Li Qingzhao es conocida como la mujer más talentosa de los tiempos antiguos y modernos en nuestro país, y muchos de sus poemas han circulado ampliamente en generaciones posteriores, y el contenido de sus poemas también expresa significados relativamente concentrados. Lo que se expresa es el dolor interior de Li Qingzhao, el anhelo por su marido y los sentimientos sobre su vida. Se puede decir que expresa su vida insatisfactoria después de vivir en el sur, así como su depresión interior.
Por ejemplo, la frase de Li Qingzhao en "Un corte de flores de ciruelo": No hay forma de eliminar este sentimiento, así que bajé las cejas pero lo llevé a mi corazón. Se puede decir que refleja plenamente los sentimientos internos de Li Qingzhao en ese momento. El significado general del poema es: Lo más indeleble es este mal de amor y este dolor de separación, y este dolor de separación y mal de amor simplemente desapareció de mis cejas, ¡pero lentamente permanece en mi corazón!
Hay otra frase, que se conoce como el eterno dicho famoso de Li Qingzhao en Wulingchun: Me temo que un barco en Shuangxi no puede soportar muchas penas. En esta frase, Li Qingzhao expresó su melancolía informe de manera contundente, diciendo que si pusiera la melancolía en mi corazón en un bote en esta corriente, ni siquiera este bote podría soportarlo. ¡Muestra cuán pesada era la tristeza en el corazón de Li Qingzhao en ese momento!
Y los poemas de Li Qingzhao dan a la gente la impresión de que son más directos sin confundirse y, a menudo, utilizan algunos objetos para expresar la profundidad de su corazón. Aunque ella utiliza objetos para expresarse, los objetos que toma prestados son. Son todos elementos que están directamente relacionados con lo más profundo de su corazón en este momento, ¡lo que los hace más fáciles de entender!