Hay letra de una canción japonesa: Para, para, no seas tan amable conmigo. Otra frase: Demasiado cruel, demasiado cruel, etc. Por favor nombra la canción

La letra es "やめてよやめてよしくしなぃでよよ" y el título de la canción es "Heart"

Título de la canción: The heart is haciendo"

Cantante: Gumi

Compositor: Butterfly p

Letra: Butterfly p

ねぇもしも

Bueno, si...

Toma todo lo que tienes Todo el dinero para la casa.

Si pudieras renunciar a todo

Ríe, ríe, ríe, ríe, ríe, ríe, ríe >Es. ¿Es más fácil vivir con una sonrisa?

Me duele el pecho otra vez.

>

Ya es suficiente

ねぇもしも

Bueno, si. ..

Olvídalo.

Todo se puede olvidar.

Es fácil vivir sin llorar.

Sin embargo, tal cosa parece. imposible

もぅもせなぃでよ

Suficiente

No sabes qué hacer

No importa cómo. cerca estoy de ti,

Tengo un corazón.

Mi corazón es único.

Qué genial.

Es tan cruel. . p>No lo sé.

¡Simplemente quítame el cuerpo!

¡Destrúyelo!

¡Está bien, vámonos! >Se llaman algas.

No importa cuánto llore y luche

Mis párpados están hinchados

Mis ojos están rojos e hinchados de tanto llorar.

Tú aun así...

Déjame en paz

Abrázame fuerte y nunca te separes

¡Es suficiente!

ねぇもしも

Bueno, si...

Te deseo todo lo mejor.

Si mi deseo se cumple /p>

Eres igual que yo. , y quieres lo mismo que yo

でもにはなぃから existe /p>

Pero porque para mí ese tipo de amor no existe.

じゃぁせめてぬにてよ

Entonces... espero que vengas a mi casa

君にどれだけされても

No importa cuánto me ames

Tengo un corazón, un corazón, un corazón

Mi corazón es único

やめてよやめて.よ

¡Para! ¡Basta!

Eres el mejor.

No seas tan amable conmigo.

どぅしてもには

No importa lo que pase...

Entender ができなぃよ

Puedo' Ni siquiera lo entiendo

Duele, duele, duele

Duele. Duele.

Hablar y enseñar.

Enséñame con palabras.

こんなのらなぃよ

No entiendo este tipo de cosas.

El “dudu” de Dudu es “dudu”.

No me dejes solo.

Qué genial. Qué genial.

Demasiado cruel. Eso es cruel

No lo sé. No tengo ni idea.

Simplemente toma mi cuerpo

No sé qué hacer.

Destrúyelo, destrozalo.

Vale, vámonos. vamos.

Haz lo que quieras.

Se llama alga.

No importa cuánto llamo y lucho

Mis párpados están hinchados.

Solo llora hasta que tus ojos estén rojos e hinchados

まだはののを

Será mejor...

Déjame en paz .

Abrázame fuerte y nunca te separes.

もういいよ

Ya basta.

ねぇもしも

Bueno, si...

No me importa. No me importa.

Si tuviera el corazón latiendo.

どぅやってそれ见つければぃぃの.

Entonces, ¿cómo puedo encontrarlo?

No te rías, no hables.

Asentiste y sonreíste.

「それはねここにあるよ」

“¿Qué debemos hacer? Está aquí”.

Datos ampliados:

La canción "The Heart Is Doing" está extraída de una canción cantada por el cantante virtual Gu Mi de Nakajima Aiyin Source. La canción fue compuesta por Butterfly P. Se incluyó en el álbum "exitenetpresentsgumicalfrommegpoid" y se subió a Internet el 5 de marzo de 2014.

Después de que la canción "The Heart Is Doing" fuera introducida en China, fue cantada por Shuangsheng e incluida en su álbum "The Heart Is Doing" lanzado el 3 de mayo de 2017. Esta canción también ha sido versionada por otros cantantes y ha sido recibida con entusiasmo por los fans.