Plantilla de contrato laboral estándar (5 artículos)

Un contrato de trabajo debe incluir generalmente los siguientes elementos: el objeto y su información básica, duración del contrato, contenido y ubicación del trabajo, condiciones laborales, remuneración laboral, seguro social, disciplina laboral, condiciones de terminación, etc. Permítanme compartir con ustedes algunas plantillas de contratos laborales estándar. Para obtener más plantillas de contratos laborales estándar, haga clic en "Contrato laboral" para ver.

Plantilla de Contrato Laboral Estándar 1

Parte A:

Parte B:

Parte A contrata Parte B para ser Para los empleados a corto plazo, ambas partes han negociado en pie de igualdad y han acordado cumplir los siguientes términos.

1. La asistencia y gestión de la Parte B se gestionarán de acuerdo con el manual del empleado correspondiente de la Parte A.

2. El cargo o tipo de trabajo de la parte B es.

3. Durante el período de empleo de la Parte B con la Parte A, la Parte B desempeñará sus funciones en los siguientes lugares de trabajo de acuerdo con los acuerdos laborales de la Parte A:

(1) Empresa de la Parte A sede;

(2) empresa de propiedad total o empresa conjunta del Partido A

(3) instituciones del Partido A en las provincias continentales e instituciones en el extranjero; (4) Lugar requerido para viajes de negocios.

4. Las responsabilidades y asuntos laborales de la Parte B serán asignados por la Parte A de acuerdo con el puesto o tipo de trabajo de la Parte B, la capacidad de la Parte B y las necesidades de la Parte A.

5. La jornada laboral normal de la Parte B es de 7 horas diarias y cinco días y medio hábiles por semana. El trabajo, descanso, vacaciones, etc. se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

6. Cuando la Parte A requiera que la Parte B trabaje horas extras en función de las necesidades laborales, la Parte B cooperará, excepto en casos de fuerza mayor. Los asuntos relacionados con horas extras se manejarán de acuerdo con el manual del empleado.

7. El Partido A implementa el sistema de seguro social de acuerdo con las normas de seguridad nacional y asegura al Partido B.

8. La Parte A pagará a la Parte B una remuneración mensual. El salario de la Parte B será RMB RMB por mes.

9. El Partido B disfruta de la mitad de los beneficios de los empleados regulares en términos de reembolso de gastos médicos y beneficios del seguro laboral.

10. El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A el día 5 del mes siguiente, si el día de pago del salario cae en domingo o feriado. La Parte A podrá emitir el pago uno o varios días antes o después.

11. Las recompensas del Partido A para el Partido B se dividen en cinco categorías: elogio, registro de méritos, ascenso y ser nombrado productor (trabajador) avanzado y trabajador modelo. El castigo del Partido A al Partido B se puede dividir en cinco categorías: advertencia, demérito, degradación, despido y expulsión. Las razones y métodos anteriores para recompensas y castigos se manejarán de acuerdo con el manual del empleado. Los registros de recompensas y castigos se incluirán como una de las bases para la evaluación de la Parte A sobre la Parte B.

12. Cuando el negocio de la Parte A se reduce o la Parte B no puede realizar el trabajo de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y notificar a la Parte B con un mes de anticipación cuando se rescinda el contrato. A otorgará a la Parte B 1 salario mensual adicional.

13. Cuando la Parte B tome la iniciativa de rescindir este contrato, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Cuando sea transferido, la Parte B deberá seguir los trámites pertinentes según el manual del empleado, y. La parte A no recibirá un mes adicional de salario.

14. La Parte B declara: Al firmar este contrato, la Parte B ha obtenido el manual del empleado y conoce el texto completo, y está dispuesto a cumplir con todas las normas.

15. Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. Entrará en vigor _x año _ mes _ día después de ser firmado y sellado por ambas partes.

16. Este contrato es un contrato a largo plazo, a menos que la Parte A y la Parte B hagan una declaración especial, este contrato seguirá vigente.

