De hecho, esta diferencia se descubrió hace mucho tiempo. Recuerdo que se mencionó anteriormente en "Documentos chinos de hojas sueltas seleccionados".
No está claro si Cao Xueqin lo hizo a propósito o simplemente lo recordó incorrectamente.
Poema original:
El muelle de bambú es puro y claro, el agua es clara y el mal de amores está separado por la ciudad pesada.
La helada otoñal llega tarde, dejando que el loto seco escuche la lluvia.
Los sentimientos poéticos de Li Yishan son delicados, sus obras clásicas son delicadas y hay muchas obras maestras transmitidas de generación en generación. Ahora he seleccionado cuatro de los poemas más famosos para que los disfrutes. La razón por la que son los más famosos es porque todos los que se hayan graduado de la escuela secundaria pueden memorizarlos. Ampliamente citado y elogiado.
Sin título
Autor: Li Shangyin Edad: Tang Estilo: Qilu Categoría: Boudoir Love
La conocí hace mucho tiempo, pero desde que nos separamos, El tiempo se hizo más largo, sopló el viento del este y florecieron cien flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Notas:
1. Sin título: Desde la dinastía Tang, algunos poetas suelen utilizar "." cuando no están dispuestos a indicar un título que pueda expresar el tema.
"Sin título" es el título de un poema.
2. Seda: Seda es una palabra que suena homofónica para "si", y "seda" significa extrañar a alguien sólo después de la muerte.
Se acabará.
3. Las lágrimas comienzan a secarse: Las lágrimas se refieren al aceite de una vela cuando se quema, y el juego de palabras aquí se refiere a las lágrimas de mal de amor.
4. Xiaojing: Vístete y mírate en el espejo por la mañana; Yunbin: El hermoso cabello de una mujer es un símbolo de su juventud.
5. Pengshan: La montaña Penglai, la legendaria montaña de las hadas sobre el mar, es una metáfora del lugar donde viven los dolientes.
6. Pájaro Azul: El mensajero que entrega cartas a la Reina Madre de Occidente en la mitología.
Apreciación: Este es el poema de amor más famoso entre los muchos poemas titulados "Sin título". Toda la canción
El contenido del poema gira en torno a la primera frase, especialmente a la palabra "no te avergüences". "East Wind" ha finalizado su temporada, pero
también es una metáfora del mal de amores de la gente. Debido a los sentimientos persistentes y patéticos, las personas son como flores marchitas de primavera a finales de la primavera, desaparecidas para siempre.
Enojado. Tres o cuatro frases son reflejo de lealtad mutua y juramento de amor. Cinco o seis frases describen dos factores humanos respectivamente.
Insatisfecho y melancólico, resentido, frío o incluso deprimido. Lo único que podemos esperar son siete u ocho onzas.
Imagínese esto en una frase: Espero que el pájaro azul transmita a menudo mal de amor.
Sin título
Autor: Li Shangyin Era: Tang Escuela: Qilu Categoría: Desconocido
Las estrellas brillaban anoche, pero había una brisa fresca a medianoche . Nuestro banquete fue en el templo Hualou y en el lado este del condado.
Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas.
Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder bajo la luz de las velas.
Oh, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.
Notas:
1. Cailou y Guitang: ambas son metáforas de las casas de los ricos.
2. Lin Xi: Se dice que los rinocerontes tienen efectos milagrosos. Hay líneas blancas en los cuernos que van directo a ambos extremos.
3. Enganchar y enviar: también conocido como gancho oculto. En la antigüedad, un juego de diciembre se dividía en dos rondas para comparar el resultado. Después de transferir los ganchos entre sí, escóndelos.
En manos de una sola persona, es sólo una suposición.
4. Divide a Cao en varios grupos.
5. Fotografía: Hay algo debajo de la portada que hace que la gente adivine. Fen Cao dispara a Fu puede que no sea una referencia real, es una metáfora del calor en el banquete.
Causar problemas.
6. Tambor: se refiere a muchos tambores.
7. Debería ser oficial: sigo yendo a trabajar.
8. Lantai: Es decir, el Ministerio de Secretarios, encargado de los libros y los dispositivos para hacer trampa.
Li Shangyin solía ser secretaria. Literalmente, esta frase es una referencia
Después del banquete, inmediatamente monté hasta Lantai, que era similar a Cao Fei, pero en realidad también implicaba autolesión.
Traducción en rima:
Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero una brisa fresca sopló en medio de la noche;
Nuestro banquete será en el lado oeste del edificio de pintura y en el lado este de Guitang.
Sin las alas de Cai Feng, no eres tan bueno como Qi Fei;
El corazón es como el alma y las emociones están estrechamente conectadas.
