Texto original
A menudo recuerdo el pabellón al lado del arroyo, hasta que se pone el sol, embriagado por el hermoso paisaje y sin partir nunca.
Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina en el fondo de Zhufeng Pool.
¿Por qué remé en un bote y asusté accidentalmente a un grupo de Oulus?
Anotar...
(1) Recuerda siempre: Recuerda siempre. Significa "inolvidable".
(2) Pabellón Oeste: Pabellón cerca del agua.
(3) Atardecer: anochecer.
(4) Borracho: Borracho.
(5) Agotamiento: los intereses se agotan.
(6) Tarde: Más tarde de la hora apropiada, significa que el camino estará oscuro.
(7) Regreso al barco: Regreso en barco.
(8) Entra por error: no debe entrar.
(9) Loto: Loto.
(10) Lucha: "Lucha" y "cómo" están conectados, es el cómo. Golpe, golpe, golpe.
(11) Sorpresa: llama a la policía.
(12) Arriba: Vuela.
(13) Yitan: toda la playa.
(14) Gaviota: Generalmente se refiere a aves acuáticas.
Traducción
Cuando juego, siempre recuerdo salir al pabellón y jugar hasta que oscurezca.
Estaba tan ebrio que me olvidé de ir a casa. Jugando hasta el final, regresé al barco,
Pero me perdí en las profundidades de la raíz de loto.
Todos competían por remar, y los barcos competían por pasar, lo que asustaba a las gaviotas de toda la playa.
Traducción 2
A menudo recuerdo haber jugado en el pabellón junto al arroyo hasta el atardecer, tan borracho que no sabía el camino de regreso. Contento de divertirme, remé de regreso en la oscuridad y por error me adentré profundamente en el loto. Remando fuerte, remando fuerte, espantando la playa llena de aves acuáticas.
Escribe comentarios sobre (obras literarias) y márcalos con puntos y círculos para llamar la atención.
Los dos "Sueños en sueños" de Li Qingzhao que se han transmitido hoy son viajes. notas y escritos Son todas escenas de borrachera y flores, y el estilo es igualmente fresco y único. Esta canción habla de una larga visita a Xiting. Expresa el gusto y el estado de ánimo de sus primeros años de vida de una manera única y tiene un estado hermoso.
"Always Remember the Sunset at Xiting" señala que es un recuerdo, "Xiting" es un lugar y el momento es el atardecer. La poeta comienza con un estilo de escritura natural y sencillo, que naturalmente lleva a los lectores al reino de las palabras que ella creó y también allana el camino para la siguiente narrativa. "Borracho, no sé el camino de vuelta", continúa la frase anterior. La palabra "borracho" significa alegría y felicidad del poeta en ese momento. "No Way Home" también expresa los sentimientos persistentes del poeta a través de giros y vueltas, lo que demuestra que fue un viaje que conmovió al poeta. "Regresar al barco por la noche después de la emoción" aumentó aún más el interés del poeta, que no regresó al barco hasta que oscureció. Debido a que "regresé tarde al barco", "tropecé con las profundidades del loto". Esta frase hace eco del anterior "No sé el camino de vuelta" y expresa el olvido del poeta. El poeta sólo utilizó unos pocos trazos para esbozar una hermosa imagen de una niña balanceando un bote entre flores de loto. Es fresca, natural y tiene un encanto único. A continuación, dos "juegos" consecutivos muestran la ansiedad de la niña por encontrar el camino a casa. Remó con fuerza, pero sin saberlo "asustó a un mar de gaviotas y garzas", y las aves acuáticas de la playa se asustaron con ella. El final de toda la palabra es interminable y estimulante.
Esta palabra utiliza la técnica artística del dibujo lineal para crear un reino artístico de belleza simple, delicada y elegante, y que se mueve en silencio. El lenguaje es simple, natural y sin pretensiones, lo que brinda a las personas un gran disfrute de la belleza. Este poema utiliza palabras concisas y solo selecciona unos pocos fragmentos. Combina el paisaje conmovedor con el humor alegre del poeta y describe el buen humor del poeta cuando era joven. Hace que la gente quiera ir a navegar con ella y emborracharse. Como dice el refrán, "Los sentimientos de la juventud son innatos". Este poema no es refinado ni está lleno de belleza natural.
