Muestra de composición japonesa estándar

El japonés es el idioma hablado principalmente por el pueblo Yamato en el archipiélago japonés. La siguiente es una muestra de composición japonesa estándar que compilé para ti. Espero que te guste.

Un estudio preliminar sobre la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación del idioma japonés

En los últimos años, los propósitos y métodos de la educación del idioma japonés en las universidades chinas están cambiando gradualmente. ¿Enseñar principalmente gramática japonesa? ¿A dónde ir? ¿Prestar atención al cultivo de las habilidades comunicativas de los estudiantes de idioma japonés? Cambiar de dirección. Por lo tanto, los profesores han hecho muchos intentos de métodos de enseñanza a métodos de enseñanza. Con el desarrollo de los medios en línea, las obras cinematográficas y televisivas japonesas se utilizan ampliamente en la educación del idioma japonés debido a sus características tanto de imágenes como de sonidos. Los profesores han logrado muchos resultados gratificantes en el proceso de aplicar obras de cine y televisión japonesas a la enseñanza, pero también hay muchos problemas.

Palabras clave: educación japonesa, aplicación de obras de cine y televisión japonesas

Número de clasificación de la biblioteca china: G642 Código de identificación del documento: A

Obras cinematográficas japonesas en la educación japonesa La situación actual de la aplicación

Tian Xiaoli

(Departamento de Lenguas Extranjeras, Universidad Hunan Jishou, Hunan Jishou 416000)

En los últimos años, la educación del idioma japonés en Los colegios y universidades de mi país han pasado gradualmente de "centrarse en la gramática" a "énfasis en las habilidades comunicativas". Con este fin, los profesores han hecho muchos intentos. Con el desarrollo de los medios en línea, las películas japonesas se han utilizado ampliamente en la educación japonesa con sus características visuales y sonoras. Se han logrado muchos logros en este proceso, pero también hay algunos problemas.

Palabras clave Educación japonesa; obras cinematográficas japonesas; estado de las solicitudes

1 La importancia de examinar el estado actual de las solicitudes de obras cinematográficas y televisivas japonesas

Como todos sabemos , en los últimos años, el número de cursos de idioma japonés en las universidades chinas ha aumentado gradualmente. ¿El propósito y el método de educación están cambiando gradualmente? ¿Enseñar principalmente gramática japonesa? ¿A dónde ir? ¿Prestar atención al cultivo de las habilidades comunicativas de los estudiantes de idioma japonés? Cambiar de dirección. Sin embargo, hay muchos problemas en este proceso de transformación.

Por ejemplo, Zhang (2008) señaló las siguientes cuestiones al discutir el establecimiento de objetivos de enseñanza del idioma japonés en mi país.

? El plan de estudios de las carreras de japonés de último año en colegios y universidades señala que el objetivo final de la enseñanza de lenguas extranjeras es cultivar las habilidades comunicativas interculturales de los estudiantes, enfocándose en la enseñanza del idioma y el conocimiento cultural previo, y requiriendo el cultivo de habilidades comunicativas superiores. el nivel discursivo, que debería decirse que es una habilidad y conocimiento que trasciende el lenguaje Intentos limitados. Sin embargo, no eleva aún más las habilidades de comunicación intercultural al nivel de cultivar el desarrollo intelectual y la capacidad de pensamiento de los estudiantes, y siempre se centra en las habilidades de aplicación del lenguaje. ?

Aprender un idioma es aprender una cultura que transmite el idioma, que es defendida por cada vez más personas. Los defensores de este punto de vista creen que en la enseñanza del idioma japonés, el aprendizaje del japonés no se puede dividir en dos partes: el aprendizaje del idioma japonés y el aprendizaje de la cultura japonesa, sino que las dos partes deben combinarse para la enseñanza.

