Nunca he escuchado los homófonos de la letra japonesa de Flower Name.

La letra en hiragana para aquellos que no han escuchado los nombres de las flores es la siguiente:

TV "Todavía no sabemos el nombre de la flor que vimos ese día" ED

Kimi to natsu no owari shou rai no yume

Contigo, el verano termina con sueños futuros

ookina kibou wasurenai

Nunca olvidaré los deseos que pedimos juntos.

No vayas demasiado lejos, no vayas demasiado lejos

Por favor, cree que nos volveremos a encontrar en agosto, diez años después.

Saiko no omoide o...

Dame los recuerdos más bonitos.

Ed Wavto Shita Xinkan

El primer encuentro fue un momento inadvertido.

No sé de qué estás hablando

Te encontré en el cruce camino al colegio.

No sé de qué estás hablando

Me saludaste y dijiste “Vámonos juntos a casa”

boku wa terekusa sou ni

Me sentí abrumado por la vergüenza.

Kakushi Nagara

Cubriendo sus mejillas con su mochila escolar.

hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

En realidad, nunca he sido tan feliz.

aa hanabi ga yozora

Fuegos artificiales en el cielo nocturno.

kirei ni saite chotto SETSUNAKU

Las hermosas flores son inexplicablemente sentimentales

aa kaze ga jikan to tomoni nagareru

El tiempo vuela como el viento.

No sé de qué estás hablando

Tantos compañeros felices, tantas aventuras felices.

futari no himitsu no kichi no naka

En una base secreta que nos pertenece a ti y a mí.

kimi ga saigo hizo que kokoro Kara "arigatou"

Hasta el final, expresaste tu gratitud desde el fondo de tu corazón

sakende ita koto mierda ita yo

De hecho, ya lo sabía

Namida y koraete egaode sayounara te tendieron una trampa

Con lágrimas en los ojos y una sonrisa en la cara, muy Es difícil decirlo. adiós.

Saiko no omoide o...☆

Dame los recuerdos más bonitos...

aa natsuyasumi mo ATO sukoshide owaccau Kara

No queda mucho tiempo en estas vacaciones de verano.

aa taiyou to tsuki nakayokushite

Que el sol y la luna se acompañen

No sé de qué estás hablando

¿Alguna vez has estado triste y cuando estaba solo, también tuve peleas y discusiones?

futari no himitsu no kichi no naka

En una base secreta que nos pertenece a ti y a mí.

totsuzen no tenkoude doushiyou mo naku

No hay nada que pueda hacer ante la transferencia repentina.

tegami kaku yo denwa mosuruyo

Definitivamente te escribiré y te llamaré.

No lo sabes

No debes olvidarme.

Esta es la primera vez que

siempre recuerdo nuestra base secreta.

Kimi to natsu no owari zutto hanashite

Lo que dijiste al final del verano.

yuuhi o mite kara hoshi o nagame

Mira el atardecer, mira las estrellas en el cielo

Kimi no hoho o nagareta namida wa zutto wasurenai

Nunca olvidaré las lágrimas rodando por tus mejillas.

kimi ga saigo hizo ookiku te o futekureta koto kitto wasurenai

¿Cómo podría olvidar que me rechazaste hasta el final?

No sabes quién eres...

Si esto es un sueño, nunca despiertes.

Datos ampliados:

¿Aún no sabemos el nombre de la flor que vimos ese día? "Es una animación televisiva original producida por la compañía de animación japonesa A-1, imagen. Fue transmitida en el programa "noitaminA" de Fuji TV en Japón el 4 de abril de 2011. ¿Tiene 11 caracteres? La abreviatura oficial es "ぁの花" (la flor), a menudo llamada "Nombre de flor desconocido" en China. ¿La versión teatral del mismo nombre el 31 de agosto de 2065438?