Identificación y aprecio
La palabra "Nueve estrellas" en los "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng en la dinastía Song del Sur.
Jugar con el significado de las palabras, es como recordar una agradable salida. Se dice que una persona está destinada a preparar un barco y nadar en un arroyo claro, pero no conoce la noche a causa de su sueño profundo. En el profundo crepúsculo, regresé al barco y accidentalmente entré en Qugang Hengtang, en lo profundo de la raíz de loto.
Este es un mundo fragante, colorido, tranquilo y misterioso. Esto trajo al poeta una gran sorpresa y una profunda embriaguez.
La fragancia de las flores y el vino liberó temporalmente a la poeta de las pesadas cadenas de la familia aristocrática en la sociedad feudal, mostrando su carácter alegre, vivaz, curioso y competitivo de niña. Entonces hubo el acto de cruzar. Mientras el barco navegaba entre las flores de loto y observaba las gaviotas y garzas volar en Huating Yupu, ella sintió una fuerte vitalidad. Esta vitalidad se desprende del ritmo corto y la rima fuerte de las palabras.
Los poemas de Yang Caotang se confundieron con los poemas de Su Shi, los poemas de Wan Xuan se confundieron con poemas anónimos y Kuching y la "Colección Tang Ci" se confundieron con poemas. También se puede ver en la cantidad de "incorrectos" que esta palabra ha excedido la categoría de "palabras de tocador", por lo que algunas personas la pusieron bajo el nombre del autor masculino. Sin embargo, "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng y "Yuefu Yaji" de Zeng Yao los consideraron poemas de Li Qingzhao, por lo que deberían ser creíbles.
Los dos poemas existentes "Like a Dream" de Li Qingzhao fueron compuestos para notas de viaje. Ambos son embriagadores, ambos son hermosos, ambos son frescos y ambos son únicos. La frase "Chanji" es sencilla, natural y armoniosa, lo que naturalmente lleva a los lectores al reino de las palabras creadas por ella. "Chang Ji" indica claramente que la ubicación es "Xiting" y la hora es "atardecer". Después del banquete, el autor estaba tan borracho que no pudo reconocer el camino de regreso. La palabra "ebrio" expresa la alegría interior del autor, y "sin saber el camino de regreso" también transmite los sentimientos persistentes del autor a través de giros y vueltas. Parece que este fue un viaje muy agradable y dejó una profunda impresión en el autor. Efectivamente, las siguientes dos frases "Xingjin" llevaron este interés a un nivel superior y Xingjin regresó al barco. Entonces, ¿qué pasa con Xing Jin? Simplemente significa que el interés es alto y no quiero volver al barco. La frase "se extravió" es suave y natural, sin ningún rastro de cincelado. Se hace eco de la frase anterior "No sé el camino de regreso" y expresa el olvido del protagonista.
Hay un pequeño bote meciéndose entre las flores de loto en flor, y hay mujeres jóvenes y talentosas en el bote. Un paisaje tan hermoso apareció de repente en el papel y ante nuestros ojos.
Las dos "luchas" seguidas expresan la ansiedad del protagonista por encontrar una salida al camino perdido. Precisamente a causa de la “lucha por la travesía” surgió un grupo de gaviotas y garzas que ahuyentaron a todas las aves acuáticas que se detenían en la isla. Las palabras llegaron a un final abrupto, dejándolas inacabadas y llenas de significado, lo cual invita a la reflexión.
Este poema utiliza palabras concisas y solo selecciona unos pocos fragmentos. Combina el paisaje conmovedor con el estado de ánimo alegre de la autora y escribe sobre el buen humor de la autora cuando era joven, lo que hacía que la gente quisiera estar con ella. Vaya en bote y disfrute de ello. Como dice el refrán, "Los sentimientos de la juventud son innatos". Este poema no es refinado ni está lleno de belleza natural.