El artículo 66 de la "Ley de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" estipula que quienes se dediquen a la prostitución o la prostitución serán detenidos durante no menos de diez días pero no más de quince días, y también podrá recibir una multa de no más de cinco mil yuanes si las circunstancias son menores, será detenido por no más de cinco días o una multa de no más de 500 yuanes. Cualquiera que solicite prostitutas en lugares públicos será detenido por no más de cinco días o multado con no más de 500 yuanes. ?
El artículo 67 de la "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" estipula que quien induzca, tolere o introduzca a otras personas en la prostitución será detenido durante no menos de diez días pero no más de quince. días, y podrá ser multado con no más de cinco mil yuanes; si las circunstancias son menores, será detenido por no más de cinco días o con una multa de no más de 500 yuanes. ?
El artículo 103 de la "Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China" estipula que una persona que se determine que está sujeta a una pena de detención administrativa será enviada a un centro de detención por el órgano de seguridad pública. que tomó la decisión.
Los artículos 66 y 67 de la "Ley de Procedimiento Penal de la República Popular China" estipulan que los tribunales populares, las fiscalías populares y los órganos de seguridad pública pueden citar a sospechosos y acusados de delitos según las circunstancias del caso. Libertad bajo fianza en espera de juicio o vigilancia domiciliaria. Los tribunales populares, las fiscalías populares y los órganos de seguridad pública pueden poner en libertad bajo fianza a los sospechosos o acusados de delitos en espera de juicio en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Pueden ser condenados a vigilancia, detención penal o sanciones adicionales. se aplicará de forma independiente;
(2) Aquellos que puedan ser sentenciados a penas de prisión de duración determinada o más, y ser puestos en libertad bajo fianza en espera de juicio no representarán un peligro para la sociedad
( 3) Las que están gravemente enfermas, no pueden valerse por sí mismas, están embarazadas o amamantan a sus propios bebés. Las mujeres, que quedan en libertad bajo fianza en espera de juicio, no representarán un riesgo para la sociedad;
(4 ) El período de detención ha expirado y el caso no ha concluido, por lo que deben quedar en libertad bajo fianza en espera de juicio. La libertad bajo fianza en espera de juicio será ejercida por los órganos de seguridad pública.
Datos ampliados:
La decisión del Comité Permanente de la APN sobre la prohibición estricta de la prostitución.
Artículo 2 El término “custodia y educación”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a medidas administrativas de educación obligatoria que se centran en la educación jurídica y moral, la organización de la participación en el trabajo productivo y la realización de exámenes y tratamientos de enfermedades de transmisión sexual.
C&E debe implementar los principios de educación, reforma y rescate.
Artículo 3 Corresponde al Ministerio de Seguridad Pública las labores de custodia y educación.
Artículo 4 Los órganos de seguridad pública de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central, prefecturas autónomas y ciudades divididas en distritos, en función de las necesidades de las labores de custodia y educación, propondrán planes para establecer centros de custodia y educación y presentarlos a los gobiernos populares del mismo nivel para su aprobación.
Los comités de planificación locales y los departamentos financieros deben incluir la inversión de capital en construcción y los fondos requeridos en los planes de construcción de capital y en los presupuestos fiscales.
Artículo 5: Los centros de custodia y educación estarán equipados con personal de consultoría, médico, contable y demás, según las necesidades del trabajo.
Artículo 6: Los centros de custodia y educación habilitarán salas de detención y lugares para la educación, el trabajo, el tratamiento médico y las actividades culturales.
Artículo 7: Quienes se dediquen a la prostitución o prostitución serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 del "Reglamento de Castigo de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China si el castigo no es suficiente". para la reeducación por el trabajo, el órgano de seguridad pública podrá decidir recibir educación.
No se permite detener y educar a prostitutas y prostitutas que tengan alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Los menores de catorce años;
(2) Personas que padecen enfermedades infecciosas agudas distintas de las enfermedades de transmisión sexual;
(3) Embarazo o lactancia de bebés menores de un año;
(4) Personas que han sido secuestradas o forzada a prostituirse.
