Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un famoso poeta de la próspera dinastía Tang. Su hogar ancestral estaba en Jicheng, Longxi (cerca de la actual ciudad de Tianshui, Gansu). Más tarde, una de sus ramas se trasladó a Asia central (cerca de Tokmak, la antigua Unión Soviética, bajo la jurisdicción de varias ramas durante la dinastía Tang), y Li). Bai nació aquí. Al comienzo de Shenlong, Li Bai huyó a Shu con su padre y vivió en Zhangming, Mianzhou (ahora condado de Jiangyou, Sichuan).
Li Bai es tan famoso como Du Fu y es conocido como el "Du Li" en el mundo. Sus pensamientos son relativamente complejos, con elementos del confucianismo, el taoísmo, los caballeros andantes y los estrategas militares dominan, y Zhuangzi se eleva incluso por encima de Qu Yuan. El ideal político de Li Bai es "expandir el distrito de Huan y limpiar el condado de Haixian" (en respuesta a la orden de transferencia de Meng Shaofu). Sin embargo, evitó el examen imperial, vivió recluido e hizo muchos amigos para hacerse famoso en la capital y esperar a que la corte imperial lo invitara. Su admiración por Jiang Shang, Fan Li, Lu Zhonglian, Zhang Liang y Xie Anzhi es beneficiosa. Fue el maestro del emperador que estableció hechos meritorios y luego se retiró después de tener éxito. Sus pensamientos son producto de la próspera dinastía Tang. Gong Zizhen dijo una vez: "Zhuang y Qu Shi son incompatibles. Tomándolo como su corazón comienza con la confesión; el confucianismo, la inmortalidad y la caballerosidad son tres cosas que no se pueden combinar en una sola. Sin embargo, si están enojados, confesarán". Justo cuando estaba a punto de marcar la diferencia, la próspera era Kaiyuan había pasado, la corte se estaba volviendo cada vez más corrupta y se estaban gestando nuevas crisis en la sociedad. El deseo es extremadamente lujoso, pero la esperanza de realización es extremadamente complicada, por lo que la sensación de ser golpeado por uno mismo es doblemente pesada. Cada vez que se encuentra con reveses e injusticias, estalla en una fuerte indignación, y su crítica audaz y su negación del orden existente son a menudo abrumadoras. Pero además de estar indignado, a menudo quería buscar la inmortalidad en reclusión y beber mucho para aliviar temporalmente mi dolor mental. Esto muestra la profunda influencia de la crítica taoísta de la realidad y la reclusión. De esta manera, Li Bai pasó toda su vida en la feroz lucha ideológica entre el ideal y la realidad, naciendo en el mundo y uniéndose al mundo.
La experiencia vital de Li Bai se puede dividir en cuatro periodos. (1) Periodo de deambulación lectora (antes de los 42 años). Los "Quince libros maravillosos: Fu Ling Xiangru", "Quince inmortales" y "Quince buenas técnicas de espada" de Li Bai son al mismo tiempo. Cuando tenía veinte años, vagó por el centro de Shu, subió a Emei y fue a Qingcheng. Estas experiencias tuvieron un impacto importante en la formación del carácter audaz y el estilo poético de Li Bai. En el decimocuarto año de Kaiyuan, cuando Li Bai tenía veintiséis años, "tomó su espada y se fue al extranjero, se despidió de sus familiares y viajó muy lejos", y comenzó un nuevo período de deambular y buscar puestos oficiales. Huellas, varias chinas y media. Vivió recluido en Songshan, Cuulai y Tanzhong con Yuan Danqiu, Kong Chaofu y el taoísta Wu Yun. (2) En el tercer año de Chang'an (42 a 45 años) y el primer año de Tianbao, Xuanzong envió una carta a Chang'an por recomendación de Wu Jun. "Sonríe al cielo y sal. ¿Somos gente de Artemisia?" ("Los discípulos de Nanling ingresan a la capital") Cuando He Zhangzhi vio esto, suspiró y lo llamó "un inmortal", y su reputación era famosa en ambos países. gobierno y el público. Pero Xuanzong solo lo usó para decorar la paz, por lo que sintió que sus ideales políticos quedaron destrozados. "Mira a los Nueve Señores y burlate de las hojas rojas". Su estilo arrogante de desprecio por el emperador y los poderosos finalmente fue inaceptable, por lo que salió de nuevo. Después de cinco años en Xijing y