Hosokawa Morihi (2002) señaló:? Definitivamente, el aprendizaje de idiomas no se trata de memorizar mecánicamente gramática y patrones de oraciones, sino de comunicarse con los demás y pensar en la sociedad y la cultura durante el proceso de comunicación. . Para los estudiantes de idioma japonés chino, si quieren comunicarse sin problemas con japoneses de diferentes orígenes culturales, es esencial fortalecer el estudio de la cultura japonesa. Por lo tanto, para aprender mejor la cultura japonesa, es fundamental cultivar y entrenar habilidades interculturales.

Por otro lado, con la popularización de la red universitaria y las instalaciones multimedia, las obras cinematográficas y televisivas se utilizan en la enseñanza del japonés como método o material didáctico. En la enseñanza del idioma japonés en China, en muchos cursos también se utilizan obras de cine y televisión japonesas.

Las obras de cine y televisión japonesas pueden proporcionar a los estudiantes de idioma japonés experiencias simuladas (llamadas "mimetismo" en japonés) debido a sus características tanto de imágenes como de sonidos. Esto puede proporcionar a los estudiantes de japonés información más rica que los libros de texto tradicionales en papel y tinta. Por lo tanto, en este sentido, si se fortalece la aplicación de las obras cinematográficas y televisivas japonesas en la educación japonesa, puede aportar una mayor ayuda a los estudiantes japoneses.

Precisamente porque las obras de cine y televisión japonesas son tanto visuales como auditivas, la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés no puede centrarse sólo unilateralmente en el aprendizaje del idioma o la cultura japonesa, sino que debe Estar basado en obras de cine y televisión japonesas. Aplicación integral del hecho de pertenecer a un medio. Es decir, las obras de cine y televisión japonesas pueden utilizarse como materiales para el cultivo y entrenamiento de habilidades interculturales.

Con base en los beneficios de las obras de cine y televisión japonesas para la enseñanza del idioma japonés y las características de las obras de cine y televisión japonesas, el autor cree que es importante investigar y analizar el estado de las solicitudes y los problemas existentes de los japoneses. Los trabajos de cine y televisión en la educación del idioma japonés en las universidades integrales de mi país. A través de la investigación y el análisis, es posible aclarar los beneficios específicos de las obras de cine y televisión japonesas para la enseñanza del idioma japonés, qué obras de cine y televisión japonesas utilizan los profesores en la enseñanza real del japonés, qué características y problemas existen en el proceso de uso, etc. Aclarar estas cuestiones será de gran ayuda para hacer un uso más eficaz de las obras cinematográficas y televisivas japonesas.

2 Estado actual de la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés

Como métodos o materiales didácticos, las obras de cine y televisión japonesas se utilizan ampliamente en la enseñanza del idioma japonés en hogar y en el extranjero. En esta parte, el autor recopila literatura nacional sobre la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación japonesa y describe su situación actual. ¿Principalmente de? ¿Tienen los profesores una actitud positiva hacia la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza? ,?Obras de cine y televisión japonesas utilizadas en la educación japonesa? ,?La aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación japonesa? Describe la situación actual desde tres aspectos.

2.1 Los profesores tienen una actitud positiva hacia la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza.

Con el desarrollo de los tiempos, muchas universidades nacionales han implementado la gestión y la enseñanza en red. La creación de redes ha sentado una base material para el uso de obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés. Con esta base material, los profesores pueden utilizar más fácilmente obras de cine y televisión japonesas con características audiovisuales para enriquecer los métodos y métodos de enseñanza.

Las obras de cine y televisión japonesas pueden proporcionar a los estudiantes de japonés una experiencia de simulación inmersiva a través de imágenes y sonidos, por lo que son muy populares entre los estudiantes de japonés. Cuando Tie Jun (2003) revisó los métodos de enseñanza japoneses en China, hizo los siguientes comentarios sobre el uso de obras de cine y televisión japonesas. ? Esta imagen dinámica con medios de audio y video puede reproducir vívidamente la escena requerida. Puedes hacer una demostración vívida sobre un tema determinado, como el uso de honoríficos, voz pasiva, estado causativo, etc. , permitiendo a los estudiantes liberarse de explicaciones abstractas y obtener efectos auditivos y visuales integrales? .