17. La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar la Oficina Municipal del Trabajo como primera autoridad de arbitraje para todas las disputas que surjan del cumplimiento de este contrato

Parte A:

Parte B (nombre):

Año, mes y día

Plantilla de contrato laboral estándar 2

Nombre de la Parte A (empleador): _________

Representante legal: _________

Dirección: _________

Tipo económico: _________

Número de contacto: _________

Nombre de Parte B (empleado): _________

Número de DNI: _________

Dirección actual: _________

Número de contacto: _________

Según el "La República Popular China y De conformidad con la Ley Laboral Nacional y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, el Partido A y el Partido B celebran este contrato de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

1. Plazo del Contrato

(1) Plazo del Contrato

Ambas partes acuerdan determinar el plazo de este contrato de la siguiente manera _________:

1. Hay un período fijo: desde _________año________mes_________ hasta _____________año________mes________día.

2. Sin plazo fijo: desde _________año______mes________día hasta que se produzcan las condiciones de rescisión pactadas en este contrato (no se pactarán como condiciones de rescisión las condiciones legales de rescisión)

p>

3. El plazo es para completar una determinada cantidad de trabajo: desde _________año________mes_________ hasta _________ cuando se completa la tarea.

(2) Período de prueba

Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba en el siguiente _________(el período de prueba está incluido en el período del contrato)

1 , sin período de prueba.

2. El período de prueba comienza a partir del _________año________mes_________ y ​​finaliza el _________año_________mes__________.

(El período máximo de prueba no excederá los seis meses. Si el período del contrato es menor a seis meses, el período de prueba no excederá los 15 días; si el período del contrato es mayor a seis meses pero menor a uno año, el período de prueba no excederá de treinta días; si el período del contrato es de uno a dos años, el período de prueba no excederá de sesenta días)

2. Contenido del trabajo

(1) El trabajo de la Parte B El puesto (lugar de trabajo, departamento, tipo de trabajo o puesto) es _________

(2) Las tareas o responsabilidades laborales de la Parte B son _________

(3. ) La Parte A necesita ajustarse debido a necesidades de producción y operación. El puesto de trabajo de la Parte B se cambiará de acuerdo con este contrato, y el acuerdo o aviso firmado y confirmado por ambas partes se incluirá como anexo a este contrato.

(4) Si la Parte A envía a la Parte B a trabajar en otra unidad, se firmará un acuerdo complementario.

3. Horario de trabajo

(1) El Partido A y el Partido B acuerdan determinar el horario de trabajo del Partido B de la siguiente manera _________:

1. Trabajo estándar sistema de horas, es decir, trabajar ________ horas por día, trabajar ________ días por semana y tener al menos un día libre por semana.

2. El sistema de trabajo irregular significa que, previa aprobación del departamento de trabajo y seguridad social, la posición del Partido B implementará el sistema de trabajo irregular.

3. Sistema integral de horas de trabajo calculadas, informe de práctica sobre el cuidado de niños abandonados, es decir, con la aprobación del departamento de trabajo y seguridad social, la posición del Partido B implementará un sistema integral de horas de trabajo calculadas. basado en ________ como ciclo, con un tiempo total de trabajo de ________ horas de sistema de trabajo.

(2) El Partido A puede extender las horas de trabajo debido a necesidades de producción (trabajo) después de consultar con el sindicato y el Partido B. Salvo las circunstancias previstas en el artículo 42 de la Ley del Trabajo, la jornada de trabajo generalmente no excederá de una hora diaria. Por razones especiales, el límite de tiempo máximo no será superior a tres horas diarias y no excederá de treinta y seis horas. por mes.

4. Salarios

(1) Los salarios del Partido B durante el horario laboral normal se implementarán de la siguiente forma (___________) y no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.

1. El salario de la Parte B durante el período de prueba es _________yuanes/mes; el salario después del período de prueba es _________yuanes/mes (_______yyuanes/día)

2. Otras formas.

(2) Los salarios deberán pagarse en moneda de curso legal, no pudiendo pagarse en especie ni en valores en lugar de moneda.

