Yang Juyuan, (¿alrededor de 755~?) poeta de la dinastía Tang, cuyo verdadero nombre era Jingshan, más tarde cambió su nombre a Juji. Era miembro de la rama Hezhong (ahora Yongji, Shaanxi). En el quinto año de Zhenyuan (789), se convirtió en Jinshi. Zhang Hongjing estuvo involucrado en ello al principio, y el Secretario Lang ordenó al Dr. Taichang que fuera Ministro de Relaciones Exteriores del Ministerio de Seguridad. Después de dejar Fengxiang Shaoyin, fue llamado a la Compañía Guo. En el cuarto año del reinado de Changqing (824), dimitió y se retiró. Cuando esté en el poder, piense que Shaoyin en el río se comerá su vida. Con respecto a las fechas de nacimiento y muerte, la investigación se realizó basándose en "Han Ji Juzheng" de Fang. El "Prefacio a la despedida de Yang Shaoyin" de Han Yu fue escrito en el cuarto año del reinado de Changqing (824). El prefacio afirma que Yang You "cumplió los setenta" y "regresó a su ciudad natal". Se puede inferir que Yang Dang nació en 755 y se desconoce el año de su muerte. Además, hubo un general famoso que luchó contra la dinastía Jin en la dinastía Song.
Nombre chino: Yang Juyuan.
Mbth: Yang Juyuan
Alias: Daji
Nacionalidad: Tang
Etnia: Han
Lugar de nacimiento: Yongji, Shanxi de hoy
Fecha de nacimiento: 755 d.C.
Fecha de muerte: desconocida
Ocupación: Poeta de la dinastía Tang
Religión: Ninguna
Obra maestra: Principios de primavera en el este de la ciudad
Introducción
Yang Juyuan vive en este río y su nombre es Jingshan. En el quinto año de Zhenyuan, fue ascendido a primer erudito y trabajó para Zhang Hongjing. Fue ascendido por el Dr. Taichang, Secretario Lang, y el Sr. Wailang, Ministro de Ritos, y fue nombrado Fengxiang Shaoyin. Luego de ser llamado al país, regresó a su cargo oficial a los 70 años. Cuando lo mataron, pensó que había Xiao Yin en el río y que se lo comería por el resto de su vida. Establece cinco volúmenes. Hoy compilé un libro de poemas. Yang Juyuan se hizo amigo de Bai Juyi, Yuan Zhen, Liu Yuxi, Wang Jian y otros, y fue profundamente respetado. "Cronología de los poemas Tang" dice: "Yang Juyuan obtuvo su nombre debido a 'Tres espadas soñaron con Yizhou, una flecha tomó a Liaocheng', por lo que el poema de Lotte decía: 'He oído que una flecha tomó a Liaocheng. Aunque nos conocimos, tuvimos nuevos sentimientos." ¿Quién es el enemigo de la dinastía Qing? "Barbablanca es el medio hermano del mundo". "Yin Yan Lu Yan" dijo que su "rima poética no es nueva, pero el estilo es pragmático. "Hu Yinglin también dijo en su poema:" El humo de Yang Juyuan se añadió a los sauces y las flores se filtraron tarde del palacio ". Su escritura es extremadamente delicada, pero llena de sabor, indistinguible del comienzo de la prosperidad y la prosperidad. Y "el corredor de roca se abre con alas de fénix y el salón de agua presiona el cuerpo de la tortuga", la belleza de las Seis Dinastías no ha disminuido. Este caballero era del más alto estilo de la dinastía Tang, con poco comportamiento. "Poemas completos de la dinastía Tang" recopila un volumen de sus poemas. Sus hazañas se pueden encontrar en "Cronología de los poemas Tang" y "Biografía de los talentos de la dinastía Tang".