A través de encuestas, sabemos que muchos educadores o investigadores del idioma japonés creen que el uso de obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés es útil para la enseñanza del idioma japonés. Entonces, qué tipos de obras de cine y televisión japonesas han utilizado los profesores en la enseñanza del idioma japonés es una cuestión que debe aclararse en este artículo.

2.2 La aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación japonesa

Con respecto a la cuestión de qué obras de cine y televisión japonesas se utilizan en la educación del idioma japonés en las universidades integrales de mi país, el El autor llevó a cabo una discusión el 65438 de febrero de 2009 y realizó una encuesta titulada "El uso de obras de cine y televisión japonesas en la educación del idioma japonés en las universidades integrales de mi país". Entre los encuestados se encontraban estudiantes de lengua japonesa de la Universidad de Xiangtan, la Universidad de Jishou, la Universidad Normal de Zhanjiang y la Universidad de Wuhan. Según los resultados de la encuesta, la educación del idioma japonés en estas cuatro universidades debería utilizar películas y series de televisión japonesas, películas y series de televisión japonesas, noticias japonesas, etc.

Sin embargo, como todos sabemos, las obras de cine y televisión japonesas que se encuentran en el mercado no se produjeron originalmente con fines de investigación japonesa, sino que son inherentemente productos de cine y televisión. Aunque hay algunas obras de cine y televisión destinadas específicamente a la enseñanza del idioma japonés, como el "Drama televisivo educativo japonés" producido por el Fondo de Intercambio Internacional, el número es muy limitado y no puede cubrir las actividades de enseñanza de las especialidades japonesas nacionales. Por lo tanto, muchos profesores utilizan obras comunes de cine y televisión japonesas en la enseñanza diaria del japonés. Aquí, el autor cree que al discutir la función didáctica de las obras de cine y televisión japonesas, debido a los diferentes propósitos y usos de producción, es necesario distinguir y analizar las obras de cine y televisión utilizadas específicamente para la enseñanza del idioma japonés y las películas y televisión japonesas comunes. obras.

Tabla 1

Japón ha aprovechado plenamente las características comunicativas de los multimedia para difundir la cultura japonesa y ha producido películas y obras de televisión japonesas dedicadas a la educación del idioma japonés, que han sido bien recibidas por Profesores de japonés en China. ? Dado que este software integra sonidos, imágenes y texto, ¿tiene un gran valor en la enseñanza básica del japonés? . Sun Xun (2004) hizo este comentario al analizar la función de la obra cinematográfica y televisiva única de Japón "Retrato de un retrato". No sólo la parte japonesa ha producido obras cinematográficas y televisivas japonesas específicamente para la enseñanza del idioma japonés, sino también para la educación nacional del idioma japonés. La comunidad también ha explorado la producción de obras de cine y televisión japonesas específicamente para la educación del idioma japonés.

Por ejemplo, "Lengua japonesa integral elemental" editada por Li es una de las obras representativas.

Aunque tanto China como Japón han producido obras cinematográficas y televisivas japonesas específicamente para la enseñanza del idioma japonés, en general, el número total de dichas obras cinematográficas y televisivas japonesas es todavía muy pequeño, lo que dista mucho de ser suficiente para su aplicación en Enseñanza del idioma japonés. Por lo tanto, los profesores utilizan selectivamente las obras de cine y televisión japonesas habituales en el mercado como materiales auxiliares en la enseñanza del japonés.

Para facilitar el resumen, el autor utiliza la Tabla 1 para resumir la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en la educación japonesa.

2.3 La aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación del idioma japonés

Aunque muchos profesores creen que la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación del idioma japonés es útil para la enseñanza del japonés, pero en la aplicación porque Hay varias situaciones de aplicación dependiendo del profesor.

