La vida de los personajes de las obras de Liang Zuo.

Después de la muerte de Liang Zuo, su amigo y famoso escritor Wang Shuo le escribió un panegírico. Su madre, Chen Rong, encargó a Wang Shuo que compilara y editara un libro que incluía conversaciones cruzadas, bocetos, comedias de situación y extractos de comedias televisivas de Liang Zuo. Todavía hay algunos en "Forget My Memory - Selected Works of Liang Zuo" Ficción y no ficción inéditas. y ensayos. A partir de esto, podemos ver el pensamiento de Liang Zuo sobre el arte y la vida.

La mayoría de la gente sabe que está acostumbrado a hacer bromas, desde conversaciones cruzadas en años anteriores hasta comedias de situación en los últimos años. Se podría decir que no siempre hizo un gran trabajo, pero sin él era aún peor. Crosstalk, debido a su intervención, alguna vez mostró signos de resurgimiento en las comedias de situación, es un poco repugnante decir que es la primera persona, pero es básicamente cierto. Más tarde, Liang Zuo salió a buscar una colección de historias humorísticas, lo cual era natural. Esta novela es una colección de obras esporádicas de Liang Zuo en los últimos 20 años. Una persona ha estado escribiendo durante 20 años, lo que suena bastante mayor, pero también se puede decir "Roma no se construyó en un día". Sólo así podremos ver el proceso de desarrollo de un nuevo lenguaje, desde la aspereza hasta la madurez. Incluso si a Liang Zuo se le da un sombrero alto, creo que el lenguaje de Lao Liang es independiente entre los transeúntes en su escritura de "Nuevo dialecto de Beijing" (que se puede decir que alcanzó su cenit en la comedia televisiva "Amo a mi familia"). . Wang Shuo, cuyo lenguaje siempre ha sido agudo y travieso, sólo pudo escribir con tristeza en el dístico elegíaco: Pasé la mitad de mi vida escribiendo conversaciones cruzadas y haciendo televisión, dejando mi risa en el mundo, amando a mi familia y reconfortando a mis amigos toda mi vida. , y llevando con cuidado mis sueños al cielo. Su padre, Fan Rongkang (anteriormente conocido como Liang Da), era el editor en jefe adjunto del People's Daily.

Mi madre, Chen Rong (anteriormente conocida como Chen Derong), es una escritora famosa y "La Edad Media" es su obra maestra.

Mi hermano Tian Liang es un actor famoso y el público lo ama profundamente.

Mi hermana Liang Huan también es guionista. Es muy conocida en la industria del cine y la televisión.

Liang Zuo, su hermano menor Tian Liang y su hermana menor Liang Huan son conocidos como los "Tres Mosqueteros" en la industria del cine y la televisión china. Liang Zuoying murió joven a la edad de 43 años. Dejó una profunda conmoción y un arrepentimiento infinito a mis familiares, amigos y espectadores. Cuando se limpiaron las pertenencias de Liang Zuo, la gente se sorprendió. En una sencilla habitación de menos de 50 metros cuadrados, el estudio también hace las veces de dormitorio. Aparte de mis apuntes, trabajos y libros, no hay casi nada. ¡Liang Zuo, amado como comediante, en realidad trae felicidad y risas a los demás en este entorno! A Liang Zuo le encantan las novelas. Entre palabras, parece que las novelas son la primera casa, y las diafonías y las sitcoms son sólo concubinas temporales y hogares de acogida. Dijo: Tarde o temprano escribiré una novela. En estas cuatro obras, los lectores ya pueden ver la especial imaginación de Liang Zuo para las novelas.

Liang Zuo alguna vez pensó que ganaría el Premio Nobel. Wang Shuo le aconsejó: "Tú también eres el azote de las conversaciones cruzadas y el número uno en las comedias de situación. Es hora de provocar algunos problemas en nuestras novelas". Dijo alegremente: "¿De verdad, soy yo quien tiene la última palabra?". A veces, cuando usaba una trama particularmente orgullosa en el guión, le decía a Yingda: "Viejo Yingda, ¿qué piensas de esta trama? Dejo mi novela. ¡Gané el Premio Nobel directamente! Si no hubiera sido así "Ha sido para ti. Todos me rogaron desesperadamente, ¿puedes usarlo tan casualmente en esta ópera de mierda?"