Artículo 8 Los órganos de seguridad pública a nivel de condado decidirán brindar custodia y educación a las prostitutas y prostitutas. Si se decide llevar a cabo C&E, los órganos de seguridad pública pertinentes a nivel de condado deberán completar una carta de decisión de C&E. Se enviará una copia de la decisión de C&E a la persona que está siendo educada y se notificará a su familia, unidad y estación de seguridad pública donde se encuentra el registro del hogar dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la decisión.
Artículo 9. La duración de la educación bajo custodia varía de seis meses a dos años.
La fecha de recepción de la educación se calcula a partir de la fecha de implementación.
Artículo 10 Los centros de detención realizarán exámenes y tratamientos de enfermedades de transmisión sexual a los detenidos con fines educativos. El costo del examen y tratamiento de las ETS generalmente corre a cargo de la persona o su familia.
Artículo 11. La institución educativa receptora realizará una gestión separada según el género y la presencia o ausencia de enfermedades de transmisión sexual de las personas educadas que sean aceptadas.
El personal femenino que recibe educación debe ser dirigido por personal femenino.
Artículo 12 Las instituciones educativas se gestionarán de conformidad con la ley, establecerán y mejorarán diversos sistemas de gestión y está estrictamente prohibido golpear, regañar, castigar corporalmente o humillar de otro modo a los educados.
Las personas educadas en el centro de detención deben cumplir con el sistema de gestión del centro de detención y obedecer la dirección.
Artículo 13: Se proporcionará educación jurídica y educación moral a las personas educadas que estén detenidas y se las organizará para participar en el trabajo productivo, aprender habilidades de producción y mejorar los conceptos laborales.
Los ingresos laborales obtenidos por el personal educativo encarcelado por participar en trabajos productivos se utilizarán para mejorar las vidas del personal encarcelado y educado y la construcción del centro educativo encarcelado. Quienes están detenidos por motivos de educación y participan en trabajos productivos pueden recibir determinada remuneración laboral de conformidad con la normativa. Los ingresos y gastos laborales de los centros C&E deben establecerse por separado y gestionarse estrictamente.
Las instituciones de cultivo y educación deben implementar una gestión civilizada y organizar actividades culturales y deportivas beneficiosas para el personal detenido y educado.
Artículo 14 Los gastos de manutención de una persona educada bajo custodia y educación durante el período de educación correrán generalmente a cargo de la persona o de su familia.
Artículo 15 Si los artículos llevados por los educados en el albergue necesitan ser conservados por el albergue, el albergue debe registrarlos y conservarlos adecuadamente. Cuando los educados abandonen el albergue, los artículos originales deben ser devueltos. al refugio.
Artículo 16 Las instituciones educativas permitirán las visitas de familiares de quienes reciben educación.
Durante el período de educación, si nace un niño, un miembro de la familia enferma gravemente, muere o necesita abandonar la escuela por otras razones legítimas, el miembro de la familia o su empleador podrá, con la aprobación del director, garantía y pago de depósito. El plazo de dimisión no suele exceder de siete días.
La forma de cobro de los depósitos de garantía será formulada por el Ministerio de Seguridad Pública.
Artículo 17. Si las personas detenidas para recibir educación realmente se arrepienten o realizan un servicio meritorio durante su educación, o tienen otras circunstancias especiales, pueden ser elogiadas o su educación puede terminarse por adelantado.
Si es necesario rescindir C&E por adelantado, el instituto C&E deberá presentar sus opiniones y presentarlas al órgano de seguridad pública que originalmente decidió implementar C&E para su aprobación. Sin embargo, si el C&E se termina anticipadamente, el período de C&E real no será inferior a la mitad del período de C&E decidido originalmente.
Artículo 18 Quienes se nieguen a recibir educación o desobedezcan la dirección podrán ser amonestados o ampliarse el período de educación. Si es necesario ampliar el período de C&E, el instituto C&E presentará sus opiniones y las informará al órgano de seguridad pública que originalmente decidió implementar C&E. Sin embargo, si se prorroga el plazo de reeducación por el trabajo, el plazo real de reeducación por el trabajo no excederá de dos años.
Durante el período de educación, si se descubre que el educado ha cometido otros actos ilegales y criminales que aún no han sido tratados, se tratarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.
Enciclopedia Baidu-Prostitución