Los sueños se convierten en nubes. Mi sueño se convirtió en una nube, flotando hacia el horizonte con el viento. El viernes 29 de mayo de 2020, debido a una fuerte lluvia, tropecé con una nube. Luego, mientras el viento seguía soplando, vi las hermosas nubes y el atardecer... Recordé un poema que leí una vez: La gente dice que el atardecer es el fin del mundo, y mi hogar no se puede ver al final del mundo. mundo. ¿He llegado al horizonte? ¿Es esto lo que la gente llama el final del día? Mientras me preguntaba, de repente miré hacia abajo y vi, vaya, qué gran charco de agua. Hasta donde alcanza la vista, hay pastizales interminables junto al agua. Hay rebaños de ganado vacuno y ovino en los pastizales y flores de Gesang por todas partes. En la orilla norte del agua hay hileras de magníficas salas financieras, donde niños y niñas tocan el piano y cantan, y los ancianos y los niños se divierten junto a las salas financieras. ¿Es este el lago Qinghai en Qinghai? Este lugar está a más de 160 millas de Xining, justo en el oeste de nuestra patria, junto a la montaña Riyue y bajo el río Daotang. Este es el lugar donde los sueños me persiguen día y noche. Entonces presioné la cabeza de la nube, tomé una forma humana y caminé temblorosamente hacia su sala de conteo. Mientras caminaba sobre la tinta, de repente escuché un silbido. Estaba rodeado de caballos, y las niñas y los niños a caballo me miraron con hostilidad... Inmediatamente le expliqué mi propósito: yo era solo un estudiante de base, un pobre erudito, flotando en el viento hacia este tesoro. Espero que seas perdonado si me han molestado. Después de escuchar mis palabras, todos desmontaron y me metieron en la sala de caja. Me parece conocer al joven sentado en la recepción de la oficina del cajero. Me parece haber conocido a la chica sentada en la recepción. De repente exclamé: Hermano Robin, hermana Dolma... Os he visto en la televisión y vuestra apariencia e imagen no han cambiado en absoluto. Conozco tus historias desde hace mucho tiempo y he estado cantando tus canciones. Wang, nacido a principios del siglo pasado, es un gran músico nacional en China. Dolma, tibetana, hija de pastores. En ese momento, en la primavera de 1939, Wang, de 26 años, estaba patrullando la pradera. Están filmando una película llamada "Larga vida a la patria", en la que Dolma interpreta el papel de una pastora y Wang interpreta al asistente de Saye Dolma. Al rey le agradaba Dolma, y luego Wang bromeó con Dolma, lo azotó con un látigo y se alejó tímidamente, mientras él miraba el vestido rojo en el horizonte como una llama, y la sombra de Dolma permaneció durante tres días. Cuando el hermano de Wang regresó a la pradera nuevamente, Dolma había desaparecido. No podía dejar de lado sus sentimientos y melancolía, por lo que con cariño escribió la famosa canción "In That Distant Place": En ese lugar lejano, había una buena niña. y la gente Todos los que pasaban por delante de su contaduría miraban hacia atrás con nostalgia. Su sonrisa rosada es como el sol rojo y sus hermosos ojos son como la luna brillante en la noche. Quiero ser cordero y seguirla. Quería que ella tomara un látigo fino y me azotara suavemente. Me gustaría caminar por la pradera, ir a pastorear ovejas con ella y mirar su rostro rosado y sonriente y sus hermosas ropas con bordes dorados todos los días. Más tarde, Wang fue a Lanzhou y su primera esposa, Luo Shan, lo abandonó. Posteriormente viajó a Xinjiang. Después de la liberación, fue encarcelado y reformado mediante el trabajo. Hasta los años 80, cuando se supo que era el autor de "En ese lugar distante", ya era un abuelo de unos