¿Cuándo dejaron de usar caracteres chinos Corea del Norte y Corea del Sur?

Corea del Norte también abolió por completo el uso de caracteres chinos en 1949 y gradualmente pasó al uso de todos los caracteres pinyin. Sin embargo, en 1968, bajo la instrucción de Kim Il Sung, se revisó el plan para utilizar todos los caracteres pinyin y se reanudó gradualmente la educación de los caracteres chinos. En la actualidad, los estudiantes de escuela primaria norcoreanos comienzan a aprender caracteres chinos desde el quinto grado hasta que se gradúan de la escuela secundaria, aprendiendo un total de 1.500 caracteres chinos. Volveré a estudiar 1500 durante la universidad. Se enseñan un total de 3.000 caracteres chinos. También en 1968, el presidente surcoreano, Park Chung-hee, ordenó que a partir de 1970 se prohibiría el uso de caracteres chinos en los documentos oficiales y se abolirían por la fuerza los caracteres chinos en los libros de texto. Detrás de la insistencia de la presidenta Park en el uso de fonogramas, él enfatiza la democracia indígena para explicar su intolerancia. En aquel momento, la presidenta Park intentó prohibir * * * de por vida y se enfrentó a quienes exigían democracia europea y americana. Para defender la democracia indígena, debemos hacer todo lo posible para enfatizar los sistemas y espíritus indígenas de cada país y, sobre esta base, promover la fonetización de los textos. En resumen, el presidente abolió la educación del carácter chino.

En 1945, Corea del Sur fue rescatada del dominio colonial. Nueva Corea promueve el nacionalismo. Los estudiosos de la escritura fonética están a la vanguardia de la promoción del espíritu nacional y proponen que toda escritura fonética equivale al patriotismo. Tan pronto como se estableció el gobierno en 1948, promulgó inmediatamente la "Ley Fonética Especial", que estipulaba que todos los documentos oficiales debían utilizar caracteres fonéticos. Sin embargo, disposiciones adicionales en los documentos oficiales permiten el uso de caracteres chinos y fonéticos.

La ley coreana estipula que los símbolos fonéticos se utilizan como caracteres especiales. Después de la independencia en 1948, para promover el espíritu nacional, el gobierno promulgó la Ley Especial de Escritura Fonética Coreana, que estipulaba que los documentos oficiales sólo podían escribirse en escritura fonética. Sin embargo, por motivos históricos, se permite temporalmente el uso simultáneo de caracteres chinos. A partir de la década de 1970, se cancelaron los caracteres chinos de los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias coreanas y se utilizaron en su totalidad los caracteres fonéticos coreanos. Durante los siguientes 30 años, los caracteres chinos fueron completamente abolidos en las escuelas primarias y las escuelas secundarias solo estuvieron abiertas a los estudiantes.

Enseña 1800 caracteres chinos. Esta es la razón por la que los coreanos de entre 20 y 40 años casi no entienden los caracteres chinos en absoluto. Se les llama la "generación de la escritura fonética".

Las consecuencias para esta generación son la falta de alfabetización cultural clásica, la separación de la tradición, la completa separación del círculo cultural del este de Asia y un profundo aislamiento y tristeza. La generación más joven de Corea del Sur ni siquiera conoce los caracteres chinos, por lo que es aún más difícil escribirlos. Muchas personas no pueden escribir sus propios nombres en caracteres chinos ni los nombres de sus padres. Después de dejar la escuela y entrar en la sociedad, tuvieron que aprender los caracteres chinos por su cuenta. Las instituciones coreanas de correspondencia para adultos están ubicadas en todo el país.