y dolorosos de la mujer desaparecida. El uso de este artículo es diferente El dolor de la despedida, la soledad del mal de amor, los días de soledad parecen pasar, o los días hermosos que espera se acercan, por eso se viste en el espejo, mira su reflejo, siente. se compadece de sí misma y la embellece deliberadamente. El resultado es que el cálido fuego de la esperanza se encuentra con la fría realidad, provocando un nivel más profundo de decepción y mayor dolor mental, y la persona tiene que regresar al estado miserable de ser como una cápsula voladora. Estas tres palabras expresan vívidamente el entorno en el que vive sola esta mujer, sus profundos cambios emocionales internos y su anhelo de una vida mejor.

Entonces, apareció un vasto y colorido cuadro artístico: Solo apoyado en la Torre Wangjiang. El río es el fondo, el edificio es el cuerpo principal y el foco es la persona inclinada sola. En este momento, los sentimientos de la mujer se complican; a medida que pasa el tiempo, sus emociones cambian. La emoción y la alegría cuando subí por primera vez al edificio, la ansiedad de esperar mucho tiempo y la profunda nostalgia por el pasado, aquí se usa una sola palabra de manera muy expresiva. El carácter único no tiene color ni sonido, pero tiene un significado profundo. No se trata de una pareja apoyada el uno en el otro con palabras afectuosas, ni de un grupo de personas apoyadas el uno en el otro charlando. A través de esta escena de apoyo silencioso y solitario, se refleja el mundo espiritual de los personajes. La imagen de una bella mujer apoyada en una barandilla y mirando a lo lejos es un reflejo de la amargura de estar lejos del amor y regresar al barco después de perder varias veces el horizonte. Al vincular personas, paisajes y emociones, la imagen tiene los colores coloridos de la mujer maquillada y el hermoso paisaje del río, y la combinación de los cambios emocionales de los personajes y el flujo del río.

Es un gran punto de inflexión emocional en todo el poema. Esta frase contrasta con el humor alegre de la primera frase, que es clara y fuerte; también está relacionada con la soledad y la ansiedad de apoyarse solo en la Torre Wangjiang, conectando lo anterior con lo siguiente; El barco ya no está y el río está vacío, ¡cómo puede la gente avergonzarse! Sus esperanzas fueron en vano y sus fantasías se hicieron añicos. Lo que llamó su atención fue la luz inclinada y el agua que fluía. El sol poniente y el agua que fluía eran originalmente cosas sin vida y sin corazón, pero a los ojos de la mujer desaparecida aquí y ahora, lo eran. Se volvió sentimental y sentimental. Esta es una analogía asociativa que surge de su doloroso estado mental al empatizar con los objetos naturales. El sol poniente estaba a punto de ponerse, pero él estaba lleno de afecto por la mujer decepcionada y no podía soportar irse, recogiendo silenciosamente el resplandor del río interminable pareció entender su estado de ánimo y se alejó en silencio; Es como un decorado de película: una mujer deliberadamente arreglada, apoyada en un edificio y contemplando el vasto río, esperando a su amante que hace mucho tiempo que no regresa. Desde el amanecer hasta el atardecer, la esperanza se convierte en decepción. Qué conmovedora es la expresión de la desgracia de esta mujer.

En este punto, la descripción del paisaje, la expresión de las emociones y el entorno de la atmósfera son todos maduros, y finalmente sale el sonido más fuerte de toda la canción: Bai Pingzhou con el corazón roto. Lo más importante a tener en cuenta es la última frase, que es mejor si tiene significado más que suficiente. En comparación con la palabra completa que no revela ningún rastro, la última frase que destaca el tema parece demasiado sencilla, pero la frase concluye en el clímax de la emoción y todavía tiene significado más que suficiente. ¿Dónde está Bai Pingzhou? El Sr. Yu Pingbo dijo que es mejor no ser demasiado práctico y hablar en general ("Interpretaciones seleccionadas de Tang y Song Ci". Esta es una idea muy profunda). Pero en la descripción artística de esta palabra, hay que decir que efectivamente hay Baipingzhou en el río. No es una metáfora, imaginación o referencia general, sino una descripción real. Mirando solo la torre del río, se puede ver la isla de un vistazo, pero en ese momento, la gente estaba ansiosa por ver el barco y no podía ver la isla. Han pasado miles de velas, la luz oblicua brilla, los ríos y las islas siguen siendo los mismos, no puedo ver lo que pienso, ¡pero no puedo tener el corazón roto!

Ci es una forma de arte que se centra en el lirismo subjetivo del escritor. Esta pequeña orden es sincera, vívida y natural, sin pretensiones ni palabras que vayan en contra del corazón.