En primer lugar, las obras de cine y televisión japonesas se utilizan ampliamente en la cultura japonesa y en los cursos audiovisuales y de escucha japoneses. Debido a las diferencias en el plan de estudios de cada escuela, los cursos de cultura japonesa a veces se denominan Descripción general de Japón y Asuntos japoneses, mientras que los cursos audiovisuales japoneses a veces se dividen en Escucha en japonés, Conversación en japonés y Apreciación de películas japonesas. A continuación, exploraremos principalmente la aplicación de obras de cine y televisión japonesas de dos cursos: cultura japonesa y audio y video japonés.

(1) La aplicación de obras de cine y televisión japonesas en los cursos de cultura japonesa. Muchos profesores creen que al enseñar japonés, no se puede ignorar la importancia de enseñar la cultura japonesa. Por ejemplo, Wang Hua y Li Qi (2008) creen: Utilizando métodos de enseñanza audiovisuales y multimedia, imágenes, grabaciones o películas que puedan reflejar todos los aspectos de la cultura japonesa, los estudiantes pueden comprender intuitivamente las costumbres, las relaciones interpersonales, las formas de pensar y otros conocimientos sociales y culturales de la sociedad japonesa, fortaleciendo así la aplicación de comprensión del lenguaje en la práctica. ? Pero, de hecho, en los cursos de cultura japonesa de educación del idioma japonés en China, los profesores ahora explican principalmente en clase, y el método de enseñanza sigue siendo la forma tradicional de pizarra y tiza. El uso de multimedia es casi nulo. . Se puede observar que las obras de cine y televisión japonesas se utilizan principalmente como material auxiliar para las clases de cultura japonesa.

(2) La aplicación de trabajos de cine y televisión japoneses en cursos audiovisuales japoneses. En los cursos tradicionales de comprensión auditiva y expresión oral en japonés, generalmente se utilizan cintas o CD para enseñar. Sin embargo, los métodos de enseñanza tradicionales tienen muchas deficiencias. ? ①El método de enseñanza es sencillo. Las clases tradicionales de escucha japonesa casi siempre requieren una grabadora, una tiza y una pizarra. ②Los materiales del curso son únicos. En la enseñanza de la escucha, los profesores se basan en un libro de texto de principio a fin. ¿Algunas universidades ni siquiera tienen materiales didácticos unificados? ¿Diferentes profesores utilizan diferentes materiales didácticos? .

Con el desarrollo de métodos y métodos de enseñanza, muchas escuelas han transformado gradualmente los cursos de comprensión auditiva y expresión oral en japonés en cursos audiovisuales y de comprensión auditiva en japonés, como la especialización japonesa de la Universidad Normal de Beijing. ? En 1994, el mayor japonés trabajó con toda la escuela para revisar el plan de enseñanza e hizo cambios importantes al plan de enseñanza utilizado desde 1987. Cambie la clase anterior de comprensión auditiva en japonés a comprensión auditiva audiovisual en japonés. ¿Convertir un simple entrenamiento de escucha en un curso de capacitación integral en japonés que integre mirar (video), escuchar (grabar) y hablar (expresión oral, incluido el diálogo)? . Este proceso de transformación se ha convertido objetivamente en una oportunidad para que las obras cinematográficas y televisivas japonesas ordinarias se utilicen ampliamente. ¿además? ¿Son las obras de cine y televisión japonesas muy populares en China? Ésta es otra razón por la que las obras de cine y televisión japonesas se utilizan ampliamente.

Gong Wei (2007) señaló:? Para la mayoría de los estudiantes de japonés en China, cómo crear un entorno de idioma japonés artificial y simulado para que puedan dominar y utilizar el japonés con facilidad se ha convertido en un tema importante en la educación del idioma japonés. Debería ser un atajo para presentar materiales didácticos de cine y televisión, incluida televisión, películas y series de televisión. ? Yang (2006), Hou Mingduo (2005), (2007), Li Ying (2007), etc. , también tiene la misma actitud que Gong. Del análisis anterior se desprende que muchos profesores creen que la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en los cursos audiovisuales y de escucha japoneses es bastante necesaria.