tres años en Hanlin, se dio cuenta de la decadencia de la delegación gobernante y de la oscuridad de la política real, por lo que comenzó a escribir algunos poemas para expresar su ira y atacar la realidad. (3) Roaming nuevamente (45 a 55 años). "Tan pronto como vaya a Beijing, llevaré diez pasajeros a Liangyuan". Bai salió de la capital y se dirigió a Luo, donde conoció a Du Fu. Cuando llegó a Bianzhou, conoció a Gao Shi y los tres lo siguieron. . "Tumbado borracho en el paisaje otoñal, caminando de la mano de los japoneses." ("Buscando a Fan Shi" de Du Fu) Él y Li vivieron recluidos durante doce años y forjaron una profunda amistad. Durante este período, él "no tuvo". "Trabajaba y era ruidoso", y su vida era muy vergonzosa. A medida que la política del período Tianbao se volvía cada vez más oscura, también se sentía muy triste y enojado: "El tigre que destruyó a la familia y atrapó al águila", pero se consideraba a sí mismo " talentoso y digno del mundo", por lo que cada vez más obras expusieron la realidad, y su espíritu de resistencia se hizo cada vez más fuerte. La fortaleza se ha convertido en una característica destacada de su creación en este período. (4) En el año desafortunado (55 años hasta después de su muerte), Lin reunió a sus tropas en Lushan y lo nombró shogunato Lang "Nunca he derramado una lágrima en mi vida y estoy llorando aquí ("Biografía de Jiangxia·Song Zhi") En el camino, Li. Guangbi fue indultado y se ordenó que lo escoltaran hasta Shi Chaoyi, quien se ofreció como voluntario para matar al enemigo durante la rebelión de Anshi. La poesía, el poema de Du Like, es considerada la encarnación del patriotismo.
Li Bai es un gran romántico. poeta Escribí muchos poemas en mi vida, pero "estuve fuera de las Llanuras Centrales durante ocho años. Nueve de ellos se han perdido, y los que hoy sobreviven han ganado otros" ("Prefacio a la Colección de Li Caotang"). La "Colección de Li Taibai" ha recopilado más de 900 poemas y los "Poemas completos de la dinastía Tang" han recopilado 25 volúmenes de poemas. Su plan incluía estilos antiguos y cuartetas. Entre los poemas antiguos, hay 149 poemas musicales.
Aunque la mayoría de estos poemas de Yuefu siguen siendo temas antiguos de Yuefu, están llenos de contenido político real, como "La guerra en el sur y el norte", "Entra el vino", "Difícil de viajar", "Liang", etc. Estos poemas, junto con sus famosos cincuenta y nueve "Estilos antiguos", así como sus canciones de siete caracteres como "Climbing High in a Dream on Tianmu Mountain" y "Xuanzhou Xie Tiao Tower Send a Book to Shu Yun", constituyen una parte importante de los logros poéticos de Li Bai. Algunos de ellos expresan su aceptación y enojo contra la oscuridad política, algunos expresan su preocupación por tiempos turbulentos y algunos expresan su preocupación por las mujeres. Las obras más distintivas son aquellas que lamentan las frustraciones políticas, con emociones desenfrenadas, como un río que fluye que no se puede discernir, que reflejan mejor su temperamento y estilo. También es bueno para expresar emociones implícitas y profundas en forma de cuartetas, como "Adiós a Meng Haoran camino a Yangzhou", "Regalo a Wang Lun", "La primera obra de la ciudad de Baidi", "Sentado solo en Montaña Jingting", etc. Especialmente las cuatro cuartetas, son elegantes y tranquilas, y como la naturaleza, están a la par de Wang Changling y son las obras maestras de la dinastía Tang. Además, sus Cinco Ritmos también son fluidos, sencillos y honestos, eclécticos y únicos. Rica imaginación, audaz exageración, fuerte lirismo y lenguaje fresco constituyen las características únicas de su poesía, mostrando su capacidad para estudiar la poesía, la coquetería y las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías. Para obtener detalles sobre su vida, consulte el "Prefacio a la colección de cabañas con techo de paja" de Tang Li y la "Colección Tang Zuo" de Tang Fan a "Tombstone" del erudito Hanlin Li. Hay una colección de Li Taibai, con Wang Qi como explicación de la compilación.