Los edificios, las velas, la luz inclinada, los ríos y las pequeñas islas que aparecen en el poema son todos objetos objetivos no relacionados, desde la alegría de esperar el regreso de Lang hasta la dolorosa decepción de Bai Pingzhou, estos personajes tienen emociones y expresiones complejas. , el escritor lo convirtió en una imagen artística coherente a través de una exquisita concepción artística. Los pensamientos y sentimientos del escritor son como un puente que conecta estos paisajes y personajes, y penetra en la descripción del paisaje y las actividades de los personajes, formando un todo artístico orgánico, haciendo que los fríos edificios, velas, agua e islas parezcan tiene calidez con vida de carne y hueso, se vuelve afectuoso; los lugares escénicos dispersos y aislados se integran en imágenes artísticas con conexiones lógicas internas y las actividades psicológicas internas de los personajes se muestran en una unidad perfecta. Este es el resentimiento, el odio, la sangre y las lágrimas de la mujer desaparecida en la vida real, lo que conmovió profundamente al escritor en estas palabras aparentemente tranquilas, el corazón sincero y apasionado del escritor;

Este poema es como un hermoso paisaje. El río en la imagen no tiene olas interminables, solo un suspiro impotente. Incluso el resplandor del sol poniente carece de majestuosidad. depresión sin nombre y resentimiento que no se puede descartar. También están los edificios frente al río, las velas punteadas, el agua que fluye lentamente y la pequeña isla en la distancia, todos despiertan la imaginación de la gente y hacen reflexionar. Tienen un gusto hermoso y una concepción artística de escenas mezcladas. Este pequeño orden parece tranquilo, pero está lleno de emociones ardientes en el eufemismo, y tiene altibajos, pausas y retrocesos, y se ven los golpes fuertes donde no hay esfuerzo.

Mucha gente ha escrito sobre el tema de la desaparición de una mujer y se puede decir que es un tema popular, pero este pequeño poema es poco convencional y muy singular. Este también es un tema suave, pero esta canción no es suave. El estado de ánimo es positivo, saludable y simple. Con palabras cálidas y una atmósfera de hermosas flores, se puede decir que este poema es una obra maestra única, sincera, hermosa y natural. Mirando hacia el sur del río Yangtze · Obras de la etapa trascendente

Su Shi Mirando hacia el sur del río Yangtze hacia las obras de la etapa trascendente

La primavera aún no ha envejecido, el viento Es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en el escenario trascendente, media zanja de agua de manantial y una ciudad de flores. Miles de hogares están cubiertos de niebla y lluvia.

Después de comer comida fría, me despierto y suspiro. Deja de pensar en viejos amigos y en tu patria y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud.

Traducción y anotaciones

La primavera aún no ha pasado y los sauces flotan en la cálida brisa primaveral. Al subir a la Terraza Chaoran y mirar hacia afuera, solo se puede ver el agua de manantial del foso de media zanja, las flores primaverales por toda la ciudad y la niebla y la lluvia que envuelven a miles de hogares.

Después de una comida fría, cuando me desperté, suspiré por la nostalgia. Tuve que consolarme: no te pierdas mi ciudad natal frente a mis viejos amigos. Usemos un fuego nuevo para cocinar té nuevo. , y aprovecha el tiempo para recitar poemas y tomar vino. Ven a divertirte.

Apreciación

En el otoño de 1074 d.C. (el séptimo año de Xining, emperador Shenzong de la dinastía Song), Su Shi se mudó de Hangzhou a Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En agosto del año siguiente, ordenó a la gente que reparara la antigua plataforma en el norte de la ciudad, y su hermano Su Zhe la llamó separada, tomando el significado de "Laozi", aunque hay una vista de gloria, Yan está separada. A finales de la primavera de 1076 d. C. (el noveno año de Xining), Su Shi subió a Chaorantai, contempló el brumoso paisaje primaveral y la nostalgia lo conmovió, por lo que escribió esta obra. Este heroico y elegante poema, a través de la escena primaveral y los complejos cambios en las emociones y el comportamiento del autor, expresa la mente abierta y desapegada del poeta y su actitud hacia la vida de que actuará cuando la use y se esconderá cuando la abandone. La primera parte del poema describe el paisaje suburbano de finales de primavera que vi cuando subí al escenario.