setenta u ochenta años. No pasó mucho tiempo para que brillara. En 1996, mi abuelo murió de adenocarcinoma de vesícula biliar a la edad de 83 años. ¿Cuál es entonces la situación con Saye Dolma? Se dice que tiene mal genio desde niña y siempre golpea a la gente. Pero desde que conoció a la reina, se volvió gentil y virtuosa. También dijo que el maestro Wang canta bien y sabe leer y escribir. A ella le gusta mucho. También dijo que debía casarse con un hombre Han en el futuro. Entonces se casó con Shi, un chino Han. Después del matrimonio, su vida no fue satisfactoria y a menudo se deprimió. Más tarde enfermó y murió en el condado de Haiyan en 1954 a la edad de 32 años. Entonces no lo entiendo. Se dice que Saye Dolma fue enterrado en el cielo según la costumbre tibetana después de su muerte. Fue en los primeros días de la liberación y estaba ubicado en Qinghai. Wang murió en Urumqi, Xinjiang, y sus cenizas fueron depositadas en el cementerio Jinshan de Beijing. En comparación con Dolma, son más de cuarenta años después, entonces, ¿cómo se unieron y permanecieron en la misma oficina de contabilidad? Durante muchos años, cuando era joven, seguí sus pasos y no esperaba encontrarlos aquí hoy. Es realmente difícil encontrar un lugar para hacerlo y no requiere mucho esfuerzo. Me emociona pensar que este misterio pronto se resolverá. Al ver que el hermano de Robin y la hermana de Zhuoma eran muy amigables conmigo, y sabiendo que yo siempre había sido maestra de secundaria, me gustó particularmente la canción "In That Faraway Place" sobre ellos. Fueron muy amables conmigo y poco a poco se fueron familiarizando conmigo. Más tarde me contaron su secreto: después de que el hermano de Robin fue enterrado en Jinshan, Beijing, extrañaba a Saye Dolma con quien había estado juntos durante tres días, así que vino al lago Qinghai, no muy lejos de Wanli, y encontró su alma. Después de infectarme, no quería irme y simplemente me mezclaba con ellos todos los días. Ese día yo era el encargado de cantar.
El hermano Robin tocó y la hermana Dolma bailó. Cuando me emociono, naturalmente cierro los ojos y reflexiono cuidadosamente sobre cada detalle y melodía de la letra. Cuando terminé de cantar, sentí que no había movimiento a mi alrededor. Cuando abrí los ojos y miré hacia atrás, descubrí que la sala de caja ya no estaba, al igual que el hermano de Robin y la hermana de Dolma. En ese momento me sentí muy sola y triste. Parecía imposible encontrar al hermano de Robin y a la hermana de Dolma, así que tuve que caminar con cuidado hasta la otra sala de conteo... Justo cuando abrí las cortinas, sentí un fuerte olor a humo que me ahogó. Luego se oyeron constantes sonidos de tos. La ropa de cama de la pequeña cama en la esquina estaba sucia y maloliente. Sentado junto a la cama había un hombre de mediana edad de unos cuarenta años. Ah, ¿no es ese Lu Yao? Debe ser nuestro hermano mayor, Lu Yao, quien pasó su vida escribiendo la obra maestra "El mundo ordinario". Ahora está a la vista, pero su estado mental es extremadamente pobre. Intenté estrecharle la mano, pero él inmediatamente retrocedió. Intenté hablar con él pero tosió. Me quedé allí un rato como una gallina, cuando de repente sacó un fajo de billetes de la almohada debajo de la cama. Mirando el número de arriba, debería ser 10.000 yuanes. Me dio los diez mil yuanes en serio y luego empezó a gesticular y toser. Hice gestos durante mucho tiempo y de repente comprendí que debía a otros 10.000 yuanes durante su vida y que no podía cerrar los ojos hasta recibir el dinero, así que me esperó a mí, un invitado que pasaba, y luego me pidió que pagarle