¡Traducción publicitaria autorizada!

La publicidad es una actividad promocional que informa ampliamente al público sobre algo. Hay dos esencias de la publicidad. Una es la comunicación de la publicidad. La publicidad es un medio y una técnica para que los anunciantes lleguen a la audiencia. La otra es que la función de la publicidad en sí es vender productos. La exageración, la persuasión y el compromiso son las mayores diferencias entre el lenguaje publicitario y otros lenguajes. Por lo tanto, la traducción publicitaria en otras industrias tiene un enfoque claro: el lenguaje publicitario debe leerse con fluidez, sonar agradable y fácil de recordar. rima para dar pleno juego al sentido auditivo. El papel de los órganos en la memoria. Por lo tanto, la traducción publicitaria no sólo debe utilizar palabras precisas, sino también prestar atención a los efectos reales.

Beijing-Yang-Guang-Chuang-Yi-Yi-Gong-Si- es una empresa de traducción publicitaria profesional que cuenta con una base de datos terminológica profesional en la industria de la traducción publicitaria para garantizar que cada traductor tenga éxito en la publicidad. La traducción mantiene la misma redacción para lograr un efecto publicitario. La traducción publicitaria generalmente se divide en traducción publicitaria, como traducción de subtítulos, traducción de eslóganes publicitarios, etc. y servicios de doblaje publicitario. Translation Nation cuenta con varias empresas de traducción profesional.

Una empresa multinacional integral de servicios lingüísticos y de oficina con el propósito de buscar la verdad y el pragmatismo. Nos posicionamos como investigadores y promotores del lenguaje y la tecnología de la traducción. Sobre la base de implementar estrictamente la "Especificación del servicio de traducción", el estándar nacional de la República Popular China, y establecer un mecanismo completo de gestión de proyectos, control de calidad y supervisión del cliente, contratamos un equipo de profesionales altamente calificados, experimentados y estrictamente seleccionados. para proporcionar a los clientes:

(1) Servicios de traducción (que incluyen consulta gratuita, traducción o prueba de prueba gratuita, traducción preliminar, autoevaluación del traductor, revisión del traductor, revisión de hablantes nativos extranjeros, aceptación gratuita de objeciones y quejas previa traducción, revisión gratuita (versión revisada del texto original), así como acompañamientos diversos, charlas, conferencias, interpretación de exposiciones, proyectos de interpretación simultánea, servicios generales de subcontratación de traducción, servicios de subcontratación de atención al cliente en inglés, etc. ;

(2) Servicios de grabación rápida (mecanografiado de contenidos de texto in situ y posprocesamiento de reuniones y entrevistas);

(3) Grabación, traducción, composición tipográfica, edición, y organización del lenguaje y el texto Otros servicios de traducción de valor añadido relacionados con la escritura.