La primera parte utiliza la postura de los sauces primaverales en la brisa primaveral, el viento es fino y los sauces inclinados, lo que señala las características de la estación en esa época: la primavera llega tarde pero no vieja. Probemos con las dos primeras oraciones, que dicen directamente que cuando subas y mires a lo lejos, verás media zanja de agua de manantial y una ciudad llena de flores. Coloca un pareado en la oración para diseñar la imagen. frente a ti con agua de manantial y flores de primavera. Luego, termina con niebla y lluvia cubriendo miles de hogares, diciendo condescendientemente que la niebla y la lluvia están cubriendo a miles de hogares. Así podrás tener una vista panorámica de toda la ciudad. El autor presta atención al fuerte contraste de color al describir la escena y transmite vívidamente los cambios de color en diferentes tiempos y espacios en primavera contrastando la luz y la oscuridad.

La emoción de la segunda película está inspirada en la escena, y está muy relacionada con la escena descrita en la película anterior. Después de una comida fría, me desperté y suspiré, señalando además la hora de mi llegada. La comida fría se produce dos días antes del Festival Qingming. Según la leyenda, para conmemorar a Jie Zitui, a partir de este día se prohíbe el fuego durante tres días después de la comida fría, se reaviva el fuego, que se llama fuego nuevo; Se señala aquí que después de la comida fría, en primer lugar, significa que después de la comida fría, se puede encender un nuevo fuego; en segundo lugar, significa que después de la comida fría, es el Festival Qingming, y uno debe regresar a su hogar; ciudad natal para visitar tumbas. Sin embargo, en ese momento quería regresar pero no podía. Las dos frases anteriores están llenas de emoción y giros y vueltas, y encarnan el anhelo interminable del autor por su tierra natal y sus viejos amigos.

Para deshacerse del dolor de la nostalgia, el escritor solía preparar té como una forma de aliviar su anhelo por su tierra natal. Esto no sólo implica la depresión inextricable del poeta, sino que también expresa la autorreflexión del poeta. para aliviar la depresión.

La poesía y el vino aprovechan la flor de la vida, afirmando además que hay que trascender las cosas, olvidarse de todo lo que hay en el mundo y aprovechar la oportunidad para entretenerse con la poesía y el vino. Nianhua hace referencia a los buenos tiempos, que corresponde a la primavera mencionada al principio. Toda la palabra está escrita estrechamente alrededor de la palabra trascendencia. En este punto, ha entrado en el estado más elevado de trascendencia. Este reino es la encarnación concreta del estado mental y la poesía de Su Shi durante su estancia en Mizhou.

La emoción de este poema proviene del paisaje, y las escenas se mezclan. Las escenas de finales de primavera, como sauces inclinados, torres, agua de manantial, flores de la ciudad, lluvia brumosa, etc., así como los detalles de encender nuevos fuegos y probar nuevos tés, expresan de manera delicada y vívida las sutiles y complejas actividades internas del autor, y Expresar el ardiente sentimiento de nostalgia del vagabundo. La perfecta combinación de describir el paisaje de una tierra extranjera y expresar el sentimiento de nostalgia muestra la profundidad de las habilidades artísticas del autor.

La primera parte de este poema describe la escena y la segunda parte expresa emoción. Es un estilo lírico típico que toma prestado el paisaje. El escenario de la última película contiene elementos de tristeza y alegría, que encarnan la impotencia y la pérdida del autor por tener un hogar al que es difícil regresar y una aspiración que es difícil de lograr. Más importante aún, todo el poema expresa el sentimiento de nostalgia, y la comodidad del autor con el té es particularmente prominente. Tomar una copa informal con Meng Degu y concertar una cita para el período posterior

Bai Juyi Tomar una copa informal con Meng Degu y concertar una cita para el período posterior

Cuando era joven , No me preocupé por mi sustento. ¿Quién podrá apreciar el dinero para beber cuando sea mayor?

***Vendieron diez mil por un dou, mirándose durante setenta años y tres años.

Cuando estoy inactivo, no puedo estudiar clásicos e historia, pero cuando estoy borracho, escucho los cantos claros mejor que la música orquestal.

Cuando la familia Juhuang esté madura, el Sr. *** estará borracho e intoxicado.

Apreciación

En el segundo año de Kaicheng (837), Bai Juyi y Liu Yuxi estaban juntos en Luoyang. Liu sirvió como la rama invitada del príncipe, y Bai sirvió como joven del príncipe. maestro, los cuales eran puestos inactivos. Políticamente, la fría recepción de *** hizo que los dos amigos cercanos se acercaran aún más. La palabra "beber por placer" en el título del poema revela el estado mental solitario y problemático del poeta.

Los dos primeros versos describen literalmente la emoción cuando se reúnen amigos poetas, la osadía al vender vino y la alegría al beber tranquilamente, pero en el fondo encierran sentimientos extremadamente tristes y dolorosos.

