Al comienzo de este video de noticias, el presentador comenzó con el reciente "Korean Server Challenge" en las redes sociales coreanas, y también mencionó algunas de las controversias recientes causadas por "Shining Warmth".
Después de una breve introducción, comenzó el tema de Hanfu y Hanfu.
El presentador habló primero sobre el cheongsam chino. "Cuando se trata de ropa tradicional china, lo primero que se puede pensar es el cheongsam. Pero el cheongsam no es en realidad la ropa tradicional de la mayoría de la gente en China, es sólo la ropa de las 'minorías'. (Nota: el origen del estilo cheongsam es de ¿Las chicas bandera de la dinastía Qing? La ropa sigue siendo controvertida). Algunos teóricos centrados en Han pueden no estar de acuerdo, por lo que comenzaron a enfatizar Hanfu, y el último énfasis en Hanfu es en realidad la ropa de la dinastía Ming.
Hablando de la dinastía Ming con respecto a la ropa, el presentador tomó como ejemplo el drama chino en línea "El decimocuarto año de Chenghua", señalando que la ropa usada por una de las damas del palacio es muy similar a la ropa coreana, y dijo sin rodeos: "Esto en realidad es coreano, y la ropa y la comida coreanas comenzaron ya en la dinastía Yuan. La popularidad duró hasta la dinastía Ming".
Luego, el presentador mostró dos fotografías más, diciendo que los chinos Hanfu en realidad se ve así a la izquierda y así a la derecha. "Si lo comparas, verás que son muy similares".
Pero, ¿cómo sabes que es un servidor coreano? La razón es simple: "Esta falda con un dobladillo abultado es una falda de cola de caballo coreana".
El presentador también usó como ejemplo las "Notas varias del jardín" escritas por Lu Rong en la dinastía Ming. "Está escrito que las faldas con cola de caballo se originaron en Corea del Sur y llegaron a la capital. Todos en la capital las compraban, pero nadie sabía cómo tejerlas. Hubo una prohibición a principios del período Hongzhi".
Con solo mirar esta noticia, el presentador en realidad tiene un error, ¿qué es una "falda de cola de caballo"?
De hecho, en "Notas varias del jardín" se dice que "la falda con cola de caballo se originó en Corea". En la novela original "El decimocuarto año de Chenghua" citada por los medios coreanos, el autor afirmó claramente que la criada en realidad vestía una falda con cara de caballo.
Solo hay una palabra de diferencia entre falda de cola de caballo y falda de cara de caballo, pero se puede decir que el contenido real es completamente diferente.
La "Historia de la Ciudad Prohibida de la Dinastía Ming" registra que la falda con cara de caballo está escrita así: "Al arrastrar, sigue haciendo la espalda, y ponla en ambos lados, corta dos secciones al frente y doble la falda con cara de caballo debajo, comenzando por ambos lados. "La historia de las faldas con cara de caballo se remonta a las faldas en espiral de la dinastía Song, que fueron particularmente populares durante el período Chenghua. Los pliegues abren la falda y a mucha gente le encanta.