Antiguo (1)
Anotaciones en el título o fondo del libro
Este es el poema sobre poesía más antiguo de la historia de la literatura china. El poema revisa la tendencia de desarrollo de la poesía china desde el "Libro de las Canciones" y "Li Sao", así como la relación entre el ascenso y la caída de la política y los cambios en el estilo literario. Elogia el resurgimiento de la antigua política simple en la era contemporánea, expresa a los literatos de la próspera dinastía Tang que siguieron la tendencia, compartieron ideales y el sentido de responsabilidad de reformar el estilo de escritura. Finalmente, se promete resumir la misión de. una generación de cultura. Es el primer trabajo de 59 Gufeng. Los poemas de "estilo antiguo" heredan el estilo creativo de "Yong Huai" de Ruan Ji y "Feelings" de Chen Zi'ang, y expresan las ambiciones de vida del poeta y sus sentimientos sobre la política social.
Texto original
¿Quién fracasará si no lo hago durante mucho tiempo?
Wang es una maleza rastrera que tenía muchas avellanas durante el Período de los Reinos Combatientes.
El dragón y el tigre se comen entre sí, y los soldados luchan para capturar a Qin Qin.
¿Qué es el sonido? Siento tristeza por el poeta.
El caballo está causando problemas sin fin.
Aunque la prosperidad se arruinó, la carta también cayó.
Desde que llegó Jian'an, la belleza ya no es algo precioso.
El helado recupera tiempos antiguos y la ropa es cara y halal.
El grupo pertenece a Mingxiu y es transportado por * * * *.
La calidad literaria es brillante y todas las estrellas brillan.
Mi objetivo era eliminar la narrativa y reflejar a Chiharu.
Si quieres ser santo, nunca lo conseguirás.
"El camino hacia Shu es difícil de elogiar"
Notas sobre el título o los antecedentes del libro
Este poema es una de las obras maestras más destacadas de Li Bai. "El camino a Shu es difícil" es un viejo tema del "Hehequ" de Yuefu, que describe principalmente lo empinado y peligroso del camino a Shu. Las opiniones difieren sobre la técnica de este poema. El "Arte poético" de Tang Mengbang dice: Primero entró en Beijing desde Shu, pero lo dejó para luchar contra los piratas japoneses. He Jian escuchó sobre el nombre de Zhang y fue a visitarlo por primera vez. Eso es asombroso, por favor responde a lo que escribiste. La publicación de "El difícil camino hacia Shu" es para demostrarlo. Si aún no lo ha leído, la cantidad de personas que suspiran es cuatro y la cantidad de personas es "Xianxian". Puedes cambiar oro y electricidad por vino y emborracharte. "Esta declaración a menudo se adjunta a otras y se cree que fue hecha cuando entró en Chang'an al final de la dinastía Kaiyuan.
Texto original
¡Oh, oh, oh! ¡El peligro es alto!
El camino hacia Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo.
Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en el cielo. ¡era de niebla!
Han pasado cuarenta y ocho mil años, así que no pelees.
En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo camino para pájaros hacia el oeste. , hasta la cima del Pico Emei.
Elimina apasionadamente a los guerreros en el deslizamiento de tierra, y luego las escaleras y las piedras se acumulan
En los altos estandartes, seis dragones. conduce el sol, mientras, muy abajo, el río azota sus retorcidos canales.
Es muy difícil escalar tales alturas, incluso la Grulla Amarilla dijo: "Los simios anhelan atravesar el dolor". "
¡La montaña de arcilla verde está formada por muchos círculos! Cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos.
Pasamos sin aliento junto a Orión , al pasar junto a la estrella del pozo, se sentó sobre su mano y suspiró.
