¿El autor Chang Jian? Dinastía Tang
En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles. Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores.
Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque. Aquí todo está tranquilo, pero suenan las campanas.
Traducción
Al entrar a este antiguo templo temprano en la mañana, el sol naciente reflejaba los bosques de la montaña. El camino sombreado por el bosque de bambú se adentra en el lugar, y las flores y árboles delante y detrás de la sala Zen son exuberantes y coloridos. El brillante paisaje montañoso hace que los pájaros sean más felices y el agua clara de la piscina también hace que la gente se sienta relajada y feliz. En ese momento, todo estaba en silencio excepto el sonido de la campana.
En segundo lugar, "Spring Night Rain"
¿El autor es Du Fu? Dinastía Tang
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.
¿Traducción?
La buena lluvia parece haber llegado en el momento adecuado, en la primavera en la que nacen todas las cosas. Con la brisa, entra tranquilamente en la noche. Delgada y densa, nutre todas las cosas de la tierra. Gruesas nubes oscuras oscurecían los campos y los senderos, y sólo un rayo de luz procedente del fuego de un barco pesquero en la orilla del río era particularmente brillante.
Cuando llega la mañana, la tierra húmeda debe cubrirse de pétalos rojos, y las calles y callejones de Golden Crown City deben ser un escenario colorido.
En tercer lugar, beber (5)
¿El autor Tao Yuanming? Durante las dinastías Wei y Jin
Construir una casa era una cuestión de favor y no había carruajes ni caballos. ¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan. Las montañas están mejorando cada vez más y los pájaros están regresando.
Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir.
¿Traducción?
Viviendo en el mundo, no hay ajetreo ni bullicio de coches y caballos. Pregúntame ¿por qué esto es posible? Mientras tengas grandes aspiraciones, naturalmente sentirás que tu lugar está apartado. Estoy recogiendo crisantemos debajo de la valla oriental, tranquila y contenta, y a lo lejos aparece a la vista la montaña Nanshan.
El olor de la montaña y el paisaje al atardecer son muy buenos, y también hay pájaros que regresan con sus compañeros. Contiene el verdadero significado de la vida. Quiero identificarlo, pero no sé cómo expresarlo.
Cuarto, una noche de otoño en las montañas
¿El autor Wang Wei? Dinastía Tang
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
¿Traducción?
La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que ya estamos a principios de otoño. La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen. El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha regresado y las hojas de loto se balancean como un barco. Deje que la hierba de trigo descanse en primavera y que los príncipes y nietos de las montañas se queden mucho tiempo en otoño.
5. Piano auxiliar de noche a bordo
¿El autor es Bai Juyi? Dinastía Tang
Los pájaros están vivos, los peces están inmóviles y la luna brilla sobre el río Shenjiang por la noche. Afuera no había nada más que el piano del barco.
Las siete cuerdas son buenas amigas, y los dos oídos son amigos del alma. La tranquilidad es silencio, no hay distinción entre los tiempos antiguos y los modernos.
Traducción
En una noche clara, los pájaros y los peces dejaron de moverse. ¿Mingyue se sumergió en las profundidades del río y cayó en sus sueños? ¡No hay nada que molestar excepto el piano en el barco, mientras estás sentado solo e indiferente!
Las siete cuerdas plateadas del piano son sus mejores amigas, y sus oídos son sus mejores amigos. Cuando el sonido tranquilo y natural se funde con el corazón, el mundo entero es eternamente hermoso. ¿Quién sabe dónde estaba en el pasado y dónde está hoy?