Le presentaremos la "Tumba Songya Qianguan" en detalle desde los siguientes aspectos:
1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Jinling Nostalgic Song Yushu King Can Qi". Qi" y vea los detalles de "Jinling Nostalgia Nostalgic Song Yushu Wang Can Qi Qi End".
La música decadente "Flores en el jardín trasero de Yushu" tiene un destino con Chen; la fiesta de vigilancia en el Palacio Jingyang, el vigilante en la fortaleza fronteriza.
Los árboles del mausoleo en el cementerio cubren las tumbas de muchos funcionarios de las dinastías pasadas; las plántulas verdes, altas y bajas, llenan los palacios de las Seis Dinastías.
Los caracoles extendieron sus alas, y llovió y aclaró; las marsopas sin aletas echaron leña al fuego en el río, la noche era profunda y vino un viento frío.
Los emperadores de todas las dinastías han desaparecido para siempre y la lujosa vida imperial desaparece sin dejar rastro. Sólo las verdes colinas circundantes siguen siendo las mismas que antes.
Dos. Notas
Yushu: se refiere a la música de Chen Houzhu "Yushu Back Garden Flowers".
Song Can: La canción casi termina. La discapacidad es una "preocupación" y un "giro".
Wang Qi: hace referencia al destino de la dinastía.
Jingyang: nombre del palacio en las Dinastías del Sur. El emperador Wu de Qi puso el reloj en el piso de arriba. La gente del palacio se enteró y se levantó temprano para decorarlo.
He Bing: Se reunirán tropas y caballos.
Guarnición: torre de vigilancia para los guardias fronterizos. Uno como "pintura". Uno es "Jingyang Zhongshu Donglou está vacío". Se refiere a árboles plantados en cementerios. Uno es "Wu Wu".
Tumba: Tumba.
Mijo: mijo y mijo. Generalmente se refiere a cultivos alimentarios.
Marsopa sin aleta: es decir, cerdo de río. Los mamíferos acuáticos, como los peces, viven en el río Yangtze.
Soplar ondas: empujar ondas.
Héroe: Se refiere al emperador que ocupó Jinling.
Luo Zhong: Luoyang es montañoso. "Hay muchas montañas como Luoyang.
En tercer lugar, otros poemas de Xu Hun
Principios de otoño, Torre este de la ciudad de Xianyang, inscritos en Tongmen Inn Tour de otoño a la capital, Regreso nocturno a Dingmao Bridge Cottage, Xiaxia. 4. Traducción
La música decadente "Flowers in the Back Garden of Yushu" acompaña a Chen; la fiesta de vigilancia en el Palacio Jingyang, el observador en la frontera.
El sonido decadente de "Flores en el jardín trasero de Yushu" termina con el destino nacional de la dinastía Chen; cuando el ejército Sui se reunió en el Palacio Jingyang, las torres de vigilancia de la fortaleza fronteriza ya estaban vacías.
Los árboles del cementerio cubrían muchas de las dinastías pasadas. Las tumbas de los funcionarios; plántulas verdes altas y bajas llenaban los palacios de las Seis Dinastías.
Los pinos y catalpas cerca del cementerio cubrían las tumbas. de innumerables funcionarios de las dinastías pasadas; las plántulas verdes, altas y bajas, llenaron los palacios de las Seis Dinastías. El palacio en ruinas extendió sus alas, a veces llueve, a veces se aclara. Las marsopas echan leña al fuego en el río, la noche es profunda y sopla una ráfaga de viento frío.
Shiyan extiende sus alas. A veces llueve, a veces hace sol. el fuego y un viento frío sopla profundamente por la noche.
Los emperadores de todas las dinastías se han ido para siempre y la lujosa vida imperial desaparece sin dejar rastro. Sólo las verdes montañas circundantes siguen siendo las mismas que antes. /p>
Los emperadores de las dinastías pasadas se han ido para siempre, y la lujosa vida imperial se ha ido para siempre; sólo las montañas verdes circundantes siguen siendo las mismas que antes.
Verbo (abreviatura de verbo). apreciación
Jinling fue la antigua capital de Sun Wu en la dinastía Jin del Este y las dinastías Song, Qi, Liang y Chen en las dinastías del Sur desde las dinastías Sui y Tang, debido al traslado de los centros políticos. Jinling no ha experimentado la prosperidad de las Seis Dinastías y se convirtió en un tema para muchos poetas de generaciones posteriores.