En segundo lugar, según diferentes trabajos de cine y televisión japoneses, se utiliza de diferentes maneras en los cursos audiovisuales y de escucha de japonés.

Películas japonesas, series de televisión japonesas, cómics japoneses, etc. , debido a sus ricas líneas y diálogos, a menudo se utiliza como? ¿Juego de roles? Desarrollar habilidades de escucha y conversación para estudiantes de idioma japonés.

? Actualmente, en la educación universitaria del idioma japonés, se enfatizan los métodos de entrenamiento de juegos de roles. ¿Uno de sus propósitos es lograr la capacidad de uso integral del idioma de los estudiantes? . Sin embargo, no hay muchas líneas en las noticias japonesas, por lo que los profesores suelen utilizar las noticias japonesas como material para practicar la capacidad auditiva de los estudiantes japoneses. Para facilitar la distinción, el autor resume las condiciones de aplicación anteriores en la Tabla 2.

Tabla 2

3 Problemas en la aplicación de obras de cine y televisión japonesas en la educación japonesa

De la teoría a la práctica, se ha demostrado que el uso de Las obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del japonés son muy necesarias. Sin embargo, también existen muchos problemas en el proceso de solicitud. Hay tres problemas principales. Es decir, en el proceso de aplicación de obras de cine y televisión japonesas, ¿la capacidad de los estudiantes de idioma japonés para leer obras de cine y televisión japonesas y la del profesor? ¿Conserje? ¿Diseño de roles y de instrucción? ¿Establecimiento de agenda? Estas tres preguntas.

Veamos primero la cuestión de la capacidad de los estudiantes de idioma japonés para leer obras de cine y televisión japonesas. La sociedad actual es una sociedad de la información. Las personas están rodeadas de diversos entornos externos, desde la vida hasta el estudio, pero, después de todo, el entorno de la información no es un mal entorno para la vida real de las personas. Todavía existen algunas diferencias entre los dos. Las obras de cine y televisión japonesas también son medios, por lo que cuando se utilizan obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés, los estudiantes de idioma japonés deben enfrentar el problema de cómo leer la información transmitida por las obras de cine y televisión japonesas, es decir, el problema de Capacidad de los estudiantes de idioma japonés para leer obras de cine y televisión japonesas. Aunque los estudiantes de idioma japonés son estudiantes universitarios, sus valores y perspectivas de la vida aún se encuentran en la etapa de construcción activa. El crecimiento en esta etapa es inseparable de la educación y la orientación de los maestros. Las obras de cine y televisión japonesas se diferencian de los medios tradicionales en papel en que transmiten mucha información y cubren una amplia gama de temas. Cuando los estudiantes de idioma japonés utilizan obras de cine y televisión japonesas para aprender, encontrarán algunos problemas y dificultades si no cuentan con la guía de los profesores. Por lo tanto, cuando se habla de la capacidad de los estudiantes de idioma japonés para leer obras de cine y televisión japonesas, es inevitable enfatizar la capacidad de los profesores. ¿Conserje? Función.

? ¿Conserje? Este concepto proviene de la teoría de la comunicación. La razón por la que el autor introduce este concepto en el estudio de las obras de cine y televisión japonesas está determinada por los atributos de las propias obras de cine y televisión japonesas. Es imposible que los profesores reproduzcan y apliquen una gran cantidad de obras de cine y televisión japonesas en el tiempo limitado del aula, pero definitivamente seleccionarán obras adecuadas para enseñar a reproducirlas y aplicarlas. De esta manera, ¿el profesor que selecciona las obras juega un papel invisible en el proceso de enseñanza cuando enseña o difunde información sobre el aprendizaje a los estudiantes japoneses? ¿Conserje? este papel. Cómo elegir un profesor, cuáles son los criterios de selección, qué obras de cine y televisión japonesas elegir, cuál es el propósito de elegir esas obras, cómo aplicarlas después de la selección, etc. , todos afectan directamente el estado y el efecto de la enseñanza del idioma japonés. Por lo tanto, cuando se habla de la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés, los profesores no pueden ignorarla. ¿Conserje? La cuestión del papel.

