Apreciación de los antiguos poemas de Du Fu

?

La primera "cápsula vacía" es que Bai Cui se puede comer incluso si es amargo (1) y se puede comer incluso si el brillo matutino es alto (2).

El mundo * * * es imprudente③, y mi camino es difícil④.

El pozo no hace frío por la mañana, pero sí hace frío sin cama por la noche.

Me temo que soy tímido[6] Si estoy libre, ahorraré un centavo para verlo[7].

Anotar...

⑴ Bai Cui: un pino originario de China.

(2) Mañana: ¿Un trabajo? ¿brillante? . g: ¿Una obra? ¿Corea del Norte? .

(3) Halógeno (lǔ): ¿Pasa? Imprudente si robas.

(4) A mi manera: soy leal al rey y sirvo al país.

⑸␈(Cu?n): Hervir al fuego.

【6】Bolsa vacía: Significa que no hay dinero en la bolsa.

Un centavo a la vez: Un centavo significa muy poco dinero.

Traducción vernácula

Incluso si el ciprés es amargo y el brillo de la mañana es alto, todavía se puede comer.

La mayoría de las personas en el mundo viven de su vida, por lo que me resulta difícil mantener la disciplina.

Por la mañana no había fuego, el agua del pozo estaba helada y por la noche era difícil protegerse del frío sin ropa.

Si eres demasiado pobre para tener miedo a los chistes, aun así debes tener un centavo en el bolsillo.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el segundo año de Ganyuan (759) cuando el emperador Suzong de la dinastía Tang abandonó su posición oficial y se mudó de Huazhou a Tonggu, Qinzhou. (ahora condado de Chengxian, provincia de Gansu). En ese momento, la guerra y los disturbios no habían amainado y la vida del poeta era extremadamente difícil.

Haz un comentario de agradecimiento

¿El primer pareado? Petrus está amargado, pero mañana será hermoso. El poeta se adhiere estrechamente al tema del poema y escribe dos significados. Una es que era tan pobre que no tuvo más remedio que comer cipreses tanto como pudiera. Este es un significado claro. Además, hay otro significado. A los ojos de los antiguos, las nubes brillantes y los cipreses verdes eran cosas de otro mundo. ¿Las palabras de Du Fu provienen de "La leyenda de los inmortales"? ¿Los piñones rojos se comen los cipreses? ¿Y "Adult Fu" de Sima Xiangru? ¿Respirar el resplandor de la mañana? . Muestra que Du Fu nació en tiempos difíciles, padeciendo hambre y frío, pero aún tenía costumbres diferentes y un carácter noble.

¿Continuamente? Este mundo no tiene escrúpulos. ¿Me resulta difícil caminar por este camino? , revela la causa fundamental de las cápsulas vacías. ¿Así llamado? ¿El mundo es * * * imprudente? , se refiere a muchas personas que viven en paz. Después de que estalló la guerra, el poeta abandonó su casa en Zhangzhou y se fue a Lingwu. Cayó en manos de los rebeldes y fue degradado por dos comentarios groseros, pero ¿él? ¿Kuihuo está predispuesto hacia el sol y sus atributos físicos son difíciles de comprender? Incluso en la pobreza, sigo viajando y sigo celebrando el festival. ¿Qué dijo Du Fu aquí? ¿A mi manera? No está dispuesto a seguir adelante y servir al país con lealtad y valentía. En las dos frases opuestas, se destaca claramente el carácter noble y amable de Du Fu.

¿Collar? ¿No hace frío por la mañana, pero sí por la noche y no tienes cama? y luego escribir específicamente sobre la pobreza. ¿Todos los autores siguen? ¿frío? Las palabras entran en la pluma. ¿Lo último que decir? ¿No? , no porque? ¿Estaba congelado el pozo esta mañana? Sino porque no hay comida. En el duro invierno, no hay arroz por la mañana y es difícil resistir el frío por la noche, lo que demuestra lo pobres que son.

¿Articulación de la cola? Me temo que seré tímido si estoy vacío, así que mejor dejo un dólar para mirar. , señaló? ¿Bolsa vacía? tema. Este pareado está escrito con mucho humor. El poeta estaba sin un centavo y en la miseria, pero aun así tuvo que dejar una suma de dinero en una bolsa vacía para evitar que otros se rieran de él. Esto en sí mismo es una anomalía. Es con esta frase aparentemente ligera y humorística que el autor exagera las emociones pesadas y amargas de su corazón. Shen Hanguang comentó sobre Du:? Cada vez que Du Gong encontraba un objeto abandonado, decía que estaba relacionado con su temperamento, como un caballo enfermo que fue retirado de su marco. (Citado de "Zhu Qiu Du Shi").