Nos preguntamos si este camino hacia el oeste nunca terminará.
El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro.
No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, el pájaro macho gira constantemente, siguiendo a la hembra.
En la noche de luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía.
El camino a Shu es difícil de recorrer y es difícil alcanzar el cielo azul. ¡Cuando lo escuches, tu expresión cambiará!
Los acantilados más altos estaban a menos de un pie del cielo, y pinos secos colgaban de las paredes de los acantilados.
En miles de cascadas, las rocas se convierten en piedra.
Con todos estos peligros acechando, ¿por qué vendrían aquí personas que viven a una distancia segura? !
Aunque el Paso Diaolou es fuerte y empinado, una persona que lo custodia no puede derrotar a diez mil personas.
Guardia o no, pero ¿un lobo contra sus compañeros? .
Durante el día hay aterradores tigres hambrientos, y por la noche hay reptiles venenosos con sus dientes y colmillos dispuestos a matar como el cáñamo.
Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero irme a casa rápidamente.
La dificultad del camino a Shu es que es difícil subir al cielo azul y es difícil entrecerrar los ojos hacia el cielo del oeste.
Invitación a beber
Notas sobre el título o trasfondo del libro
"Enter the Wine", un viejo tema en Yuefu, uno de los dieciocho populares Canciones chinas. Guo Maoqian, un poeta de la dinastía Song, resolvió este problema en el volumen dieciséis de "Yuefu Poems": "El viejo dicho dice: 'Cuando bebas vino, toma un gran blanco', que aproximadamente significa beber y cantar". Dabai" significa una copa de vino grande. "Hui" significa "por favor". Este poema fue escrito en el undécimo año de Tianbao (752). Li Bai y su amigo Cen Shen vivían en Songshan, el ermitaño Yang Ying, y bebieron el poema. El poema expresa el tema tradicional de la vida corta, comer, beber y divertirse a tiempo con un espíritu heroico. La ambición de Yu Bo contenía una profunda represión del talento y frustración política, pero el impulso de Wang Yang no se vio deprimido.
Texto original
¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar?
¿Has notado lo hermoso que está tu cabello en el espejo brillante de la habitación alta? Aunque todavía es negro como la seda por la mañana, ¡se convierte en nieve por la noche!
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.
¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
El príncipe Chen se peleó con 1.000 piezas de porcelana en un banquete en el Palacio Yuanman.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Es difícil ir (1)
Anotaciones sobre el título o antecedentes del libro
En el tercer año de Tianbao (744), el emperador Xuanzong Durante la dinastía Tang, Li Bai estaba celoso de sus colegas en la corte y difamado. Sabiendo que quienes estaban en el poder no lo tolerarían, se fue enojado. Poco después de abandonar la cancha, escribió tres "It's Hard to Go", que es uno de ellos. "Difficult to Go" era originalmente una pieza variada de música antigua de Yuefu, a menudo con temas de tiempos difíciles o la tristeza de la separación. Esta canción expresa la desolación del futuro y los obstáculos, así como la confianza para superar los obstáculos y alcanzar tus ideales.
Texto original
El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una petaca, Zhen se avergüenza de 10.000 yuanes.
Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
Pensamientos en la oscuridad de la noche
Notas sobre el título o trasfondo del libro
Li Bai ha estado viviendo en un país extranjero durante mucho tiempo desde Dejó Zhongshu en el año duodécimo de Kaiyuan (724).
Este artículo está escrito para la nostalgia. "Yuefu Poems" lo incluyó en "Yuefu Poems Varios". En su texto, el texto completo de las Obras Completas de la Dinastía Qing es "Una línea tan brillante a los pies de mi cama, ¿puede que ya haya escarcha?". Al mirar hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando volvió a hundirse, de repente pensé en casa. "El texto de las dinastías Song y Yuan es ligeramente diferente. Dice: "Mira la luz de la luna frente a la cama. . Al mirar las montañas y la luna, que se hundía de nuevo, de repente pensé en casa. "Mucha gente ahora sigue lo primero.
