"La cascada de la montaña Wang Lu" expresa el amor infinito del autor por las montañas y los ríos de la patria, que se refleja en el poema al describir el majestuoso paisaje del monte Lu.
Texto original:
"Cascada de la Montaña Wanglu"
Dinastía Tang - Li Bai
El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y puedes ver la cascada colgando frente al río en la distancia.
Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
Traducción:
El sol brilla en el pico Xianglu, creando rizos de humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a la montaña. Parece como si tres mil pies de agua se precipitaran hacia abajo. ¿Podría ser que la Vía Láctea esté cayendo del cielo hacia el acantilado?
Información ampliada:
1. Antecedentes de la creación: este poema fue escrito por Li Bai cuando visitó por primera vez la montaña Lushan en su camino a Jinling alrededor del año 13 de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (725).
2. Apreciación de la obra:
Las dos primeras frases del poema están escritas desde una perspectiva amplia, resumiendo la vista panorámica: humo violeta persiste en la cima de la montaña. , montañas blancas cuelgan de las montañas y los rápidos corren debajo de la montaña formando una imagen hermosa y magnífica.
La tercera oración describe la cascada en detalle desde cerca. "Fei Liu" expresa la cascada que sale disparada del cielo, brotando y cayendo. "Straight down" no solo expresa la pendiente de la pared de roca. , pero también expresa la rapidez del flujo del agua, "Tres mil pies" es una exageración para describir la altura de la montaña. El poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había expresado completamente, por lo que luego escribió otra frase. "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo". Se dice que esta cascada que "fluye hacia abajo" hace que la gente sospeche que la Vía Láctea está cayendo del cielo.
Este poema utiliza con gran acierto la metáfora, la exageración y la imaginación, con una concepción única y un lenguaje vivo, conciso y luminoso.
3. Sobre el autor:
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y también se le conoce como "Li Du" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente y son buenos para describir paisajes naturales y expresar su amor por las montañas y ríos de la patria.
Enciclopedia Baidu-Cascada Wanglushan