Li Ping citó el texto original y lo tradujo.

Li Ping cita el texto original y su traducción de la siguiente manera:

Texto original:

Li He es "Li Ping Quotations"

Wu Si, Shu, Zhang Tong En pleno otoño, las montañas vacías se condensan con nubes.

Jiang Yue lloró por la tristeza de Su Nu, mientras Li Ping jugaba con China.

El jade de Kunshan se rompe y el fénix canta, el hibisco llora y la fragante orquídea sonríe.

La luz fría se derrite frente a las doce puertas, y los veintitrés hilos de seda mueven al Emperador Púrpura.

Nuwa usó piedras refinadas para reparar el cielo, y las piedras destrozaron el suelo y agitaron la lluvia otoñal.

Soñé con entrar en la montaña sagrada para enseñar a los dioses, y los peces viejos bailaban con las finas ondas de las bolas de masa.

Wu Mian se apoya en el árbol de osmanthus, volando conejos mojados y fríos con los pies descalzos.

Traducción:

Wu Si Shutong está hecho de exquisitos grillos y la música que toca flota en el brillante final del otoño. Después de escuchar la maravillosa música, las nubes blancas en el cielo se condensaron y dejaron de flotar.

El amor entre Hunan y Hubei estuvo salpicado de lágrimas en el bosque de bambú, y el viaje de nueve días de una chica sencilla también estuvo lleno de tristeza. ¿De dónde viene esta maravillosa música? Ese era Li Ping jugando al cricket en la capital.

Como la lluvia de ciruelas de Kunlun, el sonido es claro y nítido, como la voz fuerte y apasionada del Fénix; como hibiscos sollozando en el rocío, como orquídeas floreciendo en el viento, riendo suavemente.

Las calles y callejones de Chang'an estaban tan tranquilos que parecían estar inmersos en una luz fría. Se encadenan 23 cuerdas altas y se golpean suavemente, y la música también atrae las fibras del corazón de los dioses.

La música aguda se elevó hacia el cielo, sacudiendo el cielo de Nuwa. Era como si el cielo fuera destrozado por una piedra impactante, provocando que el sonido de la lluvia otoñal llenara el cielo.

En la oscuridad de la noche, la música lleva a la gente a un sueño, donde sueñan que Li Ping le enseña sus habilidades a la diosa; el viejo pez en el lago también salta arriba y abajo en las olas, y el El dragón delgado en el estanque baila alegremente.

Wu Gang se sintió profundamente atraído por la música en el Palacio de la Luna y deambuló bajo el árbol de osmanthus toda la noche. ¡El conejo bajo el laurel también se quedó escuchando, a pesar de las gotas de rocío inclinadas y del frío!