1, 1
El primer verso describe el lugar donde viven los sacerdotes taoístas, que es lujoso y misterioso, como un palacio donde viven los dioses. Feng Hao explicó además que desenterrar cuernos de rinoceronte se refiere a los sacerdotes taoístas que decidieron abandonar el mundo, mientras que Baoyu es una metáfora de la pasión en sus corazones; Yuen Long también se refiere al lugar donde viven los dioses, y estos usan grullas para convocarlos. El término utilizado aquí se refiere a la persona que entrega cartas a los sacerdotes taoístas y sus amantes. El lecho femenino es la legendaria Montaña de las Hadas, donde vive el Fénix. El uso de un nombre tan "sugestivo" aquí sugiere el libertinaje de los amantes. "El Collar" ofrece a los lectores imágenes absurdas, que también son las más difíciles de explicar. Podemos pensar que se trata de una descripción muy exagerada de la altura del palacio: mirando por la ventana, las estrellas parecen hundirse en el fondo del mar, el nacimiento del río Amarillo está al alcance de la mano; La explicación de Feng Hao es que la quinta oración se refiere a las Tres Montañas Sagradas, que se dice que están en el Mar de China Oriental. La sexta oración se refiere a alguien que rema en un bote dado por Dios hasta la fuente de la Vía Láctea y ve a la Tejedora. Creo que Shang Yin representa un mundo al revés: las estrellas deberían estar en el cielo pero hundirse hasta el fondo del mar; la fuente del río debería estar muy lejos, pero está justo frente a ti. Aunque estas dos frases son difíciles de explicar, Shangyin nos conmovió con su imaginación. Nos lleva a un mundo maravilloso. Las escenas que describió eran como recuerdos de un sueño. Aunque cuando nos paramos a pensar en ello podemos pensar que son ridículos, pero cuando aparecen parecen tener su propia lógica. Las vívidas imágenes de estos dos poemas nos llevan a aceptarlos como símbolos de la experiencia práctica. El último pareado debe referirse al sol o al lucero de la mañana, mientras que el pan se refiere a la alusión de que Zhao es tan ligero como una golondrina y puede bailar sobre el pan. Si el sol se queda quieto y mantiene esta postura para siempre, siempre podrá enfrentarse a esta hermosa mujer como una golondrina. Desafortunadamente, eso no fue posible porque era de día.
Dejará este misterioso paraíso.
2.
El primer pareado obviamente describe una cita junto al estanque de lotos. El segundo vínculo es que el amante tiene miedo de tener un nuevo amor. Se comparó con su yerno Xiao Shi, quien parecía ser el rival amoroso de Hong Ya (el nombre de otro dios). Le está diciendo a su amante: ¡No mires a nadie más que a mí; no coquetees con nadie! Chupei es un regalo de la diosa Chu a Zheng Jiaofu, y Xiangxian es el instrumento musical tocado por la diosa Xiangjiang. Otra historia sobre Xiangxian es que cuando Xianba estaba jugando, apareció un pez grande y lo escuchó. Por lo tanto, la tercera parte representa vívidamente la escena en la que hombres y mujeres se enamoran y, al mismo tiempo, recuerda a las hadas llenas de sentimientos románticos. Sin embargo, en ese momento, Shangyin se dedicó a escribir y describió a los amantes frustrados en el pareado: E Jun estaba paseando en bote por el río y una chica Yue le cantaba. La metió en la barca y la cubrió con bordados. Pero ahora el Sr. E duerme solo en la colcha y ha perdido a su amante. Estos dos versos parecen contradictorios, pero en realidad describen dos escenas paralelas: la ex pareja de amantes está llena de amor, mientras que el amante deshonrado sólo puede mirar con envidia e impotencia. En cuanto a quién es el amante afortunado y quién el espectador deshonrado, no parece tan importante entender este poema.
3.
Este poema probablemente trata sobre el aborto. La primera frase recuerda una fecha anterior; la segunda implica que la mujer ha estado encerrada en su dormitorio desde esa fecha. Tres o cuatro frases indican metafóricamente que el feto está creciendo pero no completamente formado. Shenfang es un buen nombre para el aborto y también tiene un efecto obvio en el mantenimiento de una imagen juvenil. El papel fénix es un papel especial para el palacio o lo utilizan los sacerdotes taoístas para escribir oraciones, por lo que es una mujer que practica en el palacio. Las dos últimas frases señalan que un escándalo como este no puede mantenerse en secreto para siempre y el mundo siempre lo sabrá.
