"Mirando al cielo y riendo a carcajadas y saliendo, ¿cómo puedo ser un hombre Penggao?" El significado de estos dos poemas es: Mirando al cielo y riendo a carcajadas y saliendo, ¿cómo? ¿Puedo estar en el pastizal por mucho tiempo? Proviene de "Los hijos de Nanling se despiden y entran en Beijing" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.
Poema original:
"Adiós a Nanling y los niños que entran en Beijing" Dinastía Tang: Li Bai
El vino blanco está recién maduro y regresa a las montañas, y las gallinas amarillas picotean el mijo y éste engorda en otoño.
Los niños cocinan pollo y beben vino blanco, mientras los niños ríen y sostienen la ropa de la gente.
Canta alto para emborracharte y masturbarte, baila hasta el atardecer para alcanzar la gloria.
No es pronto para persuadir a la gente a aprovechar todas las dificultades y a viajar largas distancias a caballo con un látigo.
La mujer tonta de Kuaiji compró al ministro a la ligera, así que renuncié a mi casa y me fui al oeste, a la dinastía Qin.
Mira al cielo, ríe y sal. ¿Cómo puedo ser una persona Penghao?
Interpretación:
Cuando volví de jugar en la montaña, el vino blanco estaba recién maduro. En otoño, las gallinas amarillas picoteaban el mijo y lo comían. estaban gordos y felices.
Los niños se alegraron mucho cuando oyeron que les pedí a los sirvientes que mataran gallinas y cocinaran mijo. Se rieron y jugaron conmigo sosteniendo mi ropa.
Canta una canción, emborrachate si hoy estás feliz, baila hasta el atardecer, aprovecha el último atardecer para volver a bailar.
Es demasiado tarde para correr por mis ideales. Por desgracia, es muy tarde. Ojalá pudiera darme prisa, alcanzarme y correr un largo camino.
En aquel entonces, la mujer tonta de Kuaiji despreciaba a Zhu Maichen, que era pobre y estudiaba mucho. Ahora quiero salir de casa e ir a Chang'an para lograr el éxito.
Riéndome de espaldas y saliendo por la puerta, ¿cómo puede alguien como yo perder el tiempo en el campo durante mucho tiempo?
Notas:
1. Nanling: Se dice que uno está en Donglu, está la aldea Lingcheng en el sur del condado de Qufu, conocida como Nanling; Condado, provincia de Anhui hoy.
2. Licor: En la antigüedad existían dos tipos de vino: el vino claro y el vino blanco. Ver "Libro de Ritos·Principios Nei".
3. Risa: risa; juego.
4. Bailar con el sol poniente para brillar: se refiere al resplandor de las personas durante eventos felices, que complementa la luz del sol.
5. Lobbying (shuì): Durante el Período de los Reinos Combatientes, personas talentosas utilizaban su retórica para impresionar a los príncipes y obtener puestos oficiales, lo que se llamaba lobbying. Wancheng (shèng): monarca. En el sistema de la dinastía Zhou, el territorio del emperador tenía miles de kilómetros de largo y sus carros tenían miles de kilómetros de largo. Más tarde, el emperador se llamó Wancheng. Ku Bu Zao: Significa que desearía haber conocido al emperador antes.
6. La mujer tonta de Kuaiji compró a la ligera al ministro: la alusión de utilizar a Zhu para comprar al ministro. Maichen: Zhu Maichen era nativo de Wu, condado de Kuaiji, dinastía Han Occidental (ahora ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu).
7. Entrando en Qin por el oeste: partiendo de Nanling y dirigiéndose al oeste hasta Chang'an. Qin: se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang, y la tierra de Qin durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes.
8. Pueblo Penghao: gente de los pastizales, es decir, gente que no es funcionario. La alholva y la artemisia son plantas herbáceas, aquí se refieren a pastizales y folklóricos.
Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu.
Información ampliada:
En el año 742 d.C. (el primer año de Tianbao), Li Bai tenía cuarenta y dos años. En ese momento, recibió un edicto del emperador Xuanzong del. La dinastía Tang lo convocó a Beijing. Estaba muy emocionado y pensó que había llegado el momento de realizar sus ideales políticos. Inmediatamente regresó a su casa en Nanling, se despidió de sus hijos y escribió este apasionado poema de siete caracteres, en el que no oculta su alegría.
Debido a que este poema describe un evento importante en la vida de Li Bai, tiene un significado especial para comprender la experiencia de vida, los pensamientos y los sentimientos de Li Bai, y también tiene sus propias características en la expresión artística. La poesía es buena para expresar emociones en la narrativa.
La descripción que hace el poeta del viaje desde el regreso a casa hasta su partida tiene un principio y un final. Todo el artículo utiliza un estilo que expresa directamente lo sucedido, pero también se inspira en ello. descripción y una lámina. El ingenio del poeta no es un camino recto hasta el final, sino de afuera hacia adentro, con giros y vueltas, altibajos, llevando las emociones al clímax capa por capa.
Al igual que los altibajos de las olas, una ola no se aplana y surge otra ola, lo que hace que los sentimientos se desarrollen con mayor intensidad y finalmente estallen. Todo el poema está lleno de altibajos, expresando los sentimientos de forma sincera y vívida.
Enciclopedia Baidu - Los niños de Nanlingbie entran en Beijing