Si estas cinco reglas son simples, la armonía entre el pueblo y la aldea saldrá a relucir. Los versos son claros. El idioma Zhuang y los pareados utilizan un lenguaje armonioso para expresar sentimientos y complementarse entre sí. ¿Y la inflexión de sílabas es una regla de inflexión, como el primer pareado? Petrus está amargado, pero mañana será hermoso. Dos frases, una llana y otra singular, sin homofonía, agacharse para coger el ciprés, el ciprés tiene un sabor amargo. En consecuencia, esta frase provocó una pelea. Dijo mucho que Mingxia podía comer con la cabeza en alto. Esta frase corresponde a la tranquilidad, que puede describirse como una mezcla de sonido y emoción.

El segundo artículo muestra cómo Li Bai y Qiu Lai se preocupaban por él, pero él todavía estaba feliz y no se avergonzaba de Ge Hong por ser cinabrio.

¿Quién domina cuando bebes y cantas como loco y tu vida está vacía?

Anotar...

Coronas flotantes, hierbas, hojas como hojas de sauce, pequeñas flores blancas, raíces marchitas en otoño, flotando en el viento. Por lo tanto, se utiliza a menudo para describir los movimientos erráticos de las personas. En ese momento, tanto Li Bai como Du Fu estaban frustrados en sus carreras oficiales, deambulando juntos y sin hogar, por lo que utilizaron la metáfora del peng flotante.

Fracasado, fracasado. El cinabrio es cinabrio. El taoísmo cree que convertir la arena en medicina puede prolongar la vida. Ge Hong, un sacerdote taoísta de la dinastía Jin del Este, fue a la montaña Luofu para refinar elixires. Li Bai es un buen inmortal. Una vez hizo elixires él mismo y obtuvo la medicina de un sacerdote taoísta en Zhou Qi. ¿Taotao? (Ceremonia de Iniciación). Du Fu también cruzó el río Amarillo y fue a la montaña Wuwang para visitar al sacerdote taoísta Hua Gaijun, pero quedó decepcionado porque Hua Gaijun estaba muerto. Ninguno de los dos logró nada en sus estudios, ¿y qué? ¿Ge Hong es un descarado? .

Dominante, poco convencional, salvaje y desinhibida. Se utiliza aquí como un cumplido.

Traducción vernácula

Cuando nos fuimos en otoño, nos miramos, flotando como un dosel volador. Ge Hong, el alquimista de la dinastía Jin Occidental, no buscó la inmortalidad. Estoy realmente avergonzado. Beber y cantar alegremente todos los días es una pérdida de tiempo. ¿Para quiénes son héroes como tú, héroes?

Antecedentes creativos

A principios del verano de 744 d.C., Du Fu y Li Bai, a quienes el emperador Xuanzong de la dinastía Tang acababa de darles dinero, se reunieron en Luoyang y acordaron Viaja con las dinastías Liang y Song (las actuales ciudades de Kaifeng y Shangqiu en la provincia de Henan). En 745 d.C. (el cuarto año de Tianbao), los dos fueron juntos a Zhao Qi. Fueron a cazar juntos, escribieron poemas y artículos y se hicieron hermanos. En el otoño de este año, Du Fu y Li Bai se separaron en el condado de Lu (ahora Yanzhou, Shandong), y Du Fu escribió este poema como regalo. En el poema, se lamentaron de estar deambulando y no aprendieron nada. ? ¿Bebida? Las "dos palabras" son a la vez una advertencia para los buenos amigos y una advertencia para uno mismo, que muestra la sinceridad de su amistad. Esta es la primera cuarteta de la poesía existente de Du Fu. "Du Shi Jing Quan" cita a Jiang Wei en seis palabras: Este es un retrato de Bai Yisheng. El público me regaló la mayor cantidad de poemas en blanco, y este poema fue el más simple y suficiente. ?

