Traducción de mañana y tarde

Zhāo sān mù sì (zhāo sān mù sì)

Explicación Originalmente se refiere al uso del engaño para engañar a las personas. Esta última metáfora a menudo hace cambiar de opinión y es caprichosa.

Fuente de "Zhuangzi·Igualdad de las cosas" de Zhuang Zhou: "El francotirador Gong Fu Zhi dijo: 'Tres de la mañana y cuatro de la tarde'. Todos los francotiradores estaban enojados. Dijo: 'Sin embargo,' son las tres de la mañana y las tres de la tarde.'

Usado en forma de conjunción; usado como predicado, atributivo y adverbial con significado despectivo, metáfora de personas caprichosas

Ejemplo Yuan "Ovejas en la ladera · Escritos de invierno" de Qiaoji "Canción: "~, ayer no es lo que es hoy, un tonto no puede entender la cuestión de la prosperidad y el declive.

Sinónimos: Chao Qin, Mu Chu y Chu, caprichosos

Antónimos: atenerse a las reglas, inmutable

Acertijos 84 horas

Inglés: soplar frío y calor

Japonés: tres de la mañana y cuatro de la tarde (ちょうさんぼし)

Francés: inconstante

Alemán: heute so,morgen so

Tres de la mañana y cuatro de la tarde es un modismo chino. Las fábulas y alusiones se originan en la "Teoría de la igualdad de las cosas de Zhuangzi".

Texto original: Había francotiradores en la dinastía Song a quienes les encantaba disparar y los criaban en grupos. Si puedes entender el significado de disparar, también podrás ganarte el corazón del público. Daño a su familia y sus ganas de atacar. Le faltaba comida y estaba a punto de limitar su comida. Tenía miedo de que la multitud no lo domara, así que le mintió y le dijo: "Con Ruomao, las cuatro de la mañana y las tres de la tarde, es eso. ¿Suficiente?" Todos los francotiradores estaban felices.

Nota:

Francotirador: Yinju, macaco, el nombre de una especie de mono.

Pérdida - pérdida, es decir, reducción.

Jiakou: el significado original es población, aquí significa comida en casa.

Pleno - lleno, aquí significa contentamiento.

Ru - Erqing significa pronto, indicando que el tiempo es corto.

Qui significa fracaso, falta y no suficiente.

Domar - Yinxun significa domar y obedecer.

Engañar significa estar loco, engañar, engañar.

Si - un pronombre personal en chino clásico, significa "tú" o "tú".

Mao - suena como bellota, una especie de grano.

Comentario:

El significado original de esta historia es exponer los engaños practicados por los francotiradores y advertir a la gente que preste atención a la realidad y evite ser engañada por la retórica. Pero más tarde, el significado de esta historia cambió un poco, y se amplió para referirse al capricho, usado para condenar a las personas irresponsables que a menudo cambian sus palabras y acciones.

Alusión vernácula:

Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un anciano en la dinastía Song que criaba monos. Criaba muchos monos en su jardín. Con el paso del tiempo, el anciano y el mono pudieron comunicarse y hablar.

El anciano regalaba a cada mono cuatro castañas cada mañana y tarde. Unos años más tarde, la economía del anciano se hizo cada vez menos abundante, pero el número de monos aumentó, por lo que quiso cambiar las castañas diarias de ocho a siete, por lo que discutió con los monos: "A partir de hoy, les daré "Tres castañas cada mañana y cuatro castañas como siempre por la noche. Me pregunto si estás de acuerdo".

Después de escuchar esto, los monos pensaron que faltaba una por la mañana. Luego, uno a uno, empezaron a chillar y a saltar, como si no quisieran hacerlo.

Cuando el anciano vio esta situación, rápidamente cambió de opinión y dijo: "Entonces te daré cuatro pastillas por la mañana y tres más por la noche. ¿Te parece bien?"

Monos Después de escuchar esto, pensé que las castañas de la mañana habían cambiado de tres a cuatro, como antes, así que rodé felizmente por el suelo.