En la memoria de Tian Liang, Liang Zuo comenzó a publicar artículos, poemas, letras, baterías y allegro cuando estaba en escuela primaria. Temas sobre los que no escribió. En 1977, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad de Pekín, mientras que Tian Liang se convirtió en trabajador después de ser transferido del ejército. Intercambiaron poco contenido espiritual. "Él está aquí, yo estoy allí". Los gestos con las manos de Tian Liang estaban muy separados. Mi madre, Chen Rong, es escritora. Nunca le enseñó a escribir a Liang Zuo. Si tengo que decir ayuda, fue un día de la década de 1980. Después de tomar una foto así, Jiang Kun se enfrentaba a un cuello de botella en su carrera. Vino a Chen Rong en busca de consejo, conoció a Liang Zuo y conoció su nueva novela "In. "Vagando por la boca del tigre". Jiang Kun le sugirió: "¿Cuántas historias has escrito para entenderte? Escribe una charla cruzada en la Gala del Festival de Primavera y se volverá popular de la noche a la mañana". Liang Zuo, la persona más vulnerable, acordó convertir la novela en una charla cruzada en ". esa vez.

Jiang Kun murmuró una vez que las frases largas, nerd y puramente escritas de Liang Zuo generalmente no se ajustaban a las reglas de la creación de conversaciones cruzadas. Pero "Tiger Head Meng Hui" era uno de los programas más populares en ese momento, y también fue la conversación cruzada mejor recibida de Liang Zuo. Esto estaba relacionado con su selección de materiales de conversación cruzada. Aunque nació en una familia de eruditos, Liang Zuo nunca abandonó las bases. Una vez hizo cola en Pinggu, Beijing, y estos días escribió la novela "Cosas viejas en la aldea de Taiping". En "Amo a mi familia", también puedes ver los recuerdos de Heping y Jia Zhiguo sobre la vida de los jóvenes educados.

Después de regresar a la ciudad, Liang Zuo trabajó por primera vez en el Ministerio de Educación y estaba muy familiarizado con la vida de oficina. Posteriormente fue trasladado a la Academia de Arte de China. Fue profesor en el Instituto de Idiomas de Beijing antes de su muerte. Vivió en Daju Hutong en Dongzhimen durante muchos años y vivía con su tía en la calle todos los días. El pasaje más clásico de su comedia es "Una señora de setenta u ochenta años pilló a un malo, ¡qué edad tiene el malo!". Vive en un complejo.

En sus primeras conversaciones cruzadas, se pueden ver rastros de la vida hutong por todas partes. Precios, empleo, trabajo en la calle, estos son los temas de los rufianes. El análisis que hace sobre él el buen amigo de Liang Zuo, Liu Zhenyun, es muy preciso: “En primer lugar, se sitúa desde el punto de vista de un civil, lo que se refleja, por ejemplo, en sus charlas diarias con sus amigos. Las historias que cuenta son básicamente historias de. La gente común o las historias callejeras de la vieja sociedad son de particular interés para esta parte del mundo. Sin embargo, si contamos estas historias intactas, podemos salir y ver las escenas de manera informal, por lo que no es necesario que las miremos. Las comedias de situación que escribió cuando la gente común vive, agregan mucha cultura intelectual. Es este tipo de contenido cultural el que sublima la vida de la gente común. Esta es la razón fundamental por la que todos aman las obras de Liang Zuo. >

Wang Shuo a menudo se burlaba de Liang Zuo por escribir "comedias vulgares populares" porque Liang Zuo llamaba a su carrera "comedias vulgares populares". Tian Liang dijo que Liang Zuo nunca pensó que escribir comedia fuera inferior a otros. Pensó que las conversaciones cruzadas eran muy divertidas, así que la escribió. En ese momento, solo ganaba 50 yuanes escribiendo conversaciones cruzadas. A juzgar por las condiciones de vida, Liang Zuo no es una persona que ame la vida material. Cuando al escritor de la comedia le faltaba dinero, le faltaba dinero e Inda le suplicaba. Sintió que tenía dignidad y dignidad, por lo que naturalmente estaba dispuesto.

