165438+13 de octubre de 2005? Domingo
Navegación del sitio web Establecer página de inicio Acerca de nuestro sitio web favorito
Página de inicio de la escuela Características de introducción a la escuela: ventanas para educación escolar, profesores de investigación científica, espacio en la página de inicio para plataforma de intercambio de estudiantes
Introducción y obras de Zhu Ziqing
Publicado el 24 de febrero de 2004 a las 7:57:10 Fuente del artículo: Escuela de Lenguas Extranjeras de Changshu.
Número de visitantes: 1310
Haga doble clic para desplazarse automáticamente
Zhu Ziqing (1898.11.22—1948.8.12) originalmente se llamaba Hua Zi, y Más tarde cambió su nombre a Ziqing. Hay muchos de ellos. Su hogar ancestral es Shaoxing, Zhejiang. Nació en Donghai, Jiangsu, y luego se estableció en Yangzhou con su abuelo y su padre. Cuando era niño, estudié en una escuela privada y fui influenciado por la cultura tradicional china. En 1912, ingresó al primer grado de la escuela primaria. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1916, ingresó al curso preparatorio de la Universidad de Pekín. Duérmete, hombrecito, escrito en febrero de 1919, fue su primer poema. Participó en el movimiento patriótico del 4 de mayo y emprendió el camino de la literatura bajo la influencia de la ola del 4 de mayo.
1 Después de graduarse en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín en 1920, enseñó en escuelas secundarias en Jiangsu y Zhejiang y participó activamente en el Movimiento de Nueva Literatura. La "Revista de Poesía" fue fundada por Yu Pingbo y otros en 1922. Fue la primera publicación de poesía durante el nacimiento de la nueva poesía. Es miembro de la Sociedad para el Estudio de la Literatura Antigua. El largo poema "El hundimiento" se publicó en 1923. En esa época, también escribió una hermosa prosa como "La sombra del remo y la sombra de la linterna en el río Qinhuai".
En agosto de 1925, enseñó en la Universidad de Tsinghua y comenzó a estudiar literatura clásica china. La escritura es principalmente prosa. "Back View" y "Moonlight over the Lotus Pond", escritas en 1927, son obras maestras. En 1931 estudió en Inglaterra y viajó por Europa. Después de regresar a China, escribió algunas notas diversas sobre Europa. En septiembre de 1932, fue nombrado director del Departamento de Chino de la Universidad de Tsinghua. Cuando estalló la Guerra Antijaponesa en 1937, se mudó al sur, a Kunming, con la escuela y se desempeñó como profesor en la Universidad Nacional Asociada del Suroeste, impartiendo cursos como poesía cantada e investigación literaria. Durante este tiempo, escribí la prosa Semantic Shades. En 1946, regresó a Beijing desde Kunming y se desempeñó como director del Departamento Chino de la Universidad de Tsinghua.
En vísperas de la liberación de Pekín, murió a causa de una enfermedad estomacal.
Bibliografía de obras:
Xue Chao (Poemas recopilados) 1922, Negocios.
Traza (poesía y prosa) 1924, Biblioteca Yadong.
Más tarde (colección de ensayos) 1928, Ilustración.
Notas varias sobre viajes por Europa (ensayos recopilados) 1934, Ilustración
Tú y yo (ensayos recopilados) 1936, Negocios
Notas varias sobre Londres (ensayos recopilados) ) 1943, Ilustración
Enseñanza de chino (Ensayo) 1945, ilustrado.
Charla clásica (Ensayo) 1946, Wen Guang
Sobre la poesía (Poética) 1947, Wu.
Comentarios varios sobre poemas nuevos (Poética) 1947, Librería de Escritores.
Normas y medidas (ensayo) 1948, Wenguang
Colección China (ensayos) 1948, Librería Mingshan.
Apreciación de los usos y costumbres locales (ensayo) 1948, Observatorio.
Obras completas de Zhu Ziqing (Volumen 1-4) 1953, Ilustración.
Colección de literatura clásica de Zhu Ziqing (Volumen 1) 1981, libros antiguos.
Colección de prefacio y posdatas (ensayos) de Zhu Ziqing 1983, Sanlian
Prosa seleccionada de Zhu Ziqing 1986, Cien flores
Obras completas de Zhu Ziqing (Volumen 1-3) 1988 Educación en Jiangsu (incompleta)—
-Contenido relacionado.