Haz un comentario agradecido

Este poema fue escrito en el otoño del 745 d.C. En ese momento, Li Bai era despreciado por los traidores y estaba lejos en Kioto, deambulando por Qilu y conociendo a Du Fu. En el otoño de este año, Li Bai también escribió el poema "Envía a Du Lujun a la Puerta de Piedra Este". Shi Yun:? Volando sobre el alero y caminando sobre el muro, mirándose de lejos, taza en mano. ? Los profundos sentimientos de despedida del poeta emergieron del arroyo. ¿Tiene esto algo que ver con los poemas de Du Fu? ¿Qiulai sigue flotando? Oraciones de referencia. Le devolvió el dinero a Li Bai y felizmente conoció a Du Fu en Shandong. También tuvo la misma experiencia de altibajos, por lo que sintió lo mismo.

En la superficie de este poema, parece que Du Fu le está aconsejando a Li Bai que se concentre en refinar elixires y buscar la inmortalidad como el sacerdote taoísta Ge Hong, y que no pierda el tiempo bebiendo y cantando. dominar y dominar a los demás. De hecho, el poema de Du Fu tiene un significado moral: Li Bai despreció a las personas poderosas, se fue apresuradamente y cayó en el exilio. Aunque bebe y canta salvajemente todos los días, el gobernante no lo aprecia; aunque es un hombre de corazón, ¿por qué domina? Aunque tienes el talento para ayudar al mundo, ¿cómo lo utilizas? La admiración de Du Fu estaba llena de emoción y tristeza. Entonces se quejó de su resentimiento, e incluso preguntó en un tono retórico que parecía una queja, pero que en realidad era injusto. Sus sentimientos no son sólo por Li Bai, sino también por él mismo.

Este poema muestra una palabra loca y una palabra orgullosa. Arrogante y rudo, este es el retrato que Du Fu hace de Li Bai. En "Gift to Li Bai", se resalta el estilo arrogante, la fuerza y ​​la magnanimidad, expresando el espíritu de Li Bai y Oh, cómo puedo inclinarme solemnemente ante el alto funcionario y su salario, que es el ojo poético y la esencia de este poema. No solo está en línea con otros poemas de Du Fu que alaban a Li Bai, sino que también revela vívidamente el carácter y el temperamento de Li Bai.

Este poema de Qi Jue es melancólico, altibajos, altibajos. La última frase utiliza un tono retórico para llevar todo el poema a un clímax. ¿Qian Qian prestó especial atención a este punto al comentar este poema a principios de la dinastía Qing? ¿Volando por ahí? Por no hablar de otra frase, se puede decir que es única y reveladora, lo que también muestra su importante valor en todo el poema: según Jiao, buenas técnicas verticales y horizontales. Sin Ren Xia, hay muchas personas a las que se puede matar en las manos, por lo que los héroes son dominantes. Las nubes vuelan toda su vida. Todas las notas antiguas son ridículas.

? (Volumen 9 de "Zhu Qian Du Shi") ¿Significa alabar el espíritu caballeroso de Li Bai desde un nuevo ángulo y lado y resaltarlo? ¿Volando por ahí? de frivolidad. Las "Notas de Zhao Ao" de Qiu dicen:? Apariencia voladora y flotante. Haz dominante y fuerte. Sobre "Shuowen": Hu, Weiye. Dominante, como un pez batiendo la cola. ? ("Explicación detallada de los poemas de Du Fu" Volumen 1) Aunque este es un comentario de una sola frase, se utiliza para simbolizar el espíritu audaz de Li Bai en "To Li Bai".

Este poema es conciso, completo y lleno de encanto. Para fortalecer el ritmo y el impulso de todo el ciclo del poema, ¿es necesario utilizarlo? ¿Bebida? ¿Está bien? ¿Canción loca? ,?¿vuelo? ¿Está bien? ¿Dominador? ;Entonces qué. ¿Beber canciones locas? ¿Qué usar? ¿Volando por ahí? ,?Vivir en el vacío? ¿Qué usar? ¿Para quién? Dos contra dos. Esto crea una atmósfera altísima, que resalta aún más el orgullo y el desenfreno de Li Bai.

