Subjetividad legal:
Los gobiernos populares de varias ciudades, oficinas de subdistrito, departamentos del gobierno de distrito y unidades directamente afiliadas: Gobierno Popular del Distrito de Hangzhou Xiaoshan 5 de julio de 2002 Xiaoshan Medidas de implementación distritales para la administración de la demolición de viviendas y la adquisición de tierras colectivas (prueba) Artículo general 1 y artículo 2 Si la adquisición y demolición de tierras para el desarrollo y la construcción en grandes áreas implica la demolición de casas y sus anexos en tierras dispersas de propiedad estatal, La gestión se implementará de acuerdo con estas Medidas, pero la compensación y el reasentamiento. Las normas se implementarán de acuerdo con las "Medidas de implementación para la gestión de demolición de viviendas urbanas en el distrito de Xiaoshan, Hangzhou". La Oficina de Tierras y Recursos del Distrito de Xiaoshan es responsable de la gestión de la demolición de viviendas en terrenos de propiedad colectiva en el distrito; la Oficina Unificada de Reubicación del Distrito de Xiaoshan es específicamente responsable de coordinar la implementación de la demolición. El gobierno popular de la ciudad, la oficina del subdistrito, la granja, el comité de aldea donde se encuentra la casa que se va a demoler, así como la oficina de planificación del desarrollo del distrito, la oficina de construcción del distrito, la oficina de tierras y recursos del distrito, la oficina de seguridad pública del distrito y la oficina de justicia del distrito. , la oficina de trabajo y seguridad social del distrito, la rama industrial y comercial del distrito, la oficina de gestión urbana del distrito y otros departamentos deben cooperar entre sí de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y llevar a cabo conjuntamente el trabajo de gestión de demolición. La requisa de tierras de propiedad colectiva y la demolición de viviendas deben cumplir con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos de protección de reliquias culturales y proteger eficazmente el patrimonio histórico y cultural. Los demoledores a que se refieren estas Medidas se refieren a las unidades de construcción y las personas que han obtenido el permiso de demolición de viviendas para terrenos de propiedad colectiva, las personas demolidas se refieren a los propietarios legales de las viviendas demolidas y sus anexos; Los demoledores deben proporcionar compensación y reasentamiento a las personas demolidas de acuerdo con las disposiciones de estas medidas; las personas demolidas deben cumplir con las necesidades de adquisición de terrenos y construcción y completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado. (Si se requisan terrenos de propiedad colectiva para la gestión de demolición residencial y es necesario demoler casas, después de que el departamento de planificación urbana apruebe el alcance de la adquisición y demolición de terrenos, la oficina de recursos y tierras del distrito emitirá inmediatamente un "Aviso de congelación de adquisición y demolición de terrenos". Las unidades y las personas dentro del ámbito de la tierra de demolición no podrán hacerlo durante el período de congelación. Nueva construcción, renovación, decoración repentina o cambio de uso de viviendas; división, donación, arrendamiento, hipoteca y demás actividades que no sean propicias para los trabajos de demolición. Al mismo tiempo, notificar a los departamentos pertinentes para suspender los siguientes asuntos dentro del alcance del terreno de demolición: (1) Notificar al departamento de administración de viviendas para suspender la venta, intercambio, renovación, construcción, división de propiedad, donación, división de hogares, arrendamiento, hipoteca. , etc. de casas;) Notificar al departamento de administración industrial y comercial. Se suspende la emisión de licencias comerciales y licencias comerciales temporales. Si el período de congelación expira y los demoledores no han obtenido el permiso de demolición de viviendas para terrenos de propiedad colectiva, el departamento de tierras y recursos del distrito debe emitir un aviso de descongelación para levantar la congelación de la adquisición y demolición de tierras. La población de las personas demolidas que nacieron entre la fecha del anuncio de demolición y antes del reasentamiento formal se considerará población de reasentamiento, y la población que murió durante este período ya no se incluirá en la población de reasentamiento. Si las unidades de construcción y los particulares solicitan terrenos de propiedad colectiva y necesitan demoler casas, deben obtener un permiso de demolición de viviendas para terrenos de propiedad colectiva antes de la demolición. Para