Adivinemos y juguemos entre nosotros, y bebamos vino de primavera en los asientos para calentarnos el corazón;
Dividámonos en grupos para brindar, y las velas están rojas.
Por desgracia, tan pronto como escuches el tambor de cinco turnos, es hora de ir a la corte;
Ir a Lantai es como ajenjo flotando en el viento.
Comentario:
Siempre ha habido diferentes opiniones sobre los poemas llamados "sin título": algunos piensan que deberían ser alegorías, mientras que otros piensan que todos están llenos de técnicas.
Sí. En lo que respecta a los poemas "Sin título" de Li Shangyin, todos parecen eróticos, pero en realidad tienen algo que decir, pero es un inconveniente decirlo.
El tercero.
Este poema es un recuerdo de la escena erótica donde nos conocimos. Primero escribe sobre la hora y el lugar del banquete; luego escribe sobre la separación física y la conexión humana; luego escribe sobre los sentimientos del encuentro, finalmente escribe sobre el adiós, dejando atrás el odio; Precioso pero no obsceno, real pero no loco.
——Citado de "Chaochunzhai Poems" bookbest.163.net Traducción y comentario: Liu Jianxun.
Notas:
Dar anzuelos es un juego que se jugaba en los banquetes antiguos. Se pasa en secreto y la gente adivina quién lo tiene. Disparar, un juego antiguo, consiste en poner algo debajo de un recipiente y dejar que la gente adivine. El secretario Lantai estaba a cargo del fraude de libros y Li Shangyin era el secretario de la provincia de Zhengzi.
Arpa con incrustaciones
Quiero saber por qué mi brocado tiene cincuenta cuerdas,
Cada flor tiene un intervalo juvenil.
El sabio Zhuangzi soñó de día y fue hechizado por mariposas.
El corazón primaveral del emperador lloraba entre los cucos.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna,
Los campos azules soplan sus esmeraldas al sol.
Un momento que debería durar para siempre,
estaba aquí y se fue antes de que me diera cuenta.
Esta canción "Jin Se" es la obra representativa de Li Shangyin. Cualquiera que ame la poesía estará encantado y es la más famosa. Sin embargo, este es el poema más difícil de explicar. Desde las dinastías Song y Yuan, ha habido muchas especulaciones.
El poema "Jin Se" utiliza las dos primeras palabras de la primera frase. En los comentarios antiguos, originalmente se pensaba que este poema era un poema sobre objetos, pero recientemente todos los comentaristas parecen afirmar que el poema no tiene nada que ver con el uso de instrumentos musicales, y en realidad es un poema "sin título" que utiliza instrumentos musicales para ocultar el tema. En mi opinión, es realmente diferente de los cánticos ordinarios, pero tampoco es simplemente un poema sin título que simplemente "corta las dos primeras palabras" y comienza con una metáfora, que no tiene nada que ver con lo literal. Está claramente escrito acerca de José.
Hay muchos malentendidos en el pareado, pensar que según este, el poeta tiene "cincuenta" o "casi cincuenta", por eso está tan feliz. No precisamente. "Sin motivo" significa "sin motivo" y "sin motivo". Las idiotas palabras del poeta. Jinse tiene tantas cuerdas, lo cual no está ni "mal" ni "mal"; el poeta se quejó obstinadamente: Jinse, ¿por qué tienes tantas cuerdas? De hecho, no es necesario "verificar" cuántas cadenas hay en la obra original y cuántas había realmente en la época de Li Shangyin. El poeta sólo utiliza palabras para ver el significado. Según los registros, los instrumentos musicales antiguos tienen cincuenta cuerdas, por lo que Yuxi suele utilizar el número "cincuenta" cuando escribe sobre instrumentos musicales, como "La lluvia golpea el agua fragante con cincuenta cuerdas" y "Debido a las cincuenta cuerdas, el camino del medio divide el solar del palacio", lo que puede probar que se trata de El poeta no tenía ninguna intención particular en su obra original.
La clave de "Cada uno tiene sus propios problemas florales y un período de juventud" radica en la palabra "Celebrar el Año Nuevo". Una cuerda tras otra sigue siendo el mismo sonido. El instrumento de cuerda tiene cincuenta cuerdas y tiene las sílabas más ricas. Sus numerosos tonos y ritmos a menudo hacen que sea difícil de recordar para el oyente. El poeta nunca pensó en dejar morir a la gente para desenterrar "números". Dijo: Al escuchar las complejas cuerdas de Jinse, pienso en el pasado de China; el sonido es complicado y confuso, y es difícil de describir. Las 50 cuerdas están diseñadas para "crear una atmósfera" que muestre el peso del pasado y los sentimientos de las nueve canciones.