(3) La Parte A ajusta el salario de la Parte B en función de las condiciones comerciales de la empresa y el método de distribución salarial formulado de conformidad con la ley. Se considerará que la Parte B no presenta ninguna objeción dentro de los sesenta días. han estado de acuerdo.

(4) La Parte A pagará los salarios el _________ día de cada mes. En caso de días festivos o de descanso el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.

(5) Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe la jornada laboral de conformidad con la ley, la Parte A deberá pagar salarios por la jornada laboral ampliada de conformidad con las disposiciones del artículo 44 de la Ley del Trabajo.

5. Protección laboral y condiciones de trabajo

(1) La Parte A deberá proporcionar un lugar de trabajo que cumpla con los estándares nacionales de salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes de protección laboral, y efectivamente proteger a la Parte B durante la producción Seguridad y salud en el trabajo. Si pueden ocurrir riesgos de enfermedades profesionales durante el trabajo de la Parte B, la Parte A protegerá la salud de la Parte B y los derechos e intereses relacionados de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Profesionales.

(2) La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios según el puesto de trabajo que desempeña la Parte B y, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes (trimestre/___________mes), organizará que la Parte B se someta a una prueba. Examen físico gratuito.

(3) La Parte B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales de la Parte A, forzar operaciones riesgosas y tiene derecho a solicitar corrección e informar a los departamentos pertinentes sobre el desprecio de la Parte A y su personal administrativo por las acciones de la Parte B. Acusación de seguridad y salud.

6. Seguro social y prestaciones sociales

(1) Durante el período del contrato, la Parte A se encargará de los procedimientos para que la Parte B participe en el seguro social, como pensión, atención médica, seguro de desempleo, accidentes laborales y maternidad de conformidad con la ley, las primas del seguro social correrán a cargo de la Parte A y la Parte B según la proporción prescrita.

(2) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A recibirá un período médico y beneficios médicos de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales, reembolsará los gastos médicos de acuerdo con el seguro médico. y otras reglamentaciones pertinentes, y se reembolsarán dentro del período especificado. Las prestaciones por enfermedad o las prestaciones por enfermedad se pagan durante el período médico.

(3) Si la Parte B padece una enfermedad profesional, se lesiona en el trabajo o muere en el trabajo, la Parte A tratará el asunto de acuerdo con las disposiciones del "Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo".

(4) La Parte A proporcionará a la Parte B vacaciones pagadas tales como vacaciones, vacaciones anuales, licencia por matrimonio, licencia por duelo, licencia familiar, licencia de maternidad y licencia de lactancia de acuerdo con las regulaciones, y pagará salarios de acuerdo con las normas salariales acordadas en este contrato.

7. Disciplina Laboral

(1) Todas las normas y reglamentos formulados por el Partido A mediante procedimientos democráticos de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes serán comunicados al Partido B; B deberá cumplir conscientemente las disciplinas, leyes y reglamentos laborales pertinentes estipulados por el estado y la provincia y diversas normas y reglamentos formulados por la empresa de conformidad con la ley, acatar estrictamente los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo. .

(2) La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar, recompensar y castigar el desempeño del sistema por parte de la Parte B.

(3) Si la Parte B tiene secretos comerciales de la Parte A, la Parte B está obligada a guardar los secretos comerciales de la Parte A y celebrar el siguiente acuerdo:

_________

Ocho, Cambios a este Contrato

(1) Cualquier parte que solicite cambios en el contenido relevante de este contrato deberá notificar a la otra parte por escrito.

(2) La Parte A y la Parte B pueden cambiar este contrato mediante consulta y seguir los procedimientos para cambiar este contrato.

9. Rescisión de este Contrato

(1) Este contrato puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A rescinde este contrato, se pagará una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.