solicitar un permiso de demolición para casas en terrenos de propiedad colectiva, se deben presentar los siguientes documentos a la Oficina de Tierras y Recursos del distrito: (2) Permiso de planificación del terreno de construcción y mapa de la línea roja de adquisición de terrenos (4) Plan de demolición y plan de demolición; Una vez que se emite el permiso para la demolición de viviendas en terrenos de propiedad colectiva, la oficina de recursos y tierras del distrito anunciará los demoledores, el alcance de la demolición, el período de reubicación, la compensación por demolición y el plan de reasentamiento, etc. Si el demoledor necesita cambiar el alcance de la demolición, debe pasar por los procedimientos de obtención del certificado nuevamente; si se pospone la demolición, debe pasar por los procedimientos de extensión; si se termina el proyecto de demolición, debe pasar por los procedimientos de cancelación; de manera oportuna. Artículo 9 El Departamento de Tierras y Recursos no aceptará el encargo de demolición. El demoledor comprobará el registro familiar de la persona derribada, el estado de la casa demolida y sus anexos, etc., de conformidad con la normativa. Artículo 11 Los edificios residenciales utilizados para albergar a las personas demolidas deben cumplir con las especificaciones de diseño de construcción y los estándares de calidad del proyecto estipulados por el Estado, y contar con las instalaciones auxiliares correspondientes, como suministro de agua, suministro de electricidad y descarga de aguas residuales. Artículo 12 Artículo 13 Si las partes interesadas no están satisfechas con la sentencia, podrán solicitar una revisión administrativa o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Durante el período del litigio, si el demoledor ha proporcionado una compensación monetaria o ha proporcionado terrenos de reasentamiento de demolición o viviendas vendidas de acuerdo con la sentencia, la ejecución de la demolición no se detendrá.
Si se excede el período de reubicación especificado en el anuncio de demolición de la casa o en la sentencia estipulada en el párrafo 1 del artículo 13 de estas Medidas y la persona demolida se niega a reubicarse sin razones justificables, el gobierno popular del distrito puede tomar la decisión de ordenar la demolición dentro de un plazo límite de tiempo. Si la propiedad no se reubica dentro del plazo, el gobierno popular del distrito puede ordenar a los departamentos pertinentes que fuercen la demolición de conformidad con la ley, o la oficina de tierras y recursos del distrito puede solicitar la demolición obligatoria al tribunal popular. Antes de proceder a la demolición forzosa, el demoledor deberá solicitar al notario la conservación de pruebas sobre cuestiones relacionadas con la casa que se va a demoler. Al demoler una casa con disputas sobre derechos de propiedad o derechos de uso u otros derechos de propiedad poco claros, si la disputa no se puede resolver o los derechos de propiedad y derechos de uso no se pueden aclarar dentro del período de reubicación estipulado en el anuncio de demolición, el demoledor propondrá una compensación. y plan de reasentamiento e informarlo a la Oficina de Tierras y Recursos del distrito para su aprobación antes de la demolición. Antes de la demolición, la oficina de tierras y recursos del distrito, junto con los departamentos pertinentes, organizará a los demoledores para que realicen registros de inspección de las casas que se van a demoler y realizarán los procedimientos de preservación de pruebas ante el notario. Los edificios ilegales dentro del ámbito de los terrenos de demolición, los edificios temporales que hayan excedido el período aprobado y las casas con garantía temporal de uso serán demolidos incondicionalmente sin compensación y no se utilizarán como base para el reasentamiento. Para la demolición de edificios temporales que hayan sido aprobados de conformidad con la ley y que no hayan excedido el período de aprobación, se puede otorgar una compensación adecuada en función de la antigüedad de uso, pero no se utilizará como base para el reasentamiento. (Artículo 17 ampliado, Capítulo 3, Artículo 18, Reubicación y reasentamiento significa que el demoledor compensará a las personas demolidas de acuerdo con el precio tasado de las casas demolidas y proporcionará terrenos para la reubicación, y el comité de la aldea será responsable de manejar el uso de la tierra. Los procedimientos de acuerdo con las regulaciones pertinentes, las casas demolidas se reconstruirán en las áreas residenciales rurales planificadas para el reasentamiento. El precio tasado de las casas demolidas se determinará por separado después de deducir el precio del piso de la