Invencible: la vegetación cae con el viento. La hierba cae cuando encuentra el viento. Esta es una metáfora de un ejército que no tiene espíritu de lucha. Ve el impulso del oponente desde lejos y colapsa sin confrontación.
La fuente del modismo: "Shanglin Fu" de Sima Xiangru de la dinastía Han: "En respuesta al viento, puedes ser invencible y puedes exhalar la fragancia y promover tu rectitud". "Biografía de Hanshu de Du Zhou": "Todos en el mundo esperan con ansias el viento y son arrastrados por el libro. Todos los ministros cercanos se quedan sin palabras y todos los familiares están atónitos.
Ejemplo de modismo: Dondequiera que vaya nuestro ejército, el enemigo es invencible y el pueblo aplaude.
Escritura tradicional china: Mirar el viento y ser invencible
Fonética: ㄨㄤˋ ㄈㄥㄆㄧㄇㄧˇ
Sinónimos de mirar el viento y ser invencible: huir contra el viento y ver que el oponente es muy poderoso Huir sin luchar y desplomarse al primer toque. Describe la falta de espíritu de lucha del ejército y la pérdida de efectividad en el combate
El antónimo de invencible: Invencible significa que donde llega el poder, el enemigo es derrotado o se eliminan todos los obstáculos
Gramática idiomática : predicado más formal; significado despectivo
Nivel de uso común: modismos de uso común
Color emocional: modismo despectivo
Estructura del modismo: modismo parcialmente formal
Era de la Generación: Idioma antiguo
Traducción al inglés: inclinarse hacia el viento
Traducción al ruso: обращаться в паническое бегство lt; бежать в панкеgt; Traducción japonesa: 草木もMi(なび)く
Otras traducciones: lt; alemán gt; en panik flüchtenlt; francés s'en aller à la débandade
Nota de pronunciación: Mi , no se puede pronunciar como "mí".
Nota sobre la escritura: Mi, no se puede escribir como "mi".