"Los ocho caracteres utilizados aquí como metáfora son exactamente los mismos que los siete caracteres de la siguiente línea del poema, lo que indica que esta metáfora tiene otro origen. Desafortunadamente, los libros antiguos se perdieron y es difícil encontrar la fuente. Allí No hay referencia para la explicación de esta frase hoy, y es muy difícil encontrarla. Es difícil decir si es apropiado. Lu Ji, un escritor de la dinastía Jin, tiene un dicho famoso en su "Wen Fu". : "Las piedras son como el jade, las montañas como la luz y el agua como cuentas". "El nombre de la montaña es Lantian, que es un famoso lugar productor de jade en el sureste de Lantian, Shaanxi. La montaña es soleada y contiene energía de jade (los antiguos creían que los tesoros tienen energía luminosa que los ojos comunes no pueden ver) Se eleva lentamente, pero la esencia de la lluvia de ciruelas está lejos. No está cerca, por lo que está fuera de su alcance. Representa un paisaje ideal extremadamente hermoso, pero es imposible captarlo aquí en Yuxi. Es precisamente bajo la inspiración y asociación de "La Montaña de Jade es brillante, las perlas son brillantes y Sichuan es encantadora" que se utiliza Lantian. La calidez de "Hai Yue" contrasta marcadamente con la de "Hai Yue", literalmente hablando. También es muy bueno acerca de "Hai Yue", porque el significado original de "Cang" es cian. La exquisita retórica de Yue Sai también puede mostrar su talento y habilidades.
Las dos oraciones en el pareado del cuello. La frialdad y la calidez del yin y el yang, y la belleza del jade. Aunque los reinos son diferentes, el poeta ama e insiste en este noble sentimiento, pero no se atreve a blasfemar y expresar amor. El pareado final menciona claramente la palabra "este sentimiento", que hace eco del comienzo del "Año Chino", y el poema nunca lo evita: si tienes esos sentimientos, sentirás un arrepentimiento infinito al comienzo de los recuerdos de hoy, que es. ya inquietante en ese momento - esa frase significa "quieres recordar", lo que significa: si miras hacia atrás en el día de hoy, te arrepentirás, ¡y qué! El poeta expresó varios giros y vueltas en dos oraciones, y los giros y Los giros son solo para ilustrar el sentimiento de angustia. Por eso el poema es un poeta, y por eso el poema de Yuxi es un poeta. p>
La experiencia de vida de Yuxi, el dolor indescriptible, los sentimientos amargos y el estancamiento en el pecho. , como la poesía, heridas profundas esperando ser picadas, yendo y viniendo, afectando profundamente a las personas. Uno de sus poemas de despedida decía: "Creo en mucho amor. Yang Zhu murió con amor; cuando la heroína está en peligro, la La heroína tiene el corazón roto. ....."Zheng es una canción, que a menudo depende del profundo sufrimiento de la vida y la muerte. Basado en esto, creo que si los poemas de Jinse contienen odio sobre adónde irás, me temo que no se puede decir. ser completamente arbitrario.
Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa
Autor: Li Shangyin
Si preguntas sobre la fecha de regresa, es difícil saberlo. La lluvia en Basán llena el estanque de otoño
Cuando * * * corta la vela de la ventana oeste, es lluvia tardía. >
1. Bashan: en el norte del condado de Nanjiang, provincia de Sichuan.
2.** >
Me preguntaste cuándo volvería a casa, pero no he determinado la fecha. todavía
Esta noche lloverá mucho en Bashan y lloverá en Qiuchi
¿Cuándo volveremos a reunirnos tú y yo, Jianxi? p>Hablarte de la lluvia de otoño, mis sentimientos dolorosos.
Este es un poema lírico Las dos primeras frases expresan el sentimiento de soledad haciendo preguntas y describiendo el entorno actual. Y las dos últimas frases imaginan la alegría del reencuentro en el futuro, en contraste con los sentimientos superficiales de esta noche.
Cuando servía como shogun en el condado de Zhongying, la esposa de Yishan, Wang Shi, murió (Wang Shi murió en. el verano y el otoño del quinto año de Dazhong). Por esta razón, pensé.
Este poema fue escrito para amigos en Chang'an, pero la muerte de Yishan ocurrió en el verano y el otoño del quinto año. de Dazhong Aunque la muerte de Wang Shi fue lo primero, la poesía de Yishan fue lo último. En ese momento, en una era de atascos y falta de información, era completamente posible. En lo que respecta al poema, si usas "enviado dentro" para entenderlo, lo sentirás triste, persistente; es demasiado sutil para pensar en él como un "envío del norte"
Pálido, bastante delicado <. /p>