vivienda comercial local y otros factores de costo si son residenciales privados. Los edificios deben ser demolidos para su reubicación y reasentamiento de acuerdo con los canales de reasentamiento y los lugares de reasentamiento determinados en el "Plan de Demolición" aprobado de conformidad con la ley, las viviendas de reasentamiento deben cumplir con la planificación unificada local para nuevas construcciones rurales y la superficie del terreno. Debe cumplir con los requisitos de las leyes y reglamentos del artículo 20. Para el reasentamiento de viviendas comerciales compradas, el área de construcción de reasentamiento) se basará en el área de construcción legalmente reconocida del edificio residencial original) combinada con el tamaño permanente del hogar de. la familia reubicada, y se basará en los siguientes estándares de reasentamiento: (1) Para hogares de tres personas, si el área original es menor de 69 metros cuadrados, el área de reasentamiento será de 69 metros cuadrados si el área original es; entre 69 y 120 metros cuadrados, el área de reasentamiento se basará en el área original. Si el área excede los 120 metros cuadrados, el área de colocación será de 120 metros cuadrados; ) Los hogares con más de cuatro personas, si el área de construcción per cápita original) es inferior a 20 metros cuadrados, serán reubicados según el área per cápita de 20 metros cuadrados si el área per cápita original está entre 20 y; 40 metros cuadrados, serán reubicados según el área original si el área per cápita original está entre 4 metros cuadrados. Los que tengan más de diez metros cuadrados serán reubicados según el área per cápita de 40 metros cuadrados; Si se implementa el intercambio de derechos de propiedad y el reasentamiento, tras el consenso alcanzado entre la parte demolidora y las personas demolidas, la parte demolidora también puede implementar el reasentamiento monetario para las personas demolidas, y las personas demolidas pueden proporcionar las casas de demolición y reasentamiento por su cuenta. Las medidas específicas para el reasentamiento monetario serán estipuladas por separado por el gobierno popular del distrito. Artículo 21 Si el área de reasentamiento excede el área original y está dentro del alcance del estándar de reasentamiento, la diferencia se liquidará de acuerdo con el precio de costo de la casa de reasentamiento, si es superior al estándar de reasentamiento, se liquidará la diferencia de precio; de acuerdo con el precio de mercado de la vivienda comercial, si se trata de un ajuste de vivienda comercial y se trata de una casa rural de varios pisos, los apartamentos están sujetos a la política para apartamentos rurales de varios pisos. La parte de la casa de reasentamiento que sea inseparable de la naturaleza y aumente el área total de reasentamiento dentro de cinco metros cuadrados se liquidará al precio de costo. La población de reasentamiento se determinará en función del tamaño de los hogares permanentes de los hogares que se están demoliendo. Si ocurre una de las siguientes situaciones, se puede agregar una población de reasentamiento adicional: (1) (2) Aunque los familiares de las personas demolidas no tengan residencia permanente en el área, pero se encuentren en una de las siguientes situaciones, pueden se incluirán en la población de reasentamiento: (1) El registro original del hogar Los soldados que actualmente sirven en el ejército en el lugar de la demolición (3) Los padres de las personas demolidas que no tienen a nadie que los mantenga en el lugar de residencia y que realmente han vivido); en el área de demolición durante más de dos años; (5) otras personas que anteriormente eran de propiedad privada según las leyes y reglamentos. Si una residencia se convierte en un edificio no residencial, seguirá siendo tratada como una casa privada. Originalmente utilizado como edificio residencial y alquilado para uso no residencial por otros, seguirá siendo tratado como edificio residencial. Cuando se derriba un edificio residencial alquilado, el demoledor no proporcionará reasentamiento ni compensación al inquilino, y el inquilino (prestatario) llegará a un acuerdo por su cuenta.
Si el ejército necesita adquirir terrenos y demolerlos para la construcción de instalaciones no militares, se seguirán estas medidas. Las cuestiones específicas de aplicación de este método serán explicadas por el Departamento de Tierras y Recursos del Gobierno Popular del Distrito de Xiaoshan de la ciudad de Hangzhou. Estas Medidas entrarán en vigor en la fecha de promulgación. Las políticas de demolición de viviendas cuyas políticas hayan sido aclaradas antes de la promulgación de estas Medidas aún se implementarán de acuerdo con las normas originales.