[Imagen] 2006 Último año de secundaria, Yimo, Changshu, ocupó el segundo lugar en Jiangxia (2005-9-16).
[Imagen]——Li (2005-9-16)
Lista de becas 2004-2005 (2005-9-15)
2004-2005 En el segundo semestre del año académico, tres buenos estudiantes, estudiantes con excelente carácter moral y desempeño académico, y destacados líderes estudiantiles (2005-9-15)
Lemas seleccionados de motivación para el éxito (3) (2005-9 -9)
Andersen (1805-1875) fue un escritor danés. 1805 nació el 2 de abril de 2005 en los barrios marginales de Odense, Eagle Island.
Mi padre era un zapatero pobre que se ofreció como voluntario para luchar contra la invasión de Napoleón y murió en 1816. Mi madre era lavandera y pronto se volvió a casar. Andersen ha sido torturado por la pobreza desde que era un niño. Trabajó como aprendiz en varios talleres y no tuvo educación formal. Cuando era adolescente me interesé por el escenario y soñaba con ser cantante, actor o dramaturgo. 1819 Obtuvo un pequeño papel en el Teatro Real de Copenhague. Posteriormente lo despidieron por su voz húmeda. A partir de entonces comencé a aprender a escribir, pero el guión que escribí era completamente inadecuado para la interpretación y no fue aceptado por el teatro. En 1822, patrocinado por el director de teatro Jonas Colin, se matriculó en una escuela primaria en Lecher. Este año escribió un libro, "Intentos juveniles", publicado bajo el seudónimo de William Christian Walter. Este seudónimo incluye los nombres de Shakespeare, el propio Andersen y Scott. En 1827 publicó su primer poema, "El niño moribundo", y en 1829 ingresó a estudiar en la Universidad de Copenhague. Su primera obra importante, "Caminando desde el canal Holmen hasta el punto este de la isla Amir en 1828 y 1829", se publicó en 1829. Se trata de una historia de viajes con sentido del humor, muy al estilo del escritor alemán Hoffmann. La publicación de este diario de viaje le dio a Andersen el reconocimiento inicial de la sociedad. Posteriormente continuó dedicándose a la creación dramática. En 1831 viajó a Alemania y escribió un diario de viaje de camino a casa. En 1833 viajó a Italia y escribió un drama poético "Grenet y la sirena" y una novela "El poeta improvisado" (1835) ambientada en Italia. Poco después de su publicación, la novela fue traducida al alemán y al inglés, lo que marcó el comienzo de la reputación internacional del autor.
Su primera colección de cuentos infantiles, entre ellos "La caja de luz", "El pequeño Claus y el gran Claus", "La princesa del guisante" y "La pequeña flor", se publicó en la primavera de 1835. . En 1837, se agregaron dos historias más a esta colección y se incluyeron en el Volumen 1 de "Cuentos de hadas". El segundo volumen se completó en 1842 y en 1847 se escribió un libro ilustrado sin imágenes.
De 1840 a 1857, Andersen viajó a Noruega, Suecia, Alemania, Francia, Italia, España, Portugal, Grecia, Asia Menor y África, y escribió muchas notas de viaje durante sus viajes, como "A Poet's Mercado" "(1842), "Paisaje sueco" (6544). Conoció a muchos escritores y artistas famosos en Alemania, Francia y otros países. Conocí a Dickens en Inglaterra del 65438 al 0847.
Andersen escribió tres autobiografías: una biografía escrita en 1832 (1926), "La verdadera historia" publicada en Alemania en 1847, y una biografía escrita posteriormente (1855). La mayoría de sus novelas y cuentos de hadas son autobiográficos. Por ejemplo, el poeta improvisador Alter (1836), Just a Fiddler (1837), Two Baronesses (1848), To Be or Not to Be (1857), mientras que en sus obras como "Sueños bajo los sauces" (1853) , Ibrahimovic y la pequeña Christine (1855) y She is a Waste (1853)
En 1843, Andersen conoció a la cantante sueca Jenny Lind. La verdadera amistad se convirtió en una fuerza motivadora en su creación. Pero no estaba contento con su vida personal. Nunca se casó. Sus amigos más cercanos en su vida posterior fueron Henrik y Melcher. El 4 de agosto de 1875, Andersen murió en la mansión de Melcher en Copenhague. Este maestro de cuentos de hadas trabajó incansablemente durante toda su vida y dedicó su genio y su vida a "la generación futura". Hasta tres años antes de su muerte, * * * escribió 168 cuentos e historias de hadas. Sus obras han sido traducidas a más de 80 idiomas.