Obra principal
A principios de la primavera en el este de la ciudad, estaba solo y ausente. Canciones armoniosas, llantos nocturnos, canciones armoniosas, canciones dige, canciones de cítara, despedida de las grullas, canciones diversas, soledad y ausencia, noches de otoño, es decir, aislamiento, envió informes a Lushan Zheng Waiwai, Shu, Zhao Mengzhuang, renunció a Wei Shangshu y abandonó el país, envió a Li Yuzhong Jinshi, Lu Jian en verano. Se recomendó y recompensó que Dou Langzhong ingresara temprano, escuchara el flauta fuera de la Gran Muralla, Li Gongcao permanece en el Festival de Primavera del Este, envía enviados Yin a Beifan, el magistrado Dian Ai Shu envía Xu, título Qiu, título Zheng Templo Jici Zen, título de la facción Zhao Templo Pujiu, La publicidad de Chun Fenghao Yuan y Ren Shangzhu Yuan, envió a Tian Che al Templo de la Matanza después del Festival Qingming, Linghu subió a la Pagoda de Ningzhou a altas horas de la noche, subió a la Torre Liyang Jun para mirar el río Amarillo en la distancia y envió al Maestro Guangxuan a Xianggong Nanyuan tranquilamente. , Chi Shangzhu, excursión de primavera en Chang'an, temprano en la mañana, el general Zhang, más tarde el doctor Shan hizo una petición a la gente, envió gente a Weizhou, envió gente a Zhongshushe al mismo año, escribió dos poemas, envió gente a Du Dongshe a Linghu y Jiangzhou. Hay un regalo, Pei Zhongcheng es el enviado, Jiangzhou Lu Shizhen, Li Fu, comerciante, comparte las ganancias con otros, mira el juego de pelota, presenta cosas al Sr. Liu a principios de la primavera, envía a Situ Tongzi, envía a Zhao Ying. a Wang Cheng, recompense al Doctor Cui, recompense a Pei She Cuando la gente lo vio, acompañó al Sr. Liu a tomar fotografías del banquete público en el pabellón salvaje y lo recompensó. El funcionario Bian Chun murió en Chang'an. piano, la gran ceremonia en la planta baja de la dinastía Yuan, la orden de perdón, el segundo saludo, la visita de la dinastía Yuan a la RPDC, el título de gobernador Jia, el Yuanwai fue ascendido al título de Pingli New Village, Liu Shizhong, Hou, y Huaide enviaron a sus amos de Xinzhou para expresar sus sentimientos y enviaron al enviado Du Lang a Qianzhou. En el verano, se lo dieron a Xizhai, al veterano de al lado y al Sr. Lu Sheren. 10 poemas sobre la vida sagrada ilimitada, y juntos descubrieron personas que no habían conocido y escribieron un poema sobre Jin Taiyi y Lu Long les enviaron la historia de enviar jade, romper sauces y escuchar a Zheng y Lu Long en el. nieve.
Taiyuan presentó poemas, poemas de Cuiniang, poemas de Yu Qiu, poemas, poemas de Li, poemas, poemas de Cui Xu, dos poemas de Li Ping, dos poemas sobre flores junto al agua, dos poemas sobre prostitutas que entran al templo taoísta, poemas de Meng del Asociación de Correos de Fangcheng e inscripciones en el templo. Gracias a la gracia divina, Xue Zhen presentó a Xianggong Pei, y los sirvientes de Hetian le rindieron homenaje. Pei Sheren fue a cazar al campo oficial, envió a Li Sheren de regreso y se quedó con el Dr. Taichang Yuchi. Use un sombrero cuando lo vea. Hu Shi visitó el Ministerio de Vivienda y fue sentenciado al Ministerio de Finanzas. Se lo entregó a Li Sheren en enero y visitó Bianzhou para ver las flores.
Diccionario de Apreciación
Helian Xiucai Liu Yang
Los sauces en la orilla del agua están doblados por el polvo, e inmediatamente te pediré que rompas uno. Sólo la brisa primaveral sabe apreciarlo más, y aún sostiene con cariño el tronco del árbol que dejé.
La costumbre de romper sauces para despedirse comenzó con el pueblo Han y floreció en la dinastía Tang. Según "Sanfu Huangtu", cuando enviaban invitados a Baqiao, los Han solían romper sauces para despedirse. Se dice que "Recordando a Qin E" de Li Bai se refiere a este incidente. Aunque este poema no especifica el lugar, es muy poético y puede ser una despedida para Fuling.
