Dos poemas para un joven
Breve descripción plegable
Era: Dinastía Tang
Autor: Du Fu
Género: Yuefu
Fuente: Complete Tang Poetry: Volumen 24_64
Texto original colapsado
Primera parte
Antiguo mosaico de Mo Xiaotian La palangana se ha utilizado para contener vino desde los hijos y nietos de Long.
La plata vertida en las tejas es asombrosa, y el borracho finalmente se acuesta sobre la raíz de bambú.
Segundo
Los nidos de las golondrinas han agotado todas sus crías, y las flores del río se están quedando sin semillas.
Es mejor contar a los jóvenes con camisetas amarillas, pero no ven la ola que pasa hacia el este frente al salón.
Contraer y editar este párrafo "Cuatro Cuartetos"
Contraer descripción general de poesía
"Cuatro Cuartetos" es un grupo de poemas del poeta Du Fu en el Tang Dinastía. Los tres poemas son obras maestras clásicas de cuartetas de siete caracteres en poesía métrica.
Fuente: Poemas Tang completos: Volumen 228_68
Texto original de poemas plegados
Cuatro cuartetas (Parte 1)
Adiós al bambú brotes creciendo en el oeste del salón. Cuando abrió la puerta, caminó hacia el norte del corte pero miró hacia el pueblo.
Cuando las ciruelas están maduras, Xu las come con Zhu Lao, y cuando los pinos están altos, discuten la discusión de Ruan Sheng.
Cuatro Cuartetas (Parte 2)
Quiero ser como nubes de arciano y la tormenta volverá, pero me sorprende el sonido de la lluvia fría en abril.
Primero hubo una cueva de dragones en Qingxi, donde las montañas de bambú y piedra eran demasiado grandes para colocarlas.
Cuatro Cuartetas (Parte 3)
Dos oropéndolas ① cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas ② asciende hacia el cielo azul.
La ventana contiene nieve de Xiling ③ Qianqiu, y la puerta está atracada en el barco Dongwu ④ a miles de kilómetros de distancia.
Cuatro Cuartetas (Parte 4)
Las tiras medicinales y las uñas están húmedas y verdes, y el color pasa a través del pabellón marrón y entra al pabellón de césped.
Las plántulas están llenas de montañas vacías y se avergüenzan de ser alabadas, y sus raíces se acobardan en los huecos.
Contraer traducción de anotaciones
1. Oriole: Oriole.
2. Garceta: La garza, de plumas de color blanco puro, puede volar alto.
3. Xiling: Montaña Minshan en el suroeste de Chengdu Su nieve no se derrite durante todo el año, por lo que lleva nevando durante miles de años. Esta es una palabra de imaginación.
4. Soochow: se refiere a la zona de Jiangsu en el curso bajo del río Yangtze. El canal de Chengdu conduce al río Yangtze, por lo que se dice que hay miles de kilómetros de barcos en el río Yangtze.
Apreciación de los poemas plegados
"Cuatro cuartetas" es una obra maestra entre los poemas de Du, entre los cuales el tercero es el más famoso.
Este poema fue escrito por Du Fu cuando regresó a la cabaña con techo de paja a principios de la primavera del segundo año del reinado de Guangde (764). Es una obra maestra de los poemas de Du Fu que describen paisajes. Cuatro versos de poesía, una escena, dos pares de palos, el estilo de escritura es muy delicado y elegante, pero al leerlo no se siente nada pulido, es muy natural y suave. Este poema es como una pintura hermosa y vívida: oropéndola, sauce verde, garceta, cielo azul, río, montañas nevadas. Los colores son elegantes y armoniosos. Las imágenes son dinámicas y quietas. luego de lejos a cerca, dando a las personas una sensación de asombro. Una sensación que es a la vez delicada y espaciosa. El uso inteligente de su sentido del espacio y el tiempo hace que la gente sienta que está ante sus ojos y a miles de kilómetros de distancia. Es a la vez una percepción momentánea y conecta el pasado y el presente e incluso el futuro es realista y lleno de cosas; imaginación. Este breve poema de cuatro frases lleva a los lectores desde el paisaje que tienen ante sí hasta el vasto espacio y el largo tiempo, y hacia el interés filosófico por la historia y la vida. "Ting Zhai Poetry Talk" cita a Han Zicangyun: "Los antiguos usaban palabras de colores y deben usarse apropiadamente. Puedes ver 'amarillo' encima de 'cui' y 'blanco' encima de 'verde'. Esto es razonable". "Du Sui": "Estos cuatro poemas fueron escritos después de que me mudé a la cabaña con techo de paja, con la intención de vivir aquí como huésped hasta que envejeciera y me describo como tal. El tercero es "Poesía del ". Dinastías Tang y Song": "Aunque no es formal, es cierto. "La última canción".
Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes y una hilera de garcetas se eleva hacia el cielo. La ventana contiene la nieve de Qianqiu en las montañas Xiling, y la puerta está atracada con barcos a miles de kilómetros de Dongwu. Este poema fue escrito por Du Fu cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu en el segundo año de Guangde. "Du Sui", escrito por Wang Si a finales de la dinastía Ming, decía: "Este es un lenguaje autoadaptativo", "Fue construido después de la cabaña con techo de paja de Buju, con la intención de vivir aquí como huésped hasta su vejez, y describió su historia de amor como esta." En ese momento, la rebelión de Anshi había sido sofocada, y Du Fu fue financiado por sus amigos y vivía en la ciudad. La cabaña con techo de paja y un paisaje tranquilo afuera me hace sentir bien. Frente a la vibrante escena, no pudo evitar escribir una serie de poemas sobre la escena. Cuando me inspiré para escribir el poema, no planeé un título de antemano ni planeé escribir un título después de completarlo, así que simplemente usé "cuartetas" como título.
Dos oropéndolas cantaban entre los verdes sauces y una hilera de garcetas trepaba hacia el cielo azul.
Traducción: Dos oropéndolas cantaron entre las nuevas ramas de sauces verdes y una hilera de garcetas voló hacia el cielo azul.