Los cuentos de hadas de Andersen reflejan la tradición democrática y la tendencia al realismo de la literatura danesa. Sus mejores cuentos de hadas son muy conocidos y hoy los cuentan muchos adultos y niños de todo el mundo. Algunos cuentos de hadas, como "La cerillera", "El patito feo" y "El hijo del portero", no sólo describen fielmente la trágica vida de los pobres, sino que también están llenos de sentimiento romántico y fantasía. Debido a que el autor nació en la pobreza, sintió profundamente la desigualdad entre ricos y pobres en la sociedad y la ley de la jungla. Por lo tanto, por un lado, elogia con entusiasmo a los trabajadores, simpatiza con los pobres desafortunados y elogia sus nobles cualidades como la bondad y la pureza con escritos sinceros; por otro lado, arremete airadamente contra la clase dominante reaccionaria y los explotadores; que son crueles, codiciosos, débiles y estúpidos, y exponen el feo comportamiento de los monjes de la iglesia y los malos hábitos de la gente, no escatiman esfuerzos para criticar los feos fenómenos de la sociedad.
"El traje nuevo del emperador" satiriza la incompetencia del emperador y el feo estado de los halagos de los cortesanos; "El ruiseñor" y "La princesa del guisante" se burlan de la ignorancia y la fragilidad de los nobles. Algunas historias, como "La Reina de las Nieves", expresan la visión del autor sobre los ideales humanos, es decir, la creencia optimista de que "la verdad, la bondad y la belleza eventualmente triunfarán". En su último trabajo, "El jardinero y el maestro", también se centró en crear una verdadera imagen patriota, que reflejaba el inquebrantable espíritu patriotista del autor.
Algunos de los cuentos de hadas de Andersen, especialmente algunas de sus obras posteriores, también muestran las limitaciones de su pensamiento. Aunque sentía plena simpatía por los pobres, no encontraba una salida a su desgracia. Miraba el mundo con ojos tristes y mostraba emociones negativas. Cree que Dios es la encarnación de la verdad, la bondad y la belleza y puede guiar a las personas hacia la "felicidad". En sus obras, a veces predicaba la moralidad, a veces la fraternidad cristiana y otras veces defendía el espíritu de tolerancia y reconciliación.
Los cuentos de hadas de Andersen están estrechamente relacionados con la literatura popular, heredando y llevando adelante el estilo simple y fresco de la literatura popular. La mayoría de sus primeras obras se basaron en cuentos populares, y en sus obras posteriores se citaron muchas canciones y leyendas populares.
En cuanto a géneros y técnicas de escritura, las obras de Andersen son diversas, incluyendo cuentos de hadas y cuentos; hay fábulas y poemas que son aptos tanto para que los lean los niños como para que los aprecien los adultos; Sus imágenes artísticas, como el Emperador desnudo, el incondicional soldadito de plomo, Pulgarcita, el patito feo y los zapatos rojos, se han convertido en alusiones a las lenguas europeas.
En términos de estilo lingüístico, Andersen es un escritor muy creativo. En sus obras, hizo un amplio uso de las formas estructurales del lenguaje hablado cotidiano y de los cuentos populares de las clases bajas de Dinamarca. El idioma es vívido, natural, suave y hermoso, y está lleno del rico sabor local.
Las obras de Andersen se introdujeron en China muy temprano. La traducción de "La pequeña cerillera" de Zhou Zuoren se publicó en el número 1 de 1919 de "Nueva juventud". Del 65438 al 0942, Beijing Xinchaoshe publicó una "Guía de viaje" traducida por Lan Lin y Zhang Jinfen. Desde entonces, Commercial Press, Zhonghua Book Company y Mingkai Bookstore han publicado sucesivamente traducciones de los cuentos de hadas de Andersen, la biografía de Andersen y reseñas de sus obras. Los traductores incluyen a Zheng Zhenduo, Mao Dun, Zhao y Gu. Pero las traducciones antes de la liberación eran todas del inglés, japonés u otros idiomas nacionales. Después de la liberación, Ye Junjian llevó a cabo un estudio sistemático de las obras originales de Andersen y tradujo directamente todos los cuentos de hadas de Andersen del danés al chino. La Editorial de Literatura Popular publicó la traducción de Ye Junjian de "Cuentos de hadas seleccionados de Andersen" varias veces en 1955, 1958 y 1978.