adecuadamente a sus acreedores. Acepté el dinero sorprendido. Tenía muchas ganas de hacerle algunas preguntas cuando dejó de toser, como por qué su esposa lo dejó cuando se estaba muriendo y cómo llegó al lago Qinghai. Pero al verlo toser sin parar no tuve más remedio que irme enojado. Desafortunadamente, a los pocos pasos, la sala de caja desapareció en un abrir y cerrar de ojos, como antes. Después de orar un par de veces en el lugar donde acababa de quedarse el hermano mayor Lu Yao, caminé hacia la sala del cajero de al lado... Era la única sala del cajero con palabras en la puerta. Desde la distancia, vi las palabras ". Sala de estudio Qinpu ", de repente rompió a sudar frío: ¿No es ese el estudio de Cao Xueqin? Me sentí realmente sorprendido y feliz de pensar que el Sr. Cao estaba justo frente a mí. Pensé que esta vez finalmente podría resolver el misterio de la Mansión Roja. Por ejemplo, ¿por qué no terminó de escribir? ¿A dónde fue Baoyu? No terminaron juntos... Justo cuando estaba pensando en eso, vi a un anciano demacrado abriendo la cortina de la puerta, invitándome a pasar y ofreciéndome su asiento para tomar el té. Como era de esperar, era Cao Xueqin, el Sr. Cao. Cuando estaba a punto de gritar su nombre con entusiasmo, me indicó que guardara silencio y me dijo que me sentara. Luego, como si supiera mi pregunta de antemano, comenzó a responderla por mí: Baoyu y Daiyu no se reunieron después de su muerte. Baoyu fue al sur para ser el protector de las flores, y Daiyu fue al norte para ser el dios de las flores. Caminaron por la tierra para devolver el amor y las lágrimas, y ahora sus lágrimas han regresado. En cuanto a por qué murió después de escribir sólo ochenta veces, fue solo porque su hija muerta le pidió que no descansara bajo tierra. Ella no quería que escribiera Dream of Red Mansions para ganarse la simpatía y las lágrimas de sus simpatizantes, así que se fue. Se quitó el bolígrafo cuando escribía sobre beneficios positivos. Inesperadamente, más tarde se agregó Gao E, un hijo cariñoso y amable, lo cual fue más triste y amargo de lo que quería escribir. En ese momento, hubo ríos de lágrimas y favores, y muchos hombres y mujeres jóvenes se suicidaron, así que me he estado culpando a mí mismo. Afortunadamente, hoy estás aquí. Simplemente regresa y explícaselo a aquellas personas que están obsesionadas con Dream of Red Mansions. La Mansión Roja es sólo un sueño, no es necesario seguir la simulación. No hay necesidad de que los hombres y mujeres jóvenes mueran por amor. Hong Lou es un gran mentiroso... Después de escuchar esto, no pude dejar de llorar. Sentí profundamente que los mayores amaban a los más jóvenes, así que no tuve más remedio que asentir con la cabeza. Justo cuando todavía estaba confundida, mi marido me pidió que esperara. Quería salir a usar el baño, pero una vez que se fue, nunca regresó. Suspiré y tuve que ir a la siguiente caja. Desde lejos, vi las luces brillantes en la sala de conteo y escuché los sonidos del juego. Parece que hay dos mujeres, un hombre y dos mujeres que llaman señor a los hombres, y los hombres los llaman señora… ¿es señor? Me apresuro a entrar. Eran el Sr. Lu Xun y Guang Ping Zhu. Estaba a punto de preguntarles cómo llegaron a Qinghai y cómo pudieron tener una vida tan interesante y armoniosa... De repente escuché la voz de Di Lingling. Resulta que sonó el timbre de la escuela y la siguiente clase era mi clase de física. Todos los profesores de la escuela están esperando escuchar mis clases abiertas. Me sobresalté y me di vuelta inmediatamente, pero inesperadamente me desperté. Por desgracia, resultó ser un sueño...