"Adiós, muy lejos" Parte 3 Introducción a la apreciación de los poemas Tang de Du Fu

"Adiós" es un poema escrito por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang, cuando dejó Zhou Qin (ahora Tianshui, Gansu) Poema de cinco caracteres. Este poema utiliza dibujos lineales para describir vívidamente el sentimiento de despedida y utiliza la profunda amistad para resaltar la desolación del mundo y la soledad del alma durante la despedida. El tono de todo el poema es tranquilo y elegante. El poeta tuvo una visión muy profunda de la decadencia de la sociedad de aquella época, y expresó su infinita emoción ante la indiferencia ante los sentimientos humanos, destacando el amor y el cuidado del poeta por la vida.

Texto original

Despido

¡El cielo se llena de bellezas con armadura ①, pasa ②!

Mis familiares y amigos lloran (3), y yo voy a la ciudad aislada a caballo (4).

La vegetación es tardía y el río está claro con escarcha y nieve.

La despedida fue ayer porque vi los sentimientos de los antiguos[6].

Anotar...

(1) Soldado blindado: un soldado completamente armado. "¿Mandarín? ¿Sobre vietnamita? ¿Cinco mil hombres con armadura morirán?

⑵Hu Weiwei: ¿Qué es y por qué? ¿Libro de Canciones? ¿Huracán? Rechazado:? Debido a Wei Jun, Hu Weiwei quedó expuesto .

(3) Familiares y amigos. Poema de Tang Dufu "Asciende a la Torre Yueyang": No hay noticias sobre mis amigos y familiares. Estoy viejo y enfermo, y estoy a la deriva en un barco. /p>

(4) Ciudad aislada: un pueblo o pueblo urbano remoto y aislado. Esto se refiere a Zhouqin (ahora Tianshui, Gansu)

5] Río Guanshan "Once": ¿Esto es? El lugar más importante del mundo, el Guanhe del general. Dos frases: Porque todavía pienso en la escena de mi partida ayer. >

Traducción vernácula

¿Por qué debería viajar cuando la guerra es turbulenta?

Mis familiares y amigos rompieron a llorar y me alejé de la solitaria ciudad de Zhouqin.

La hierba y los árboles estaban secos y el tiempo había pasado; El río estaba desierto y había escarcha y nieve volando a lo largo del camino.

Aunque fue ayer, todavía lo vi un poco triste por esta situación. Antecedentes creativos

Esta canción "Farewell" fue escrita por Du Fu en el segundo año de Ganyuan (759), cuando la dinastía Tang estaba en medio de la rebelión de Anshi. En otras palabras, ¿el poeta Du Fu? Se fue durante la guerra y se embarcó en el camino hacia Shu. ¿Pu Qilong lo publicó sin decir nada?

Haz un comentario de agradecimiento p>

La primera frase comienza con una pregunta "Volando con armadura". " significa que hay soldados por todas partes. La segunda frase del poema atrae la atención del lector por su lenguaje novedoso y su escritura vigorosa. ? Señaló al propio poeta. El autor se preguntó por qué viajó tan lejos.

Escribe dos frases sobre la escena de la partida. Debido a que estaban saliendo del caos, no sabía si podrían volver a verse y el poeta se puso de pie en silencio. Después de todo, ¿en realidad se despidió de Gu Qingcheng desde la distancia? lágrimas en los ojos. Llora fuerte y traga en silencio.

La vegetación cuenta la historia del largo viaje y la sensación del viaje cae y el río está desierto. en el camino después de despedirse de familiares y amigos.

¿Este enlace? varios años? Se debe utilizar la palabra "plano". Por motivos de contenido, el poeta rompió las reglas del ritmo y usó todas las palabras de la oración anterior y la palabra "plano" en la siguiente. Usar un lenguaje extraño para describir el viaje en el frío invierno se ha convertido en un modelo de las Cinco Rimas de Du Fu y vale la pena aprender de él.

? ¿Separación? Dos frases que recuerdan la amistad entre familiares y amigos. ¿Con familiares y amigos? ¿Separación? ¿A pesar de? ¿Ya? ¿convertirse en? ¿ayer? Por los sentimientos inolvidables, como hoy. ¿Está bien? ¿adiós? ,?los antiguos? ¿Decir adiós es algo profundo? ¿amar? Considerado. Dice. los antiguos? , en realidad se refiere al duro clima del mundo actual y a la indiferencia de las relaciones humanas.

