¿Qué alusiones se utilizan en el poema de Li Bai "Es difícil caminar"?

1. Respuesta: Hay dos alusiones en este poema.

1 Estaba sentado en una caña de pescar, apoyado perezosamente contra un arroyo, pero de repente soñé con montar en un pequeño barco, navegando hacia el sol: la alusión a esta frase es Lu Shang Una vez cuando estaba pescando en el río Panxi del río Wei, conoció a alguien que ayudó a Zhou a destruir su negocio; una vez soñó que pasaba por el sol y la luna en un barco, y luego fue contratado por Shang Tang para ayudar a los comerciantes a destruir Xia. Tanto Lu Shang como Yi Yin ayudaron al emperador a establecer logros inmortales, lo que demuestra que el poeta todavía tiene expectativas para la política.

2. Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, navegaré hacia arriba y cruzaré las profundidades del mar. La alusión a esta frase se basa en la "Biografía de Zong Yi" de la dinastía Song: Cuando Zong Yi era un niño, su tío Zong Bing le preguntó sobre sus ambiciones. Él dijo: "Me gustaría montar en el viento largo y romper". las olas". El poeta cree que aunque hay muchos obstáculos por delante, al final habrá éxito. Un día, como dijo Zong Yi en "Liu Song", cabalgaría sobre el viento y las olas, colgaría las velas de las nubes, cruzar el mar y llegar a la otra orilla ideal.

En segundo lugar, ampliar conocimientos:

1. Apreciación del poema original:

El coste del vino puro, copa de oro, 10.000 monedas de cobre por una petaca, Placa de jade Vale diez mil dólares.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloquea el ferry; quiero escalar las montañas Taihang, pero el cielo está cubierto de nieve.

Vine a pescar y a sentarme en el arroyo, pero de repente soñé con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Difícil caminar, difícil caminar, muchos caminos, seguros hoy.

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

2. Introducción a la obra: "Difícil de viajar" es un poema escrito por Li Bai, poeta de la dinastía Tang, que expresa el estado de ánimo del poeta tras encontrar dificultades y obstáculos en el camino político. Todo el poema tiene altibajos, altibajos, altibajos de emociones, pensamientos saltantes y gran impulso.

3. Sobre el autor: Li Bai (28 de febrero de 762 de 701), también conocido como laico Taibai y Qinglian. Los habitantes de la dinastía Tang en China, conocidos como "poetas", fueron grandes poetas románticos. La nacionalidad Han, cuyo hogar ancestral es el condado de Jicheng, condado de Longxi (ahora al sur del condado de Jingning, ciudad de Pingliang, provincia de Gansu), nació en el condado de Changlong, Mianzhou, condado de Shu (ahora municipio de Qinglian, ciudad de Jiangyou, provincia de Sichuan), y fue nacido en Suiye (ahora Tokmak, Kirguistán) en las regiones occidentales). Murió en el condado de Dangtu, provincia de Anhui. Su padre Li Ke y sus esposas Xu y Liu tuvieron dos hijos (Boqin, naturalmente) y una hija (Pingyang). Existen más de 1.000 poemas y sus obras representativas incluyen "El camino hacia Shu es difícil", "El camino es difícil de recorrer", "Escalar la montaña Tianmu en un sueño", "El río", "Li Taibai Ji " y otras obras heredadas. Murió en el año 762 d. C. a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.