El texto original de "La arena limpia hace que la lluvia se rompa fuera de las cortinas"
El sonido de la lluvia fuera de las cortinas gorgotea y la sensación de primavera se desvanece. Luo Zhou no podía soportar el frío. No sé si soy un invitado en un sueño, pero soy codicioso en un día.
No te apoyes solo en la valla, es infinita y más fácil de ver cuando no estás. El agua se acabó y el manantial se acabó.
Traducción "La arena limpia hace que la lluvia rasgue fuera de las cortinas"
Afuera de las cortinas, la lluvia gorgotea, la rica sensación primaveral se desvanecerá. La colcha de brocado de Luo Zhi no pudo soportar el aire frío en la quinta vigilia. Sólo cuando olvides que eres un transeúnte en un sueño podrás disfrutar de la película. Cuando el sol se pone solo, me apoyo en la barandilla de un edificio alto y miro a lo lejos, pensando en las infinitas montañas y ríos que tuve en el pasado, mi corazón se llenará de infinita tristeza. Es fácil irse, pero difícil volver a ver. Como las flores rojas que caen del río perdido, regresan con la primavera. Comparando el presente y el pasado, uno es el cielo y el otro es la tierra.
Notas sobre "The Neat Sand Ling and the Rain Outside the Curtain"
①Lang Tao Sha Ling: Originalmente una canción de Jiao Fang de la dinastía Tang, también conocida como Lang Tao Sha y Venta de flores. En la dinastía Tang, las cuartetas de siete caracteres se usaban a menudo en la música. En la dinastía Tang del Sur, Li Yu comenzó a tocar oraciones largas y cortas. Tono doble, 54 caracteres (ligeramente aumentado o disminuido en la dinastía Song), rima plana. Este tono fue interpretado por Liu Yong y Zhou Bangyan como la melodía larga "Lang Tao Sha Man", que es una excepción.
②Sonido de gorgoteo: describe el sonido de la lluvia.
3 Decadencia: Decadencia. Uno es "se detendrá".
④Luozhou (sonido qρn): colcha de seda. Intolerable: no puedo soportarlo más. Uno es "tibio".
⑤ Ser invitado: Se refiere a estar detenido en Bianjing, como un prisionero.
⑥Una mañana (sh m 4 ng): un momento, un momento. Un "xiǎng (xi m: ng)". Codicia de placer: se refiere al placer en los sueños.
⑦Apóyate en la barandilla.
⑧Jiangshan: Guía de Tangheshan.
Apreciación de "Órdenes ordenadas y lluvia fuera de la cortina"
Este poema tiene un tono bajo y triste, que revela el anhelo interminable de Li Yu por su tierra natal. canción trágica.
La película anterior utilizaba flashbacks, escribiendo primero el sueño y luego el sueño. Al principio, se dice que Wubiao volvió a soñar y que el débil Luozhou no pudo detener la invasión del frío de la mañana. Fuera de la cortina, hay una lluvia primaveral continua, solitaria y dispersa. La situación lo hizo sentir aún más miserable. "Sueño" dos frases, mirando hacia atrás para recordar los acontecimientos del sueño, parecía haber olvidado que estaba prisionero mientras dormía, como si todavía estuviera en el hermoso palacio de mi patria, codiciando el placer temporal. Pero después de despertar del sueño, me sentí aún más doloroso: "Extraño la Torre de Jade y el templo, pero extraño Qinhuai" ("Langtaosha").
Tres frases resuenan. Se dice que "no te apoyes solo en la barandilla" porque "apoyarte en la barandilla" y no ver las "infinitas montañas y ríos" te provocará una "tristeza infinita" y "es más fácil ver cuando no estás". Era un dicho común en ese momento. Hay una frase en "Yan Jia Xun·Feng Cao", y en "Yan Ge Xing" de Cao Pi también se dice: "Es fácil cambiar el día". Pero la "despedida" del autor no se refiere sólo a familiares y amigos, sino también a familiares y amigos. pero se refiere principalmente al "país infinito" de su patria; en cuanto a ""Es difícil ver los tiempos", es decir, después del sometimiento del país, no pudo ver el dolor de su patria, razón por la cual no lo hizo. Atrévete a apoyarte en la valla. En otro poema, "Joven belleza", dijo: "La barandilla está en silencio durante medio día y el sonido del bambú es como la luna nueva. Frente a mí, la luna creciente de bambú verde sigue siendo la misma que antes". , y la ciudad natal del viejo amigo ha desaparecido. "Apoyarse en la barandilla" sólo puede causar un dolor infinito en el corazón, que es similar al significado de "no apoyarse solo en la barandilla"
Los cuatro personajes "agua que fluye" suspiran el regreso de la primavera. "Huanxisha" de Zhang Mi tiene una frase: "Dondequiera que esté el mundo, vienen el viejo amor y los nuevos sueños". "Cielo y tierra" significa que están muy separados y no saben dónde están. Esto se refiere tanto a la primavera como a las personas. El poeta lamenta que las flores caen en el agua que fluye, la gente muere cuando llega la primavera, es difícil regresar a su tierra natal y no hay motivo para volver a encontrarse.