Las dos primeras frases del poema muestran a los lectores una escena de este tipo: a principios de la primavera, sobre los sauces junto al agua (probablemente refiriéndose a la orilla de Suishui en Chang'an), franjas de luz Se colgaron árboles amarillos. Algo así como jiu koji. Una pareja divorciada está a punto de separarse aquí. El viajero se paró sobre el caballo, extendió la mano y tomó el mimbre que el remitente acababa de doblar y dijo: "¡Por favor, rompa uno!". La persona molesta, Lao Ye, fue el viajero que expresó su gratitud al remitente. Esta escena es como una "Imagen de despedida de Fuling".
Las dos últimas frases, "Sólo la brisa primaveral es la más apreciada, y la diligencia y el ahorro la soplan en tus manos" parecen surgir de las ramas de sauce en manos del viajero. En opinión de Liu Zhi, entre todas las cosas aquí y ahora, solo la brisa primaveral es la que más se ama. Aunque está doblado y sostenido en manos de los peatones, la brisa primaveral todavía sopla cortésmente. ¡Qué cariñoso! El poema utiliza objetos como metáforas de personas, lo que contiene emociones profundas. Se rompieron las ramas de los sauces y se dejaron las raíces, tal como lo harían los peatones. Por eso, el viajero comparó "Adiós a la brisa primaveral" con romper un sauce. Quiere decir que sólo tú vienes a despedirme, con sentimientos profundos y sinceros, tan diligente como la brisa primaveral que sopla sobre los sauces. ¡Sólo tú me "aprecias" como a un transeúnte! Este significado es la profundización y desarrollo de la gratitud expresada por "Te molesto para que rompas una rama". El poeta compara hábilmente la relación entre la brisa primaveral y las ramas de sauce con la relación entre el donante y el viajero. Es vívida y apropiada, y puede considerarse una metáfora inteligente.
Este poema está escrito desde la perspectiva de un viajero. A los ojos de los viajeros, la brisa primaveral que sopla entre los sauces parece tener el significado de "compasión" y "hospitalidad", como si fuera un amigo que viene a despedirse. Esta es una asociación e ilusión muy emocional. El practicante infiltra sus sentimientos en el objeto, que originalmente era despiadado, pero parece haberse vuelto sentimental. Como dijo Song al comentar este poema: "El sauce se ha roto, ¿dónde está el negocio? Si sopla la brisa primaveral, es tan despiadada como el amor". Este método de convertir las cosas despiadadas en sentimentales es muy popular en la música clásica china. música Se usa comúnmente en poesía. Por ejemplo, Tang Yuanzhen escribió en "En el tercer año de vida, la brisa primaveral de Yong'an, Yang Yuan envía sauces a Chang'an": "La brisa primaveral ama a tres. días, y es una lástima rozarle la cabeza a la gente." El poema "Xin Qing" de Liu Song dice: "Pero Nan Feng, un viejo conocido, robó la puerta y abrió el libro. ". "Todos ellos sienten empatía por las cosas. La crítica literaria china antigua se llama "encontrar sentimientos" ("Wen Jing Mi Fu sobre Nan Wenyi"). Esta no es una personificación ordinaria, que no se trata de dejar que la forma natural de las cosas obedezca al espíritu subjetivo de las personas y se convierta en un símbolo de las personas. Se trata de trasladar los sentimientos subjetivos de las personas a la forma natural de las cosas y mantener la imagen objetiva de las cosas. Las dos últimas frases invitan a la reflexión y utilizan principalmente metáforas inteligentes y técnicas artísticas para encontrar emociones, que es el éxito de este poema.
Principios de la primavera en el Este
Poeta Jingqing Durante el Festival de Primavera, los sauces verdes y amarillos se mezclan. Si te quedas en el bosque, cuando sales, eres un guardián de las flores.
Este poema trata sobre el amor del poeta por los paisajes del comienzo de la primavera. Según la tercera frase del poema, la "ciudad" del título se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang. El autor sirvió una vez como Dr. Taichang, Ministro de Ritos y Secretario de Estado. Este poema fue escrito durante su mandato en Beijing.