¿Poesía? ¿Enviar lejos? Respecto al título, pero a juzgar por las últimas cuatro frases, ¿crees que así se hizo? (Idioma Puqilong). Entonces, ¿cuáles deberían ser las primeras cuatro oraciones? ¿Qué pasó cuando me levanté de la Palabra? (Idioma Puqilong). ¿Cuál es el comienzo de los elogios de Shen Deqian por este poema? ¿Cómo empezar? ¿Pu Qilong es más útil? ¿Elegía? Las primeras cuatro frases de la reputación de cuatro caracteres.

Du Fu dejó Zhou Qin durante la guerra y entró en Shu Road, pero no tenía un propósito claro. ¿Aunque todos mis familiares y amigos estaban allí cuando me fui? ¿Un grito? , pero nadie envió poemas y el escenario estaba bastante desolado. ¿Ser fuerte? ¿Buen color? ,¿él? Más tarde escribí esta obra maestra. ¿Tiene esto algo que ver con su decimocuarto año (755 años)? ¿Eliminar a la Guardia Hexi y liderar a los soldados del gobierno como la guardia adecuada? Fue un poco similar cuando estaba escribiendo "El drama después de la decisión oficial". ¿La diferencia es que este poema fue escrito en vísperas de la rebelión de Anshi, simplemente por un viaje? ¿Jugar? Pluma y tinta, ¿y qué más? ¿Bebe Lu Wei? ,?¿himno? , ¿por qué? ¿Regresar a la vieja montaña? ,?Mirando hacia el viento? . Este poema fue escrito durante la rebelión de Anshi. ¿Volando con armadura? presente. ? ¿Caballo con arcos? Al entrar a Shu, el camino por delante es vasto y ¿todavía no sabes adónde ir? ¿José? ¿Quién no nada con pluma y tinta? ¿Jugar? Ocio. ¿Regusto? ¿ayer? Escena de despedida, ¿piensas? ¿Conocer a una persona antigua? ¿Decir adiós al amor? ¿Quieres decir que no es de extrañar? ¿Elegía? , canta en voz alta.

Artísticamente hablando, las principales características artísticas de este poema son: En primer lugar, se integran el anverso y el reverso. En segundo lugar, las escenas son detalladas y conmovedoras. En tercer lugar, combine virtualidad y realidad para potenciar el efecto lírico. Cuarto, contrastar descripciones para mejorar la expresión emocional.

Capítulo 4 "Mirando las montañas" Autor: Du Fu

¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai!

Fuera de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

El Creador ha dotado a este lugar de toda la misteriosa elegancia de la naturaleza,

Y luego. El día pronto entrará en el amanecer y el anochecer...

¿Caiyun lave? Mi mente es libre y tranquila,

Los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos.

Una vez que subas a la cima de la montaña, lo verás,

Otras montañas Todas se ven empequeñecidas bajo el cielo...

Anotar para...

Yue: Esto se refiere al Monte Tai, la primera de las cinco montañas. cuatro montañas son Xiyue: Huashan; Beiyue: Hengshan; Nanyue: Hengshan: Songshan;

Daizong: Taishan, también conocido como Daishan o Daiyue, está situado en el norte de la ciudad de Tai'an, provincia de Shandong. En la antigüedad, el monte Tai era la primera de las cinco montañas, y todas las montañas vivían allí, por eso también se llamaba? ¿Dai Zong? . Todos los emperadores que celebraron ceremonias de retiro en las dinastías pasadas visitaron esta montaña, que hace referencia al nombre honorífico de Monte Tai.

Dave: ¿Leyendo? f. La pronunciación de la palabra no tiene significado real, enfatizando el tono interrogativo.

Esposo: ¿Cómo es?

Qi y Lu: En la antigüedad, Qi y Lu estaban delimitados por el monte Tai, con Qi al norte y Lu al sur, es decir, Shandong. Originalmente era el nombre de dos países en los períodos de Primavera y Otoño y de los Estados Combatientes, por lo que la tierra de Qilu se llamó más tarde Shandong.

Verde: hace referencia a montañas verdes.

Inacabado: interminable, continuo.

Inacabado: Significa que la montaña lúgubre no tiene límites y es difícil decir algo.

Natural: Se refiere a la naturaleza.

Zhong: Reúnanse.

Shen Xiu: el aura del cielo y la tierra.

Yin y Yang: Yin se refiere al norte de la montaña, y yang se refiere al sur de la montaña.