Este poema es sincero, triste y conmovedor. Expresa profundamente el dolor del poeta por la subyugación del país y la preocupación del prisionero, y representa vívidamente la imagen artística de un rey subyugado. Así como los poemas posteriores de Li Yu reflejaban su angustia en la vida carcelaria después de la subyugación del país, en realidad eran "ojos bien abiertos y sentimientos profundos". Y puede utilizar técnicas de dibujo simples para expresar el dolor extremo en el corazón, y tiene un encanto artístico asombroso que conmociona los corazones de los lectores. Esta palabra es un ejemplo sorprendente.
La evolución de las inscripciones
Jiao Fang Qu en la dinastía Tang pertenece a la melodía de Jie. Este poema tonal va de la mano de frases largas y cortas. Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, escribió nueve poemas, uno de los cuales decía: "El río Amarillo tiene nueve curvas y miles de kilómetros de arena. Las olas y los vientos barren el mundo. Ahora ve directamente a la Vía Láctea, a la hogar de Penny y Weaver Girl." Ajuste el nombre a esto. Otros Tang, como Bai Juyi y Huangfu Song, escribieron poemas de siete caracteres y cuatro frases. El estilo de escribir oraciones largas y cortas comenzó con Li Yu en las Cinco Dinastías, y ambas son obras famosas. Otra nube: "El pasado es sólo triste. El paisaje es difícil de arreglar. El musgo invade el patio con el viento otoñal. Una cortina de cuentas budistas está inactiva, ¿quién pasará todo el día? El candado dorado ha sido enterrado. Ajenjo fuerte En la noche fresca, florece la luz de la luna. Si quiero ver la sombra del templo Lou Yuyao, quiero tomar una foto de Qin Huai "Hay dos tipos de música: melodías menores, como las obras de Li Yu. que no están marcadas con "Ling" y melodías largas, como las obras de Zhou Bangyan, que no están marcadas con "". Los dos son sonora e institucionalmente diferentes. "Ci Pu" enumera seis estilos de esta melodía, pero este estilo es el estilo normal comúnmente utilizado por la gente Song. El poema de He Zhu se llama "Qu Yuan Ming". El título del poema de Li Qingzhao es "El sonido de la venta de flores". El título del poema de Shi Dazu es "Cruzando la Puerta del Dragón". El apodo de Ma Yu es "arena de alquimia".
Esta pieza musical es polifónica. Cada sección consta de una línea de cinco versos, dos versos de cuatro versos y dos versos de siete versos, todos ellos rimando con versos oblicuos y oblicuos. Toda la rima es muy densa. Las dos palabras al final de la oración que rima son todas planas y la oración de cuatro caracteres es plana, por lo que la rima es ruidosa, armoniosa y hermosa, y tiene un efecto artístico redondeado. Hubo muchas personas en la dinastía Song que usaron este tono y hubo muchos artículos famosos.
La obra de despedida de Ouyang Xiu en Los Ángeles: "Saludos al viento del este. Cálmate con * * *. El álamo colgante Mozi Luo Chengdong. En ese momento, siempre cogíamos de la mano y viajábamos por todos los Campos Elíseos. La reunión y la separación tenían prisa. Este tipo de odio es interminable. Las flores de este año son mejores que las del año pasado. Es una lástima que el año que viene sea mejor. Hoy sólo la hierba y los árboles recuerdan. los héroes. Los niños también sienten lo mismo. Y la vieja y dolorosa canción: "Las luces se atenúan bajo la lluvia. Los invitados están llenos de pensamientos. La hierba primaveral y el humo otoñal abandonan el pabellón. Parece que la alianza con Guangou No se completa, año tras año, uno tras otro. El pasado desaparece repentinamente. No pases por el Jardín del Oeste. El dinero del musgo se rompe. Las golondrinas no saben cómo cambiará la primavera. el columpio ". Anónimo escribió un poema sobre el amor de despedida: "El viento es fuerte fuera de la cortina. ¿Quién se sintió al pintar un edificio? Agitando el incienso con la hosta, el incienso se ha quemado. la lluvia y el humo son espesos y el hombre está medio borracho desde anteayer. A juzgar por la rima utilizada en el artículo, la rima Yang se usa principalmente y el sonido de la rima es particularmente fuerte. Esto es adecuado para la expresión lírica, adecuado para expresar emociones trágicas, pesadas y apasionadas.