Notas sobre la obra
Uno
1 Bi Cheng: La ciudad donde viven los dioses. "Taiping Magnolia" (Volumen 674) cita del "Shangqing Jing": "Desde el comienzo de la dinastía Yuan (Tianzun) ha vivido en Ziyunque, Bixia ha sido la ciudad. Esto se refiere al taoísmo". Este artículo trata sobre el concepto de sacerdotisa taoísta.
②"Xizhou Song": "Doce canciones son apáticas".
③Rinoceronte: se refiere a los cuernos de rinoceronte. Claro: Claro. "Shuowen Jiezi": el rinoceronte Danchen también es una bestia marina. Sin embargo, sus esquinas estaban cubiertas de polvo. El polvo no entrará en los asientos. El jade puede protegerse del frío: se dice que el jade es cálido y húmedo y puede protegerse del frío.
4 Yuen Long: Vida inmortal. Esto se refiere a los templos taoístas. "Golden Belt": "La familia de las hadas toma prestadas grullas para enviar libros y las nubes blancas envían cartas".
⑤"Shan Hai Jing" y "Western Mountain Jing": "En la montaña donde hay un Cama de mujer... hay un pájaro. Se parece a las obras completas de Zhai Erwu y se llama Luanniao. "El significado de "cama de mujer" es un juego de palabras. Cama, una "pared". "Luan" se refiere a los hombres.
6 Las estrellas se hunden hasta el fondo del mar: es decir, las estrellas se han ido, lo que significa que amanecerá en el cielo. Cuando lo ves desde la ventana, puedes verlo desde el asiento al lado, los cuales describen la altura de Bi Cheng.
⑦Yu: también hace referencia a “nube y lluvia”. Cuando el agua de lluvia cae sobre el río, significa que la fiesta ha terminado.
⑧Zhu Xiao: Rocío de la mañana.
⑨ "Taizhen Gaiden" registra que el emperador Zhao Yanfei de la dinastía Han le hizo un plato de cristal y pidió a la gente del palacio que cantara y bailara. En otras palabras, es posible que la placa de cristal no use el código, pero en términos de cortar Zhu Xiao, es hermosa y hermosa.
En segundo lugar,
1 Wang "Oda a la alegría": "Una mujer hermosa, su corazón es como un loto en Yaochi". "Poemas antiguos": "El loto se puede recoger en Al sur del río Yangtze, y las hojas de loto están en los campos. El campo de hojas de loto, escondido en los "peces jugando entre las hojas de loto", simboliza el amor entre hombres y mujeres.
②Xiao Shi: Aquí se refiere a héroes y son taoístas.
(3) "Poema de los inmortales viajeros" de Guo Pu: "La mano izquierda tiene una manga de colina flotante y la mano derecha tiene un hombro Hongya Hong Ya, hada, se refiere al sacerdote taoísta". pareja.
④Purple Phoenix: una metáfora de la mujer. Actúa como un niño mimado: actúa como un niño mimado. En "La leyenda de los inmortales", Jiang Fei y sus dos hijas viajaron a Jianghan y conocieron a Zheng Jiaofu. Fueron recibidos por él y se separaron. "Tiepei" también se refiere al amor entre hombres y mujeres.
⑤ "Adiós" de Jiang Yan: "El pez en el abismo tiene escamas rojas". Esta es una metáfora de un hombre con escamas rojas. "Chu Ci·Yuan Yu": "El enviado Xiang Ling está de luto". Bailar salvajemente y tocar las cuerdas de Hunan es también una metáfora del ocio y el ocio.
⑥"Shuo Yuan": "Los caballeros y filósofos de Hubei están remando en la nueva ola... Cuanta más gente se inclina, más cantan: 'No puedo nadar en el barco esta noche, pero hoy debo nadar con el príncipe. Estamos en el mismo barco... Hay árboles en la montaña y ramas en los árboles. Me gustas, pero no te entiendo." Entonces E-jun cultivó su traje, lo abrazó al caminar y lo cubrió con bordados ". Está dedicado al héroe de e. Yu Jun. Mirar el barco en medio de la noche es recordar el feliz encuentro de ese día.
(1) El pastor de vacas y la tejedora en el día de San Valentín chino. >(2) "Chu Ci·Tian Wen": "¿Qué virtud hay en Ye Guang? ¿Morir y dar a luz un hijo?" ¿De qué sirve establecer autoridad? El conejo está en el vientre. "Shangshu·Gao Kang" dice "El Qi sólo es fuerte en marzo" y dice: "El Qi comienza a surgir y desaparece el día 16 del mes". "Esto significa que cuando nace un conejo a mediados de mes, la mujer está embarazada.