¿Le echamos otro vistazo? ¿Establecimiento de agenda? Esta pregunta. ¿Responsabilidad del profesor? ¿Conserje? Este papel no es una responsabilidad a corto plazo. Si un semestre se calcula en base a una carga horaria de 20 semanas y 4 horas por semana, no hay muchas obras de cine y televisión japonesas que se puedan reproducir después de un semestre (una serie de televisión se calcula en 30 minutos). ¿Los profesores son más destacados? ¿Conserje? importancia de este papel. Así como cada texto tiene un tema, las obras de cine y televisión japonesas también deben tener el significado que la obra quiere transmitir. Cuando los profesores eligen una obra de cine y televisión para su enseñanza, debe implicar el significado que la obra de cine y televisión quiere transmitir. Después de un semestre, ¿asumir la responsabilidad? ¿Conserje? ¿Se implementa el rol del docente? ¿Establecimiento de agenda? El efecto es obvio. Por ejemplo, cuando los profesores aplican obras de cine y televisión japonesas, al reproducirlas y aplicarlas, eligen qué temas reflexionar, qué contenidos y conocimientos enfatizan los estudiantes japoneses y si el conocimiento de los estudiantes japoneses en estos aspectos ha cambiado. después de conocer estas obras. Estas cuestiones son clave cuando se discute la aplicación de las obras cinematográficas y televisivas japonesas en la enseñanza del idioma japonés, pero también son muy complejas y requieren debates e investigaciones a largo plazo para mejorarlas de manera efectiva.

Con el desarrollo de tecnologías como Internet, las obras cinematográficas y televisivas japonesas se han ido utilizando poco a poco en la enseñanza del idioma japonés debido a sus ventajas audiovisuales. La práctica ha demostrado que esto es útil para que los estudiantes de japonés aprendan el idioma y la cultura japonesa, pero también hay muchos problemas que deben resolverse durante el proceso de solicitud.

Este artículo tiene como objetivo despertar la atención y el debate de más personas sobre la aplicación de las obras de cine y televisión japonesas en la enseñanza del idioma japonés mediante la discusión de estos temas.

Anotar...

1. Sobre los atributos de la enseñanza del idioma japonés para estudiantes de lengua japonesa. "Estudios japoneses", número 6, 2008. La Prensa Comercial

②El héroe de Hosokawa Morihi. Una breve discusión sobre el cultivo de las hojas y la educación del idioma japonés. Sociedad Mortal, 2002.

③Ejército de Hierro. Discusión sobre métodos y medios de enseñanza de la especialización japonesa en colegios y universidades. Investigación y aprendizaje del idioma japonés, 2003 (1) (Número 112).

④Sun Xun. La aplicación de multimedia en la enseñanza práctica básica del japonés. Revista de la Universidad de Estudios Internacionales Xi, 2004.6 12(2).

⑤Zhan Guixiang. Contenido didáctico "Descripción general de Japón" en educación intercultural. Estudio e investigación japoneses, 2007 (3) (Total No. 130).

Fan Xiaojun Yang Hong. La aplicación de multimedia e Internet en la enseñanza de la escucha en japonés. Times Education, julio de 2007.

Diez mil·. Investigación sobre la reforma curricular de las carreras japonesas. Investigación y aprendizaje del idioma japonés, 2003 (1) (Número 112).

Hou Yue. Sobre la difusión de las series de televisión japonesas en China. Investigación y aprendizaje del idioma japonés, 2007 (3) (Número 130).

Gong Wei. Introducción a los materiales del curso de comprensión auditiva y expresión oral en japonés de la escuela secundaria. Lenguas extranjeras en la enseñanza de lenguas extranjeras, 2007 (7) (Número 210).

Zhou Qingshan. Introducción a los Estudios de la Comunicación. Prensa de la Universidad de Pekín, 2004.9.

Haga clic en la página siguiente para obtener más detalles> gt gt Muestra de composición japonesa estándar