Texto original
Los pies de mi cama brillan tanto. ¿Ya hay escarcha?
Miro hacia arriba, mirando fijamente la luna, bajando la cabeza, la nostalgia surge espontáneamente
Canción de Qiupu (Parte 15)
Notas sobre el título o trasfondo del libro
“Canción de Qiupu " es un conjunto de diecisiete poemas que expresan su ira y melancolía cuando deambulaban por Qiupu (ahora condado de Guichi, Anhui). Este es el decimoquinto poema, que es una obra maestra. p>
Texto original
El cabello blanco mide tres mil pies de largo y el dolor es como una barba larga.
No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo. la Madre Celestial en un sueño.
Notas sobre el título o antecedentes del libro
Este artículo es una de las obras maestras de Li Bai. El primer título es "Don't Be Lu. Donggong", que es el nombre de la montaña. Uno de los estilos poéticos y de canto de Xinchang, provincia de Zhejiang. Escrito en el cuarto año de Tianbao (745), Li Bai fue condenado al ostracismo por personas poderosas en la capital Chang'an y Fue liberado de Beijing. Luego viajaría a Wuyue desde Ludong. Regálale este poema a un amigo.
Texto original
Hai Ke habla de Yingzhou, el agua y la niebla se esconden fuera del país. método.
Pero la gente de Yue habla de Tianmu. La montaña, con nubes ligeras, es visible.
En línea recta hacia el cielo, su pico entra al cielo, coronado por cinco picos sagrados. , y proyecta una sombra sobre China.
Las Montañas Paradise Terrace tienen cien millas de largo, comienzan aquí y se extienden hacia el sureste.
Mi corazón y mi sueño están en Wu Heyue. y están cruzando el lago Jinghu en una noche de luna. p>La luna iluminó mi sombra y llegué a Yanhe.
Xie'an todavía está allí, los hozens cantan y las olas azules se ondulan.
Estoy usando las primeras zapatillas de Xie, tomando fotografías de la Escalera Qingyun
En medio del océano bañado por el sol, el gallo sagrado canta en el espacio. >
Miles de flores me atraen y la piedra me calma.
En "Oso, Dragón, Montaña y Río", el bosque es profundo y el suelo es emocionante.
Las nubes se oscurecen por la lluvia y los arroyos palidecen por la niebla
Dios del trueno y el relámpago, las montañas se están desmoronando
Tongshimen, ventilado en el sumidero
Una sombra impenetrable, el sol y la luna brillan sobre la plataforma de leche dorada.
Vestida con ropas de arco iris y cabalgando sobre el viento, la reina de todas las nubes descendió una tras otra. >
Con el tigre como arpa y el fénix como bailarín, Hileras y hileras de cáñamo yacían figuras de hadas.
Me moví, mi alma voló y de repente comenzó a crecer. /p>
Mis almohadas y esteras eran las que había estado. Nubes perdidas
Este es el camino habitual de la felicidad humana. Todas las cosas fluyen hacia el este como agua para siempre. >
De esta manera te dejé, no sé cuánto tiempo estaré lejos. Pero déjame tener un ciervo blanco en mis verdes laderas cuando te necesite, cabalga hacia ti, gran montaña.
Oh, ¿cómo podría inclinarme ante aquellos que tienen un alto estatus y ocupan puestos importantes? ¡Nunca quieren ser vistos con una cara sincera!
Torre de la Grulla Amarilla - La despedida de Meng Haoran camino a Yangzhou
Notas sobre el título o antecedentes del libro
Este poema fue escrito en el período Kaiyuan y es un El famoso poema de despedida. Meng Haoran, un famoso poeta de la dinastía Tang. Guangling es Yangzhou, Jiangsu. El autor de este poema envió a su amigo Meng Haoran a hacer un viaje en barco a la Torre de la Grulla Amarilla. Al principio se imaginó los fuegos artificiales en marzo, que era el comienzo de la primavera en Jiangnan. Luego escribió que el barco se alejaba, las velas estaban a lo lejos. El río es azul, el cielo es azul y los sentimientos no tienen fin. Muestra la profunda amistad entre el autor y Meng Haoran.