3 "Materia Médica": "El coral es como el jade, rubicundo, nacido en las rocas del fondo del mar. La gente del mar primero hace una red de hierro, la hunde en el fondo del agua, la deja crecer en el medio y la retuerce. "Wuzhi: La metáfora aún no ha surgido.
Permanecer en el escenario: Permanecer en el escenario significa permanecer en la cara.
⑤Papel Fénix: Papel Fénix Dorado, utilizado por los emperadores. Personajes verdes taoístas Ver "En el cielo"
⑥"Huang Wu Zhuan": se refiere a "Han Wu Zhuan", una obra literaria escrita mediante una metáfora [1-2]
Apreciación literaria
El poema se titula con las dos primeras palabras, que es similar al poema "Sin título". La primera princesa, conocida como el hada, escribió que aunque están en el Tao, tienen. nada que ver con su residencia, vestimenta y vida diaria. En otros aspectos, el corazón está constantemente lleno de polvo y deseos. La primera frase, "Las doce capitales de Bicheng están secas", describe el lugar donde viven los dioses. : "Yuan". Al principio, Tianzun vivía en el Pabellón Ziyun y Bixia era la ciudad. "12" se refiere a Bi Cheng, y el número que describe la brecha urbana no es necesariamente un número real. El poema del poeta "Palacio Jiucheng" también tiene la frase "La ciudad de doce pisos en el oeste de Yuen Long". Es la ciudad, reflejos superpuestos, columnas curvas rodeadas de nubes y niebla, describe la maravillosa escena del palacio de hadas en el cielo. La segunda frase, "El rinoceronte se abre al polvo y el jade se abre al frío", describe el. preciosa belleza de los trajes de las hadas: "El rinoceronte en el polvo es también una bestia marina, y sus cuernos están separados unos de otros." (Evitar) el polvo, colocar un asiento para que no pueda entrar el polvo. "" Ling Biao Ji ": "Chen rinoceronte peina el cabello de la niña, pero el polvo no se puede emitir. "Los antiguos creían que el jade era cálido y húmedo, por eso se decía que "el jade protege del frío".
Luego se escribe la vida diaria del hada. El segundo pareado compara al hada con un pájaro luan. diciendo que es una grúa que entrega un mensaje. "Yuen Long" es el legendario El lugar donde viven los dioses "Ji Lu Xi'an" dice que el palacio donde vive la Reina Madre de Occidente es el "Jardín Kunlun, Jardín Langfeng". , Ciudad Qianli, Doce Torres de Jade". Esto indica implícitamente que la identidad del mensajero es femenina. "Paisaje": "En la montaña con la cama de la madre, hay un pájaro, con forma de faisán (es decir, faisán), llamado pájaro fénix. El poema de Zhu Zhu cita: "La familia de las hadas envía cartas con grullas y las nubes blancas envían cartas". "El" libro "aquí en realidad se refiere a una carta de amor. En la poesía antigua, marido y mujer se utilizan a menudo para referirse a la relación ambigua entre hombres y mujeres.
"Yuen Long" y "Dormitorio de mujeres" también están relacionados con Daoguan, por lo que Cheng Mengxing llamó a este pareado "Aquellos que están en él tienen la intención de hacer el amor, y el libro está sujeto con una grúa, que en realidad es suave. Es un fénix que vive en el árbol, pero se llama armadura inmortal. "No abandonar el mundo" (Notas de poesía revisadas de Li Yishan) Este pareado y las dos primeras frases son extremadamente nobles en vestimenta y estatus. El tercer verso, "Las estrellas se hunden en el mar como una ventana, la lluvia fluye sobre el río". En la superficie, habla de lo que vio el hada, pero en realidad, detrás hay una "carta pasajera", que escribe en secreto sobre ella. cita desde el anochecer hasta el amanecer. “Las estrellas se hunden hasta el fondo del mar” significa que amanecerá la noche; si se ven los pies de la lluvia, debe ser cuando la luz de la mañana ya se ha encendido. "Heyuan" es la fuente del río Amarillo, que aquí se refiere a Tianhe (Vía Láctea). Según la crónica de Jingchu citada en "Gui Xin Xi Za Shi" de la dinastía Song, Zhang Qian de la dinastía Han tomó una balsa hasta el río Tianhe para buscar el nacimiento del río (el río Amarillo), y se encontró con el La tejedora y el toro de la mañana. Song Yu también escribió en "Gao Xu" que la diosa de Wushan se encontró en un sueño, con la frase "el resplandor de la mañana es como nubes y la lluvia de la tarde es como lluvia". Se puede ver que el poema "La lluvia pasa por el nacimiento del río" utiliza las dos alusiones anteriores para describir la cita ritual de los dioses. Porque las hadas viven en el cielo, las estrellas caen y llueve. Cuando las ventanas son visibles, también lo son los asientos, como lo son ahora.
