Li Shutong, autor de "Adiós", dinastías y tiempos modernos
Fuera del largo pabellón, junto al antiguo camino, la hierba verde llega al cielo. La brisa del atardecer trae el débil sonido de las flautas de los sauces y el sol se pone detrás de las montañas.
Al final del cielo, en el rincón de la tierra, solo hay unos pocos amigos cercanos. Una jarra de vino turbio es todo lo que queda para disfrutar, no duermas con frío esta noche.
Fuera del largo pabellón, junto al antiguo camino, la hierba verde llega al cielo. Te pregunté cuándo ibas a venir. No te demores cuando vengas.
Al final del cielo, en el rincón de la tierra, solo hay unos pocos amigos cercanos. La vida rara vez está llena de reuniones alegres, sino de muchas separaciones.
Interpretación vernácula:
Changting Ancient Road es una forma de despedirse de viejos amigos. La hierba verde parece extenderse hasta el cielo. El viento de la tarde sopla suavemente las ramas de los sauces, el sol poniente persiste y las montañas y los ríos se superponen.
Esos amigos cercanos en nuestras vidas hace tiempo que se mudaron a los confines de la tierra, a miles de ríos y montañas, ¿cuántos de ellos podrán quedarse con nosotros? Siempre hay menos momentos para reunirse y más momentos para separarse en la vida. Esto es algo que nadie puede cambiar.
Cambiando Ancient Road, adiós a los viejos amigos, la hierba verde parece extenderse hasta el cielo. Pregúntales a tus amigos cuántos años han pasado desde que se fueron. Cuando puedas volver, no te demores.
Esos amigos cercanos en nuestras vidas hace tiempo que se mudaron a los confines de la tierra, a miles de ríos y montañas, ¿cuántos de ellos podrán quedarse con nosotros? Hoy nos reunimos y hablamos, pero mañana está nublado y desconocido. Las alegrías y las tristezas de la vida quedan a la voluntad de Dios. Si tenemos que despedirnos mañana, esta noche beberemos, charlaremos contigo y reiremos borrachos contigo por 30.000. veces sin quejarme! Información ampliada
Fondo creativo:
Cuando Li Shutong estudiaba en Japón, el letrista japonés Inu Tong Qiuxi usó la melodía de "Dream of Home and Mother" para completar una canción llamada " Letra de Dolor de viaje". "Farewell" escrita por Li Shutong está basada en "Traveler's Sorrow" de Goutong Qiuxi.
La melodía está extraída de la canción americana "Dreaming of Home and Mother" compuesta por John Pound Otway. "Dream of Home and Mother" es una "canción de artista" que fue popular en los Estados Unidos a finales del siglo XIX. Fue cantada por un actor blanco con la cara negra e interpretando el papel de un hombre negro. El estilo de las canciones negras.