(2) La Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Se demuestre que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba

; p>

2. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones del Partido A

3. Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, causando daño significativo a los intereses del Partido A

4. La parte B es penalmente responsable de conformidad con la ley

5. La parte A ha cerrado sus actividades, ha cesado sus operaciones, está al borde de la quiebra, se encuentra en la rectificación legal; período, o tiene serias dificultades en la producción y operación

6. La Parte B está enferma o Si la persona no está lesionada debido al trabajo y no puede realizar el trabajo estipulado en este contrato después de que expire el período de tratamiento médico; , ni puede realizar trabajos organizados por separado por la Parte A

7. La Parte B no está calificada para el trabajo, después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo

8. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios significativos, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre los cambios a este contrato a través de la negociación

9. Aparecen las condiciones de resolución especificadas en este contrato.

Si la Parte A rescinde el presente contrato de conformidad con lo dispuesto en los Puntos 5, 6, 7, 8 y 9, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con treinta días de anticipación y pagar a la Parte B una compensación económica de acuerdo con las regulaciones, de las cuales la Parte A Si se rescinde este contrato y se cumplen las regulaciones pertinentes, la Parte B también deberá pagar la tarifa del subsidio médico de la Parte B.

(3) La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con treinta días de antelación para rescindir este contrato. Sin embargo, la Parte B podrá rescindir este contrato en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Durante el período de prueba

2. La Parte A utiliza violencia, amenazas o restricciones ilegales; sobre la libertad personal Trabajo forzoso por cualquier medio;

3. La Parte A no paga la remuneración laboral de acuerdo con las disposiciones de este contrato, deduce o retrasa los salarios sin motivo

4. Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, Partido A. Las malas condiciones de seguridad y salud en el trabajo ponen en grave peligro la salud del Partido B.

(4) La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:

1. La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y se encuentra dentro del período médico prescrito.

2. La Parte B sufre enfermedades profesionales o está lesionada en el trabajo y ha perdido o perdido parcialmente la capacidad para trabajar según lo confirmado por el Comité de Evaluación de Capacidad Laboral

3. Trabajadoras durante el embarazo y parto, durante el período de lactancia

4. Las demás situaciones que establezcan las leyes y reglamentos;

(5) Después de rescindir este contrato, la Parte A y la Parte B deberán seguir los procedimientos pertinentes para rescindir el contrato laboral dentro de los siete días.

10. Rescisión del presente contrato

Este contrato quedará resuelto al vencimiento o al cumplimiento de las condiciones de terminación acordadas por la Parte A y la Parte B.

Un mes antes del vencimiento de este contrato, la Parte A deberá presentar una intención por escrito de rescindir o renovar el contrato laboral a la Parte B y manejar los procedimientos pertinentes de manera oportuna.

11. Incumplimiento de contrato y responsabilidad

(1) Incumplimiento de contrato y responsabilidad de la Parte A:

_________

(2) ) Incumplimiento de contrato de la Parte B y responsabilidad por incumplimiento de contrato:

_________

12. Mediación y Arbitraje

Si surge alguna disputa entre las dos partes durante el cumplimiento de este contrato, se puede resolver primero mediante negociación. Si no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de su unidad; si la mediación no es efectiva, puede solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de su unidad; comité local de arbitraje de disputas laborales dentro de los 60 días a partir de la fecha de la disputa, también puede solicitar el arbitraje directamente al comité de arbitraje de disputas laborales. Cualquiera que se niegue a aceptar la decisión de Zhong Zai puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular en un plazo de 11 días.

13. Otros

(1) Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con nuevas regulaciones de gestión laboral nacional o provincial, se aplicarán las nuevas regulaciones.