Al final del pareado está escrito: "Zhu Xiao es brillante y claro, y un par de vegetales acuáticos son largos". "Zhu Xiao" se refiere al sol. "Taiping Yulan" cita el Qi de Yi Tongcan: "El sol es una perla que fluye". "Tang Poetry Advocacy Notes" también decía: "A Zhu Xiao también se le llama el cielo". El "plato de agua" es un plato de cristal. La "Canción de la dulce primavera" de Wang Changling decía: "Anoche las nubes se elevaron para adorar a la primera luna, un plato de cristal con néctar milenario". El primer pareado está sentado uno frente al otro para observar la lluvia. Es de amanecer y el amante está a punto de irse, por lo que al pareado le sigue "Zhu Xiao", lo que significa que si el sol brilla intensamente y nunca se pone, al final no habrá oscuridad y las hadas morirán solas sin el placer del reencuentro. Por otro lado, si por la noche no sabes, puedes jugar sin parar durante toda la noche. El poema expresa la nostalgia del hada por la cita negando la primera y afirmando la segunda.
Este poema utiliza metáforas en todo momento y está escrito de forma oscura y profunda. Originalmente se trataba de una princesa taoísta en el mundo humano, pero estaba disfrazada de hada en el cielo. Originalmente era una cita secreta, pero en la superficie era solo su residencia, ropa y el paisaje circundante; El poeta no dijo directamente lo que quería expresar, sino que utilizó símbolos, insinuaciones, juegos de palabras, alusiones y otras expresiones. A primera vista, parecía un poco aturdido y confundido, y era difícil entender lo que quería decir. Pero mientras lo aprecies repetidamente, aún podrás encontrar los caminos sinuosos y capturar el tema del poema. Este poema es extremadamente imaginativo. Colocar la escena en el cielo e introducir leyendas taoístas y antiguos y hermosos mitos en el poema no solo expresa bien el tema del poema, sino que también hace que el poema parezca extremadamente magnífico. Especialmente en el tercer nivel, la novedad de la idea, la magnificencia de la escena, el uso inteligente de las alusiones y el profundo significado de las palabras han alcanzado un nivel muy alto. [2]
Evaluación histórica
"Tres poemas de Bi Cheng" es uno de los capítulos más difíciles de la poesía de Li Shangyin, y siempre ha habido opiniones diferentes. Yao Peiqian de la dinastía Qing pensó que era "una palabra difícil de pronunciar para los monarcas y ministros" ("Notas de poesía de Li Yishan" Zhu Yizun dijo que "Huang Wu" al final del tercer pareado era utilizado a menudo por el pueblo Tang para referirse a Xuanzong, y debería ser una sátira de Huang Ming y Yang Guifei de la dinastía Tang, cree que los tres son fábulas, pero el significado no es muy claro, creía Hu Zhenheng de la dinastía Ming; : "Es como alabar a tu maestro en la dinastía Tang. A principios de la dinastía Tang, las princesas a menudo se invitaban a sí mismas a convertirse en monjes y trabajaban con las dos religiones (budismo y taoísmo). La gente de Shangyin, como Wen'an, Xunyang, Ping'an, Shaoyang, Yongjia, Yong'an, Yichang y Ankang trabajaron como mendigos taoístas y construyeron casas afuera. La historia no dice que fuera feo, pero estaba ocupado. "(Lo anterior es una colección de poemas de Li Se'e Yishan). Cheng Mengxing y Zhang Caitian estuvieron de acuerdo con esta declaración y pensaron que la declaración de Zhu era bastante indirecta. De hecho, al final de la tercera canción, hay un pareado: "Huang Wuchuan obviamente está allí, pero aún es desconocido para la comunidad taoísta". La ironía de estas dos frases es muy obvia y "Mo Dao" es; En ese momento, el emperador no parece ser nombrado, ya que él y la concubina Yang se conocieron durante la dinastía Tang. Antes de Li Shangyin, la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi y la "Canción del dolor eterno" de Chen Hong ya se habían escrito claramente y los protagonistas de los tres poemas son todas mujeres, por lo que parece más creíble utilizar la teoría de Hu Zhenheng. [2]