deberías ser tú.
¿Qué expresión debo utilizar para escribir otro artículo?
Escribir en chino de esta manera puede mantener la integridad y la simetría de un patrón de oración, por lo que a muchas personas les gusta esta forma de expresión cuando escriben artículos en chino. Pero si es japonés, copiar este patrón de oración generará terquedad, por lo que se recomienda utilizar traducción gratuita.
La siguiente es una traducción de referencia: (Entiendo "ver" en su texto original como un acto de visitar, es decir, ir a un determinado lugar o visitar un determinado espacio.)
ぇながらすることとしながらぇる.そんな ちでたことじたことこのにし.
La traducción literal es: mira y piensa, mira y piensa. Con esta idea en mente, escribí lo que vi y sentí.
Este pasaje está escrito así.
Espero que esto ayude.