(2) Los siguientes documentos son anexos al presente contrato y tienen el mismo efecto que este contrato:

1. _________

2. _________

3. _________

(3) Acuerdo entre las dos partes (el contenido no debe violar las leyes ni las regulaciones pertinentes, y se puede agregar un archivo adjunto firmado o sellado por ambas partes)

_________

Parte A: (sello) _________ Parte B: (firma o sello) _________

Representante legal: _________

(o agente autorizado)

_________año____mes____día_________año_____mes____día

Agencia de certificación (sello)_________

Autenticador: _________

Fecha de certificación: _________año____mes____día

Estándar modelo de contrato laboral 3

Parte A: (nombre de la unidad)_______________________________

Representante legal: _________________________________________

O nombre del responsable principal: _______________ Cargo: _________

Dirección de la unidad: _________________________________________

Parte B: (Nombre del empleado)____________________________

Número de identificación: _________________________________________

Lugar de registro del hogar: _________________________________________

Dirección actual: _________________________________________

Número de contacto: ____________________________________________

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y las leyes y reglamento, la Parte A y la Parte B llegaron a través de consultas al siguiente acuerdo:

Artículo 1. Plazo del Contrato de Trabajo Las Partes A y B eligen la siguiente _____ forma para determinar la duración del presente contrato:

(1) Plazo fijo: de _____ mes _____ día _____ año a _____ año Finaliza el _____mes_____día.

(2) Sin plazo fijo: a partir del _____ mes _____ día _____ año hasta que se produzcan las condiciones de terminación legales o estipuladas en este contrato.

(3) La fecha límite es completar determinadas tareas. Se dará por terminado desde _____ mes _____ día _____ año hasta la finalización de __________ tareas laborales.

El período de prueba comienza desde el ____ mes ____, ____ año, hasta el ____ mes ____, ____ año, y el período es de _____ días.

Artículo 2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo La parte A organiza que la parte B trabaje en el puesto ____________ y ​​el lugar de trabajo es _____________.

Debido a cambios en las necesidades laborales o circunstancias objetivas, la Parte A puede cambiar el contenido y la ubicación del trabajo de la Parte B.

Artículo 3. Protección laboral, condiciones de trabajo y requisitos para que la Parte A proporcione las condiciones de trabajo necesarias para la Parte B. La Parte A organizará las horas de trabajo, descanso y vacaciones de los empleados de acuerdo con la normativa nacional y las características laborales de esta orden.

Antes de ser contratada por la Parte A, la Parte B debe asegurarse de terminar la relación laboral con la unidad donde trabajó anteriormente u obtener el consentimiento de la unidad original para ser contratada por la Parte A, y completar todo el trabajo. procedimientos de entrega; de lo contrario, todas las consecuencias que se deriven de ello corren por su cuenta y riesgo.

Artículo 4. Remuneración laboral El Partido A implementa el sistema salarial ______ (a destajo o por tiempo) basado en el principio de distribución según el trabajo. El salario mensual después del período de prueba es de __________ yuanes. Los salarios se ajustan de acuerdo con las regulaciones nacionales y los contratos colectivos.

La fecha de pago del salario es el ______ día de cada mes. Si la Parte A organiza que la Parte B trabaje horas extras o extienda las horas de trabajo, los salarios por horas extras se pagarán de acuerdo con la ley.

Artículo 5. Beneficios del seguro La Parte A pagará las primas del seguro social para la Parte B de acuerdo con las regulaciones, pero la Parte B cooperará con la Parte A en el manejo de los procedimientos correspondientes (como la transferencia de expedientes del seguro social, etc.) De lo contrario, no se puede manejar por razones de la Parte B. Usted es responsable de las consecuencias de la seguridad social.

Artículo 6. Ejecución del Contrato de Trabajo. La Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente el contrato de trabajo. Los contenidos relevantes del contrato de trabajo pueden modificarse mediante negociación entre las dos partes. Cualquier parte que rescinda ilegalmente el contrato de trabajo será responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

Artículo 7. El contrato de trabajo podrá extinguirse si ambas partes llegan a un acuerdo sobre las condiciones de extinción del contrato de trabajo.

Artículo 8. Las condiciones de resolución del contrato deberán ser negociadas por ambas partes o ejecutadas de conformidad con las disposiciones legales pertinentes.