Texto original
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes, pájaros cantando y flores fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Enviar a un amigo
Notas sobre el título o antecedentes del libro
Este poema fue escrito por Li Bai cuando se despedía de sus amigos en Xuancheng, Anhui durante los últimos años de Tianbao, emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Sin embargo, es difícil verificar quién lo envió. Basándonos únicamente en las palabras "Luo Peng" y "Nube flotante" en sus poemas, podemos juzgarlo aproximadamente como un desperdicio frustrado.
Texto original
Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el agua cristalina rodea el lado este de la ciudad.
Aquí debes dejarme, alejarte flotando y firmar a miles de kilómetros de distancia.
Pensaré en ti en las nubes flotantes, y el atardecer estará lleno de hostilidad.
Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.
Adiós a Shu Yun, el erudito de la Torre Xietiao en Xuanzhou
Anotaciones sobre el título o antecedentes del libro
"La canción de acompañar la torre trepadora" " fue escrito por Li Bai en los últimos años del reinado de Tianbao. Escrito en Xuancheng para despedirse del Secretario de la Escuela Provincial Li Yun. Xuanzhou, actual condado de Xuancheng, provincia de Anhui. La Torre Norte es la Torre Xie Tiao, que fue construida por la Torre Xie Tiao en la Dinastía Qi del Sur para el prefecto de Xuancheng. Secretaria de escuela, secretaria de escuela, nombre oficial, realizando trabajos de clasificación de libros en el gobierno central. Li Yun era el secretario de la provincia en ese momento.
Texto original
Desde ayer tuve que dejarnos atrás a Bolt y a mí;
Hoy me duele aún más el corazón.
Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento. Me enfrento a ellos en esta villa, bebiendo mi vino.
Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado.
Miedo de escapar y pensando en volar, añorando el cielo y la luna brillante.
Pero como el agua sigue fluyendo, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para aliviar nuestro dolor.
Como este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.
Cascada Wanglushan
Notas sobre el título o antecedentes del libro
Hay dos poemas en "Cascada Wanglushan". El primero es un poema antiguo de cinco caracteres, y aquí elijo el segundo. A juzgar por los sentimientos radicales y animados expresados en este poema, así como por el tono de sorpresa y admiración por la cascada de Lushan, es posible que haya sido escrito por Li Bai cuando tenía 26 años y viajaba por la montaña de Lushan.
Texto original
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.
Mirando la montaña Tianmen
Notas sobre el título o los antecedentes del libro
La montaña Tianmen es el Dangtu actual en Anhui. Wang Bo en el este y Liangshan en el oeste. Jiajiang está uno frente al otro y los dos picos son como puertas. Por lo tanto, se le llama colectivamente Tianmen. Este poema fue escrito en el decimotercer año de Kaiyuan (725). Li Bai, que en ese momento tenía 25 años, tomó un bote hacia el este y pasó la montaña Tianmen por primera vez.
Texto original
El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.
El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
Salida anticipada de la ciudad de Baidi
Notas sobre el título o los antecedentes del libro
Durante la rebelión de Anshi, Li Bai se unió a Wang Yong y Li Lin después de convertirse en el shogunato. Después de que los hermanos Xiaozong lucharon por el poder, Li Lin fue asesinado y Li Bai fue sentenciado al exilio. Cuando llegué a la ciudad de Baidi, fui perdonado. Li Bai pasó por las Tres Gargantas de camino a casa, así que tuve que escribir este poema. Ciudad de Baidi, ahora al este de Fengjie, Sichuan.
Texto original
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que está en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia, y el barco tiene un día.
Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.
Bebiendo con la Luna (1)
Notas sobre el título o trasfondo del libro
"Bebiendo solo en la Luna" tiene cuatro * * * poemas , que son uno de ellos. La primera canción es "Due to Wine", que fue escrita principalmente por Li Bai cuando estaba en Chang'an. El poema expresa la amargura y la soledad de la frustración política, pero aún mantiene su estado noble y de mentalidad amplia.
Texto original
Las flores están bebiendo vino solas y sin amigos.
Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.
La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.
Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.
Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.
Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.
Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.