Cortar: dividir. Una exageración. El monte Tai es muy alto. Al mismo tiempo, el sur de la montaña es diferente del norte por la mañana y por la tarde.

Anochecer: anochecer y mañana.

Balancea tu pecho: purifica tu alma.

Zeng: ¿Tong? ¿capa? (Ver People's Education Press, octava edición en chino)

Decisión (z?): Las esquinas de mis ojos (casi) se van a abrir.

Esto se debe a que estás intentando abrir los ojos y contemplar las montañas.

Sí: puntos.

Entrante: Ingresos, ver inmediatamente.

Será: deberá, en definitiva será, deberá.

Ling: La junta directiva. Subir a la cima es subir al pico más alto.

Pequeño: ¿Cuál es el uso conativo de los adjetivos? ¿Piensas muy poco, piensas muy poco? .

Haga un comentario de agradecimiento

Este poema es una de las primeras obras de Du Fu, escrito unos 24 años después de los primeros años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (736). ¿Quién es en este momento el poeta? Entre el libertino estado de Qi y el estado de Zhao, ¿Qiu Ma está bastante loco? . Cuando viajó a Shandong, se sintió atraído por el magnífico paisaje del monte Tai y escribió el poema "Mirando las montañas". El poema representa vívidamente la majestuosidad de esta famosa montaña con pleno entusiasmo y expresa la ambición juvenil del autor.

Las primeras seis frases en realidad describen el paisaje del monte Tai. ¿La primera frase? ¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! , cubra lo siguiente con una pregunta retórica. ¿Dos frases? Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ? Haga y responda preguntas y cuente vívidamente la historia de la amplitud y los elevados ideales del Monte Tai. ? ¿verde? La palabra es Qingshan. ¿Se acabó? Muestra que las montañas y los ríos son vastos y el verde no tiene límites. Ésta es la posibilidad remota.

Tres o cuatro frases es una tendencia reciente. ? ¿El Creador ha dotado a este lugar de toda la misteriosa elegancia de la naturaleza? Todos dicen que el monte Tai es tan hermoso, como si la naturaleza hubiera reunido aquí toda la belleza mágica. ¿reloj? La escritura es vívida y poderosa. ? Entonces qué. El día se convierte inmediatamente en amanecer y anochecer. ? Destaca la imponente altura del monte Tai, que es tan alto que divide el sur y el norte de la montaña en dos mundos de luz y oscuridad. ? ¿cortar? La palabra imagen es apropiada, dando vida a las majestuosas montañas.

La quinta o sexta frase es una escena de primer plano, que cambia de quietud en quietud. ? ¿Amor Caiyun? ¿La libertad en mi pecho? Describe las capas de nubes en la ladera de la montaña, lo que permite limpiar la mente antes de que las nubes puedan elevarse. ¿estrato? Partir de la altura de la montaña. ? Los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. ? Estaba mirando con los ojos muy abiertos a los pájaros que volaban de regreso a la montaña, mostrando la profundidad de la ladera. ¿uno? ¿convertirse en? La redacción es inteligente y vívida, como si los pájaros vinieran lentamente desde la distancia y luego se fueran lentamente, lo que muestra la profundidad de la ladera de la montaña.

¿Las dos últimas veces me imaginé la sensación de escalar una montaña? ¿esperanza? ,¿No? ¿Deng? Desde ver el paisaje hasta subir al avión es el deseo del autor. ? Una vez que llegues a la cima, ¿qué verás? ¿existir? ¿Abadejo? Las palabras muestran la determinación y el heroísmo del autor. ? Todas las demás montañas parecían eclipsadas contra el cielo. ? En la imaginación del poeta, subió a la cima de la montaña y miró a su alrededor. Otras montañas aparecen muy bajas frente al monte Tai, que resalta la altura del monte Tai.

¿Cuál es el título de este poema? ¿Wang Yue? ¿Esperar el artículo completo? ¿esperanza? ¿Escribir una escena, escribir una escena, provocar una en todas partes? ¿alto? palabra. Por lo tanto, los innumerables paisajes y el majestuoso impulso del Monte Tai se representan vívidamente, haciendo que las personas sientan como si realmente estuvieran allí. Por lo tanto, el poema "Mirando a la luna" se ha convertido en una buena descripción del monte Tai en las dinastías pasadas y ha sido ampliamente elogiado por la gente.