Las dos partes negociarán si se renueva el contrato de trabajo 30 días antes del vencimiento del contrato de trabajo. Si no se renueva el contrato de trabajo, la relación laboral se dará por terminada al vencimiento.

Artículo 9. Acuerdo Especial Si la Parte A proporciona honorarios especiales de capacitación a la Parte B, ambas partes podrán celebrar un acuerdo especial de capacitación de conformidad con lo establecido en la Ley de Contrato de Trabajo, acordando el período de servicio y la responsabilidad. por incumplimiento de contrato.

La Parte A puede firmar un acuerdo especial con la persona que tiene la obligación de guardar confidencialidad en asuntos relacionados con la protección de los secretos comerciales y derechos de propiedad intelectual de la Parte A, y acordar condiciones de no competencia, compensación económica después de la rescisión o extinción del contrato de trabajo, y Responsabilidad por incumplimiento del contrato.

El acuerdo especial se celebrará como anexo al presente contrato de trabajo.

Artículo 10. Otros términos acordados por ambas partes

Artículo 11. Las cuestiones no previstas en este contrato y en caso de ajustes a las políticas nacionales pertinentes se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes. regulaciones nacionales.

Artículo 12. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sellado por ambas partes. El contrato se celebrará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una un ejemplar, y tendrá el mismo. efecto jurídico.

Artículo 13. Cuando surjan conflictos sobre la ejecución, rescisión o terminación de un contrato de trabajo, las dos partes podrán resolverlo mediante negociación, o podrán solicitar mediación al comité de mediación de conflictos laborales de la empresa o solicitar directamente arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales de conformidad con las normas pertinentes, aquellos que no estén satisfechos con el laudo arbitral pueden presentar una demanda en el Tribunal Popular.

Parte A: Representante legal (o apoderado) Parte B: (Firma)

(Sello) Año, mes y día (Firma) Año, mes y día

Modelo Modelo de Contrato Laboral 4

Parte A:

Parte B:

Fecha de firma: año, mes, día

Parte A (Unidad patronal)

Empleador

Nombre

Empleador

Residencia

Representante legal o persona en cargo

Parte B (trabajador)

Nombre, sexo, fecha de nacimiento, nivel educativo, información de contacto, lugar de registro del hogar, lugar de residencia real, número de cédula de residente, Partido A y la Parte B cumplirán con la Ley de Contratos Laborales de la República Popular China y la República Popular China 》 y las leyes, reglamentos y normas pertinentes, sobre la base de adherirse a los principios de legalidad, equidad, buena fe y. Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso, se firma este contrato y las partes deben cumplir conjuntamente los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del contrato de trabajo

El contrato de trabajo de duración determinada comenzará el día del año y finalizará el día del año. También se acuerda que el período de prueba comenzará el día del año y terminará el día del año.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

(1) La Parte B realizará el trabajo de acuerdo con los requisitos de la Parte A y después de la negociación. La Parte A puede cambiar la posición de la Parte B después de consultar con la Parte B o de acuerdo con la ley en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación del desempeño de la Parte B y de acuerdo con el principio de razonabilidad y buena fe.

(2) El contenido y los requisitos del trabajo organizado por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las normas laborales estipuladas por el estado y las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley y publicadas. . La Parte B desempeñará sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido y los requisitos del trabajo dispuestos por la Parte A.

3. Horas de trabajo, descanso y vacaciones

(1) La Parte A y la Parte B confirman mediante negociación la implementación de los siguientes términos. Las horas de trabajo de la Parte B no excederán las cuarenta horas por día. semana en promedio, y la Parte A implementará un sistema de horas de trabajo por día, la Parte A deberá garantizar que la Parte B tenga al menos un día libre por semana.

(2) El Partido A respeta estrictamente los horarios de trabajo legales, controla las horas extras y garantiza el descanso y la salud física y mental del Partido B. Si la Parte A debe hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales, negociará y acordará con el sindicato y la Parte B, y a la Parte B se le dará tiempo libre compensatorio o se le pagarán salarios por horas extras de acuerdo con la ley.