"Amo a mi familia" nunca se ha transmitido en la televisión de Beijing. Durante el primer año, hubo críticas mixtas y muchos cuadros veteranos estaban descontentos. Creen que el anciano interpretado por Wen Xingyu daña la imagen de un cuadro veterano. El primer episodio de "Use Your Spare Heat" es satírico y captura con precisión la mentalidad de "hacer algo por las personas mayores". Aunque este tipo de sátira es cálida y bien intencionada, algunos medios la calificaron como la peor serie de televisión del año en su momento, pero se ha convertido en un clásico insuperable. De hecho, el personaje "Old Fu" tiene sombras de Ying Ruocheng y Fan Rongkang. En la obra, el apellido del hijo de Lao Fu es Jia, que es el mismo que el apellido de su padre. A los dos viejos les encanta bromear. No les pareció irónico después de leerlo, pero en realidad les gustó mucho. Yingda dijo una vez a los periodistas que el ambiente en ese momento era imposible. "I Love My Family" básicamente no usa dialectos y Wang Shuo lo llama "Nuevo dialecto de Beijing", lo cual también es poco común en las creaciones de comedia actuales. Algunos expertos creen que, aunque está en mandarín, la obra utiliza mucho el lenguaje mejorado de la "Revolución Cultural". Por ejemplo, la Madre de la Paz dijo: "Pregúntale a la vasta tierra, ¿quién es responsable de los altibajos? ¡Nosotros! ¡Nosotros! ¡Nosotros!" No solo la anciana, sino también Jia Yuanyuan estaban llenos de esas palabras, lo cual fue muy fresco en ese momento. En un episodio, Heping enfermó y mi memoria volvió a los primeros días de la Revolución Cultural. Para acelerar el proceso del tiempo, Lao Fu aplastó a la Banda de los Cuatro con un gesto de su mano y celebró la Tercera Sesión Plenaria del Undécimo Comité Central. Esta técnica se utiliza una y otra vez en las comedias actuales.

Liang Zuo habló muy bien de Ma Lisan y puso un ejemplo: "Soy mejor que Ba Jin, peor que Liu Qing, mejor que Tolstoi, y no dejaré que Balzac. Hay Mayakovsky extranjeros. ¡Ahí está Ma Li San en China! Gorky escribió "Madre", yo escribí "Segunda tía" ¡Cuentos, novelas, honorarios interminables por manuscritos, envío postal: 'Ma Li San, sellos' ¡Tómalo! ¡Toma el sello! "¿Qué debo hacer si tengo dinero?" Primero compré un gorro de algodón y me lo puse..." Liang Zuo lo llamó una gran corriente de conciencia. Pronto terminará la escuela secundaria y, de hecho, es el actor de diafonía más educado entre la generación anterior.

Liang Zuo nunca Su experiencia literaria rara vez se utiliza en conversaciones cruzadas. El joven de "La boca del tigre errante" cae en la montaña del tigre y piensa en el nepotismo de la niña por parte de todos, y luego piensa en los acontecimientos de su propia vida. Descripción de la corriente de conciencia.

Liang Zuo una vez escribió un drama cruzado "Song of Next Spring" para Jiang Kun. Antes de su muerte, todavía estaba escribiendo "Sister Ma, an Idle Person", su último libro. Para Tian Liang, "Some People Love, No One Hurts" aún no se ha transmitido. Tian Liang alguna vez quiso adaptar la novela de Liang Zuo "Love Discovery" y "Film Factory Guest House" a una serie de televisión. Hombres y mujeres jóvenes literarios en el Estudio de Cine de Beijing y la Casa de Huéspedes de Salcido, y no es una comedia. A Liu Zhenyun le parece que hay tristeza y lágrimas en la sonrisa de Liang Zuo, y siempre habla de cosas serias en tono de broma. Tian Liang también dijo: "Sólo puedes ser feliz cuando estás extremadamente triste". "Al igual que "Lo que sucede después de la muerte", que escribió durante su vida, parece tener cierta naturaleza profética.

Cinco años después de su muerte, Jiang Kun realizará una velada especial de las obras de Liang Zuo para conmemorar su contribución. Su hija Liang Qing'er, de 20 años, está estudiando literatura inglesa en Estados Unidos y ha comenzado a escribir novelas, preparándose para seguirla; los pasos del padre.