En términos generales, los poemas que alaban a Jinling se refieren a una escena. Los siete métodos de Xu Hun son "escribir de forma aproximada" y "ser inclusivo" ("Poetry Realm Brief" de Yu Biyun), lo cual es muy artístico.
El poema recorre la historia de la destrucción de Chen por los soldados Sui, y describe la escena en la que la última pequeña corte imperial de la Dinastía del Sur fue destruida en medio del sonido decadente de la música "Flores en el jardín trasero de Yushu". En 589 d.C., el ejército Sui capturó Jinling. La canción "Flores en el jardín trasero de Yushu" aún no se había completado, pero había llegado el fin de Jinling. El ejército de la dinastía Sui casi llegó a las afueras del Palacio Jingyang y las defensas de la ciudad fueron ineficaces. Se rindieron fácilmente y la dinastía Chen fue destruida. Este es el comienzo de la transición de Jinling de la prosperidad al declive. Todo el poema comienza con esto, que es la clave para comprenderlo bien.
Zhuan Xu describe el declive de Jinling. "Pino", un árbol sobre una tumba. El poeta subió a la cima de la montaña y miró a lo lejos, lleno de pinos, cipreses y maleza, y el palacio estaba en ruinas. La prosperidad de las dinastías del Sur se ha convertido en una reliquia histórica.
Los dos primeros pareados adoptan el método inverso en la disposición del contenido: primero recuerdan el anhelo distante por la historia de la dinastía anterior y luego agregan el paisaje frente a ellos que causó tal anhelo lejano. Esto pone de relieve el punto de inflexión en el ascenso y caída de Jinling y las lecciones históricas que contiene.
El dístico del cuello resume los cambios en el mundo de forma metafórica. Aquí, las palabras "bendición" y "chui" están escritas de manera muy vívida, y las palabras "significado" y "huan" están escritas de manera muy implícita. "Blowing Clouds" muestra la imagen de golondrinas de piedra barriendo la lluvia, mientras que "Blowing Waves" muestra el impulso de las marsopas sin aletas. "Qingyu" significa "nublado con lluvia" y "Yeguifeng" obviamente significa "hay viento en el cielo". La "marsopa sin aletas" y "Shi Yan" simbolizan figuras omnipotentes de la historia, como los héroes mencionados por William. Estas dos frases expresan el ascenso y caída de la sociedad humana y el ascenso y caída de dinastías a través de los cambios en "Tormenta en el río".
Al inicio del dístico, el poeta expresa sus sentimientos sobre la prosperidad y la destrucción. El héroe se refiere al emperador que una vez ocupó Jinling. Jinling y Luoyang están rodeados de montañas y tienen terrenos similares, por lo que "Tres poemas sobre Jinling" de Li Bai contienen el poema "Hay muchas montañas como Luoyang". "Sólo las montañas verdes parecen estar en el centro de Luoshui", lo que significa que, a excepción de las montañas y los ríos, el terreno de Jinling hoy sigue siendo similar al de las Seis Dinastías, pero todo lo demás es muy diferente. El país no ha cambiado, las cosas han cambiado, la gente ha cambiado y estoy lleno de emociones.
Este “Siete Leyes de la Nostalgia” es muy hábil en la selección de imágenes y elaboración de palabras. Por ejemplo, los dos versos del medio utilizan un escenario natural para reflejar los cambios sociales, pero las técnicas y el escenario son muy diferentes: los versos están representados intuitivamente por Fu, y el collar tiene un efecto sugerente con la ayuda de Bixing y; El mijo son plantas comunes en la realidad, y el Shiyan y la marsopa sin aletas son animales legendarios y misteriosos. De esta manera, no sólo se escriben una variedad de imágenes coloridas, sino que también se crea una atmósfera misteriosa y romántica. En términos de refinar los personajes, tomando como ejemplo el primer pareado, "roto" y "vacío" reflejan la corrupción de la dinastía Chen desde los aspectos de la vida cultural y las instalaciones militares. El estilo de escritura muestra el declive de la ciudad de Jinling antes de la muerte de Chen. : "armonía" La palabra "Monte abrumador Tai" muestra el poder del ejército de la dinastía Sui acercándose a la ciudad y "El fin de Wang Qi" corresponde al "lujo" del último pareado que describe a Jinling;
Poemas de la misma dinastía
"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del arrepentimiento eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Jinling Nostalgia y Yushu Linfeng.