4. Remuneración laboral

El Partido A pagará los salarios del Partido B en moneda extranjera al menos una vez al mes y no retendrá ni retrasará los salarios del Partido B sin motivo alguno. Si la Parte B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal o las horas de trabajo especificadas en el contrato laboral firmado de conformidad con la ley, los salarios pagados por la Parte A a la Parte B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.

(1) El día de pago de la Parte A será el primer día de cada mes.

(2) El salario del Partido B durante el período de prueba es de yuanes RMB por mes.

(3) Tras el consenso alcanzado entre el Partido A y el Partido B, los salarios y la remuneración del Partido B estarán sujetos a los siguientes términos:

A. Los salarios y la remuneración del Partido B estarán en De acuerdo con las normas internas en las normas y reglamentos formulados por la Parte A de acuerdo con la ley, se determina el método de distribución del salario y el salario mensual de la Parte B se determina de acuerdo con su cargo.

B. El Partido A implementa un método de asignación de salario interno para el Partido B que combina el salario básico y el salario por desempeño. El salario básico del Partido B se determina en yuanes por mes y su salario se ajustará de acuerdo con el salario interno. el método de asignación en el futuro; el salario por desempeño se basa en el desempeño laboral de la Parte B, los resultados laborales y la contribución real se evaluarán y determinarán de acuerdo con el método de asignación interna.

(4) Los salarios por horas extras de la Parte B se calcularán con base en un estándar salarial que no sea inferior al estándar salarial acordado en el punto (3) de este artículo.

(5) La Parte B tiene derecho a recibir salario durante las vacaciones pagadas (como licencia por matrimonio, licencia por funeral, vacaciones anuales, etc.) de acuerdo con la ley.

(6) Si la Parte B sufre un accidente laboral o padece una enfermedad profesional, la Parte A será responsable del tratamiento oportuno o de brindar la posible asistencia, y presentará una solicitud para la identificación de lesiones relacionadas con el trabajo. al departamento administrativo de trabajo y seguridad social dentro del tiempo especificado, para beneficio de la Parte B. Realizar la evaluación de la capacidad laboral de acuerdo con la ley y cumplir con las obligaciones necesarias para que la Parte B disfrute de los beneficios del seguro de lesiones relacionadas con el trabajo.

5. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

(1) La Parte A debe proporcionar a la Parte B las condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros necesarios de protección laboral que cumplan con la normativa nacional. y organizar Si la Parte B participa en operaciones que están expuestas a riesgos de enfermedades profesionales, la Parte B realizará exámenes de salud ocupacional periódicos para la Parte B y realizará exámenes de salud ocupacional antes de que la Parte B deje el trabajo.

(2) La Parte A brindará protección a la Parte B de acuerdo con las normas de protección especial del país para empleadas y trabajadores menores de edad.

(3) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá seguir las regulaciones nacionales sobre el período de tratamiento médico.

6. Ambas partes llegaron a un consenso y acordaron los siguientes términos

7. Otros asuntos

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las normas pertinentes. Normativa nacional, provincial y municipal. De no haber estipulación, se resolverá mediante consulta igualitaria entre ambas partes.

Este contrato no podrá ser modificado.

Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Firma del representante legal o responsable: Firma de la Parte B:

Sello de la Parte A:

Fecha de la firma: Fecha de la firma:

Plantilla Estándar de Contrato de Trabajo 5

Parte A (empleador)_____________________________

Parte B (empleado, personal))_______________

De acuerdo con el " Revolución Popular de la República Popular China y Nacional De acuerdo con la Ley Laboral y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato laboral sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:

1. Tareas de producción (trabajo)

Según las necesidades reales de producción (trabajo), la Parte A contrata a la Parte B para realizar ______________ tipo de trabajo en el ______________

posición y asume la posición de ______________.

