Traducción al chino clásico de comer de nuevo.

1. Traducción de "El período posterior a la alimentación" en chino clásico y chino vernáculo;

Érase una vez, Wu Qi se encontró con un viejo amigo cuando salió y se quedó a cenar. El viejo amigo dijo: "Está bien, cenaré (en tu casa) cuando regrese". Wu Qi dijo: "Te esperaré para cenar conmigo (pero) el viejo amigo no lo hizo". No vino por la noche y Wu Qi no cenó para esperarlo. A la mañana siguiente, (Wu Qi) envió a alguien a buscar a su viejo amigo. Cuando viene un viejo amigo, cenamos con él. La razón por la que Wu Qi no esperó a cenar a su viejo amigo fue porque temía romper su promesa. ¡Insistió en su credibilidad hasta el punto de poder convencer al ejército! Si quieres convencer al ejército, no puedes romper tu promesa (como general).

2. El texto original del texto clásico chino de "Volver a comer":

Wu Qi salió a encontrarse con un viejo amigo y se quedó con él a comer. El viejo amigo dijo: "Está bien, comeré cuando vuelva". Wu Qi dijo: "Esperaré a que coman juntos". ". "El viejo amigo no vino por la noche y Wu Qi no comió, esperándolo. A la mañana siguiente, envié a alguien a buscar a mi viejo amigo. El viejo amigo vino y solo cenó con él. Wu Qi no comió porque temía no cumplir sus palabras mientras esperaba a su viejo amigo. Insistió en su credibilidad hasta tal punto que fue un motivo para convencer a las tropas. Si quieres convencer a los militares, aferrarte a tus creencias es malo. (Seleccionado de "La carta de Wu Qi" de Song Lian de la dinastía Ming)

3. Notas sobre palabras clave en el texto chino clásico de "Volver a comer":

Ayer: Érase una vez.

Pedido: enviar; fabricar; sencillo.

Fang: Cai

El pronombre se refiere a "viejo amigo".

Lo antes posible: Espera.

Miedo: Tengo miedo;

Sí: está bien, por supuesto.

Carta: Crédito.

Entonces: anterior; texto original

Comer: comer.

Creencia: Honestidad.

Para: Guárdalo.

Preguntar: buscar.

w: Persuasión (uso de ideas).

Debes creer: es imposible romper una promesa. Cree, cumple tus promesas y haz lo que dices que harás.

Partículas modales, sí.

Qi: Se refiere a Wu Qi.

Debería.

De acuerdo: quédate con ello.

Mañana: Mañana.

Reportero: ¿Cuál es la razón...?