El primer pareado puede entenderse en combinación con el título del poema. La primera frase es el elogio del poeta al paisaje de principios de la primavera cuando visitó el lado este de la ciudad. Significa que el paisaje fresco que ama el poeta se encuentra a principios de la primavera; en otras palabras, este paisaje fresco de principios de la primavera puede inspirar mejor la poesía del poeta. "Primavera" significa principios de primavera. "Poeta" es un término general para los poetas, no sólo para el propio autor. Vale la pena reflexionar sobre la palabra "Qing".
Esto no solo se refiere al paisaje fresco y agradable a principios de la primavera, sino que también se refiere al hecho de que este paisaje apenas ha comenzado a emerger y aún no ha atraído la atención de la gente, por lo que el ambiente también es muy tranquilo.
La segunda oración sigue a la primera y es una descripción específica del paisaje a principios de la primavera. A principios de la primavera aparecen nuevas hojas de sauce, que son de color amarillo claro y se llaman "ojos de sauce". La palabra "cai" y la palabra "ban" implican "zao". Si solo escribo sobre el nacimiento de Willow Leaf en general, aunque también escribo sobre "principios de la primavera", siempre resulta insulso y aburrido. El poeta captó el estado "semi-desigual", haciendo que la gente sintiera como si acabaran de ver unos ojos de sauce amarillos en las ramas verdes, tan refrescantes y agradables. Esto no sólo resalta la palabra "temprano", sino que también hace que el encanto de los sauces a principios de la primavera sea muy realista. La pincelada vívida contiene la alegría y los elogios del autor. A principios de la primavera, el clima es frío y las flores aún no han florecido. Sólo las hojas nuevas de las ramas de los sauces brotan del frío, son las más vitales y las primeras que traen a la gente la noticia de la primavera. La escritura Xinliu captura las características del paisaje de principios de primavera.
El Dios del comienzo de la primavera ya se ha escrito anteriormente, pero si profundizas más, se convierte en una verruga. La segunda parte usa la palabra "si estás esperando", escrita en el reverso, y utiliza el hermoso paisaje de la primavera para resaltar el "cielo despejado" a principios de la primavera. "Shanglin" significa Jardín Shanglin, por lo que está ubicado en el oeste de la ciudad de Xi, provincia de Shaanxi. Fue construido en la dinastía Qin y ampliado hasta convertirse en el Jardín del Palacio Han durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. Este poema se utiliza para referirse a la capital, Chang'an. Las flores están floreciendo y el paisaje es extremadamente colorido; hay tantos turistas y se describe el ajetreo y el bullicio del entorno. Pero este tipo de paisaje es bien conocido por todos y no tiene nada de nuevo. Esto contrasta marcadamente con el primer pareado, y refleja el amor del autor por el paisaje fresco de principios de primavera. El poema está lleno de claridad y belleza, y su estilo es sumamente ligero. La poesía se escribe desde la perspectiva de un "poeta", que es a la vez razonable e interesante. También puede verse como una opinión creativa: es decir, un poeta debe ser sensible, esforzarse por descubrir cosas nuevas, escribir nuevos ámbitos y no siempre puede repetir el antiguo ámbito que ya le resulta familiar.
Biografía del autor
Yang Juyuan, natural de Jingshan y Jingzhao Chang'an. Piedad filial. Habría que construirlo, Gaudí. Si recibo ayuda de quienes se rindieron, lo intentaré nuevamente según el destino y mis contramedidas serán las mejores del mundo. Cen Xi Zhiyi dijo: "Este es mi elogio". Se recomienda especialmente para el asiento vacío que queda. Durante el período Kaiyuan, se convirtió en ministro de Zhongshu y se desempeñó como gobernador de Weizhou. La conquista y la retirada se dividirán en diez partes. Por el bien de la dinastía Qing, los ministros estaban a cargo y el príncipe era el invitado. Conozco bien el Libro de los Ritos, que enumera la cantidad de frijoles en el salón ancestral y las reglas para servir a los familiares, y tiene muchas sugerencias. Un poema.