2. Período del contrato

La Parte A y la Parte B eligen la siguiente forma para determinar el período del contrato:

1. El período del contrato es de ____ años y ____ meses, desde _________año____mes____ hasta _________año__mes__día. Los primeros ____ meses son el período de prueba (período de prácticas)

2. La fecha límite es para completar ciertas tareas. Las tareas laborales específicas son ____________, y el plazo es a partir del ____ mes ____, _________, y se espera que finalice el ____ mes ____, ________.

3. Horas de trabajo

El Partido A implementa el sistema de trabajo ____ al Partido B:

1. 8 horas de trabajo por día, 40 horas de trabajo por semana Sistema de horario de trabajo estándar por horas.

2. El sistema de jornada irregular se implantará previa aprobación de la administración laboral.

3. El sistema de cómputo integral de la jornada de trabajo se implantará previa aprobación de la administración laboral.

4. Salarios

(1) Composición de los ingresos salariales:

Los ingresos salariales del Partido B se componen de __________________.

(2) Estándares salariales:

1. El salario durante el período de prueba (período de prácticas) es ______________.

2. El período de prueba (período de prácticas) ) ha terminado El paquete salarial final es ____________________

3. El estándar salarial acordado por ambas partes no será inferior al salario mínimo estándar en el área de demostración. El ajuste salarial del Partido B se llevará a cabo de acuerdo con el sistema de distribución salarial y las medidas de gestión del Partido A.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse íntegramente por culpa de la Parte A o de la Parte B, la parte culpable asumirá la responsabilidad correspondiente; ambas partes tienen la culpa. Según la situación real, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades.

2. Si cualquiera de las Partes A o B viola los términos del contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. El monto de la indemnización por daños y perjuicios se determinará como __________________ si causa pérdidas a la otra parte. a la otra parte, la compensación se pagará a la otra parte de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades. El método para determinar el monto de la compensación es ____________________ si una de las partes del contrato no cumple con el contrato debido a fuerza mayor y causa daño a la otra; parte, no asumirá la responsabilidad correspondiente.

6. Manejo de disputas contractuales

Después de que ocurre una disputa laboral, la Parte A y la Parte B deben negociar activamente para resolverla. Si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, cualquiera de las partes. puede presentar una queja ante el comité de mediación de conflictos laborales de la unidad (grupo) o el sindicato solicita la mediación. Si la mediación falla, el comité de arbitraje de conflictos laborales puede solicitar el arbitraje. podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.

7. Otros asuntos que deben ser acordados por ambas partes:

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

p>

__________________________________________

__________________________________________

8. Otros términos y asuntos no cubiertos en este. El contrato se implementará de conformidad con el contrato colectivo o las leyes y reglamentos nacionales pertinentes.

9. Después de la firma de este contrato, la Parte A deberá completar los procedimientos de autenticación del contrato en el plazo de un mes. Este contrato se realiza por triplicado, una copia para cada parte y una copia para el expediente personal del empleado.

10. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

11. Los siguientes materiales son anexos de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato:

(1) __________________

(2) __________________;

(3)____________________

Parte A (sello) _________

Parte B (firma) _________

_________año___ ___mes____día

_____________mes____día

Lugar de firma: _________

Lugar de firma: _________

Artículos relacionados sobre modelo estándar de contrato laboral (5 artículos):

★ Plantilla simple de contrato laboral estándar (5 artículos)

★ 5 plantillas de formato de contrato laboral estándar

★ Plantillas de contrato laboral (5 plantillas generales)

★ 5 plantillas estándar de contrato laboral para empleados

★ 5 plantillas estándar oficiales de contrato laboral 2022

★ Cinco plantillas simples para el contrato laboral estándar 2022

★ Cinco plantillas simples para el contrato laboral estándar 2022

★ Cinco plantillas simples para el contrato laboral simple

★ Plantillas de contrato laboral 5

★ Las últimas 5 plantillas laborales electrónicas plantillas de contrato