Desde la niñez hasta la vejez, es el repaso que hace el poeta por su vida. No preocuparse por el sustento y no dudar en beber dinero no sólo son el significado correcto de la palabra "vender vino" en el título, sino que también llevan implícitas ambiciones políticas y un sentido de experiencia de vida. La palabra "joven" recuerda la puerilidad del poeta cuando aún era joven y el espíritu heroico de un ternero recién nacido que no teme a los tigres. La anciana recuerda a la gente el tipo de vejez que ha experimentado los altibajos del mundo, las vicisitudes políticas y está agotada física y mentalmente. Cuando el poeta recuerda su vida, inevitablemente sentirá la emoción de saber que las cosas son difíciles en el mundo en sus primeros años.

*** conecta el pareado anterior con el siguiente, expresando preocupación y alegría, y la expresión es maravillosa. "Diez mil dólares por una pelea" es una exageración de la pasión. La palabra "***" recuerda a la gente la escena sincera y entusiasta de dos viejos amigos compitiendo para donar dinero y vender vino juntos. En la misma situación, comparten la misma enfermedad, y también quieren compartir el mismo amor. El vino alivia el aburrimiento. La palabra “mirarse” reproduce además la cordial y conmovedora escena de mirarse después de sentarse. Tanto Bai como Liu nacieron en el año 772 d.C., por lo que ambos tenían sesenta y siete o setenta y tres años. Dos viejos canosos, dos viejos rostros arrugados, mirándose, ¿cómo no llenarse de emoción? La apariencia envejecida de un amigo es un espejo de ti mismo, y la lástima por la otra persona es la lástima por ti mismo. En esta mirada sin palabras y sonrisa llorosa, hay muchas emociones complicadas que han experimentado muchos altibajos en la burocracia y muchos dolores.

El pareado de Xian Zheng describe los detalles y el proceso de Xian Ding en detalle y expresa plenamente el propósito del título. El ocio aquí significa ocio para el cuerpo pero no para el corazón. Es falso utilizar el juego del conocimiento para mejorar el estado de ánimo y nutrir la naturaleza, pero es cierto para aliviar la soledad y el aburrimiento. Aunque tienen sentimientos elegantes y puros, la ambición de salvar el mundo y talentos y conocimientos llenos de economía, solo pueden citar las Escrituras y la historia, seguir las órdenes de bebida y perder el tiempo. ideales elevados? La borrachera aquí es como la borrachera, pero no una borrachera real; en lugar de emborracharse con decenas de miles de dólares y un balde de buen vino, es mejor emborracharse con los cánticos claros que golpean a la orquesta. Aunque el buen vino puede ser embriagador, no pueden ser embriagadores. La seda y el bambú comunes pueden ser agradables al oído, pero no pueden reproducir la música del alma como los claros cantos de un amigo cercano, provocando llantos emocionales. Estas dos frases expresan vívidamente tanto el beber tranquilamente como el aburrimiento interior.

En el último pareado, el poeta conduce el encuentro presente hacia el futuro, llevando la amistad y la poesía a su punto máximo. Una nueva palabra abre un nivel superior de concepción artística, ampliando el tiempo y ampliando y profundizando el tema.

Esta tranquila sesión de bebida parecía insatisfactoria, por lo que los dos concertaron una cita para tomar otra copa en casa durante el Doble Noveno Festival. Para entonces, el vino de crisantemo elaborado en casa ya estaba maduro, y era más suave y probablemente más. Delicioso que el vino disponible comercialmente. ¡Alivia tus preocupaciones! El Sr. *** está borracho e intoxicado, lo que no solo permite a las personas ver la profunda amistad de un amigo cercano, sino que no es difícil descubrir que hay una tristeza y un dolor extremadamente profundos en ello. Sólo en la embriaguez podemos encontrar la alegría de la paz y desprendernos del dolor. ¿No es esto en sí mismo una manifestación de dolor?

Este poema trata sobre beber tranquilamente, pero contiene un sentimiento extremadamente triste sobre la experiencia de la vida. La primera frase fue abrupta cuando yo era joven, y luego se relacionó con la anciana; la tercera frase fue sobre vender vino, y la cuarta frase de repente involucró la frase sobre mirarnos durante setenta años y tres años. Desde una bebida informal hasta una larga vida, es realmente maravilloso. Todo el poema es conciso y rico en significado, de tono ligero y de emoción profunda. Todo el poema está escrito en estilo Fu pero no plano ni aburrido, lo que muestra una especie de habilidad artística consumada.