Hubo tres episodios de antiguas enfermedades en Zhangpu y ocho episodios de hojas de otoño en Xianyang.
Entierras tus huesos bajo el manantial de barro, y yo enviaré nieve por todo el mundo.
Ah, Han Weilang fue allí la próxima vez, pero ¿sabías que las estaciones nocturnas están llenas de ignorancia? Traducción de condolencias y traducción de anotaciones
Soñé con jugar contigo de la mano por la noche y me desperté por la mañana con lágrimas por todo el rostro sin una toalla para secarlas.
Me enfermé tres veces en Zhangpu y han pasado ocho años desde que Changan creció.
Creo que te fuiste, tus huesos se han convertido en arena. Sigo viviendo en un mundo de canas por el momento.
Ah, Han Wei Lang falleció uno tras otro. ¿Conoces la tristeza y la miseria?
Apreciación de este poema "Meng Wei" es un poema de siete caracteres escrito por Bai Juyi nueve años después de la muerte de Yuan Zhen. Una de las líneas del cuello dice: "Enterrarás tus huesos bajo el manantial de barro y les enviaré nieve por todo el mundo". ¡Esto ha entristecido a muchas personas desde la antigüedad hasta el presente!
En el año 801 d.C., Bai Juyi, de 30 años, conoció a Yuan Zhen, de 23, en Chang'an. Cada uno de ellos quedó impresionado por el talento literario del otro y políticamente también se opusieron a la autocracia de los eunucos y abogaron por impuestos frívolos y generosos. ¡Hace mucho que no nos vemos! Para hacer realidad la gran ambición de paz y prosperidad nacional acariciada por los antiguos funcionarios, todos tomaron el examen oficial y se convirtieron en contables escolares. Aunque es un funcionario ocioso, puede divertirse. Beber vino, componer poesía, admirar flores, escuchar libros, ¡qué poesía y vino tan románticos! No fue hasta que Yuan Zhen ofendió al eunuco debido al incidente de solicitar un puesto de agua y fue degradado que la carta de muerte de Bai Juyi dejó de ser válida. En 815, Yuan Zhen fue degradado a la Sima de Tongzhou y Bai Juyi fue degradado a la Sima de Jiangzhou. Ninguno de nosotros estaba contento: ¡fuimos a Tianya ese mismo año! ¡A partir de entonces, los dos sólo pudieron intercambiar cartas y expresar sus sentimientos! En 831, Bai Juyi, de 60 años, estaba descansando en Luoyang, la capital del este, y se sorprendió al escuchar que Yuan Zhen había muerto de una enfermedad en Wuchang. Cuando el ataúd de Yuan Zhen fue transportado de regreso a su ciudad natal en Xianyang, provincia de Shaanxi, pasó por Luoyang y escribió su panegírico entre lágrimas.
"Soñemos juntos por la noche. Por la mañana, no podemos contener las lágrimas". En el sueño, Letian y Wei se volvieron a encontrar y caminaron de la mano. Quizás hablen de acontecimientos mundiales y del amanecer. Puedes denunciar la tormenta y la inmundicia de la burocracia; puedes reírte de los malvados villanos e hipócritas... ¡pero siempre despertarás de tu sueño! Las lágrimas mojaron el pañuelo de Lotte y ella las secó sin querer. En ese momento, Lotte ya era un anciano. Recordó un poema que Yuan Zhen compartió con él. Hay dos frases en el poema: "Hoy estoy distraído debido a una enfermedad. Estoy ocioso en mis sueños pero no sueño contigo". También podemos consolar nuestro mal de amor en sueños. ¡Es triste soñar que no puedes ver! Sin embargo, ¡los sueños después de la muerte de un viejo amigo son aún más dolorosos! Sabiendo que nunca más te volveré a ver en esta vida, recuerdo una y otra vez el tiempo perdido. ¡Cada vez que lo recuerdo, es mejor que sentir una tristeza impotente una y otra vez! ¡La muerte corta todos los pensamientos posibles!
"En Zhangpu, hay tres enfermedades antiguas, y en Xianyang, la hierba y los árboles regresan al otoño ocho veces". Letian dijo que había estado enfermo varias veces en Zhangpu y que Chang'an había estado plantando. hierba durante ocho años sin saberlo. Pasó el tiempo y, después de la muerte de Yuan Zhen, el anciano Letian estaba inquieto y simplemente observaba con indiferencia la hierba que crecía en Chang'an. Sería fantástico si la vida humana pudiera crecer tanto como la hierba, tal como las palabras de despedida que Lotte le escribió a Lao Cao cuando tenía 17 años: "El fuego salvaje no devorará a la gente y la brisa primaveral soplará alto". Han pasado nueve años desde que Lotte y Yuan Zhen se separaron, y todavía faltarán varios nueve años antes de la muerte de Lotte. ¡El nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte de Lotte se produjeron sin la participación de Yuan Zhen!
"Entierras tus huesos bajo el manantial de barro y enviaré nieve a todo el mundo". Yuan Zhen fue enterrado bajo la tumba y el suelo erosionó su cuerpo. Tal vez ya se haya convertido en polvo con la tierra, y Lotte solo esté viviendo temporalmente en el mundo con el pelo blanco. Lotte es una meditadora "simple": desapego, integridad, apertura y franqueza. Esta frase es una expresión de Bai Shi. Parece simple tanto en términos literales como formales, pero tiene sentimientos y connotaciones profundas. Pensé en mi abuelo, que falleció no hace mucho. Muchas veces, cuando nuestros seres queridos aún están vivos, nos da vergüenza compartir con otros los elogios que hemos escrito sobre ellos en secreto, sobre todo no dejar que ellos mismos los vean. Ahora, el alma de mi abuelo está enterrada en la tierra. Su último lugar en el mundo es sólo una pequeña urna debajo de la piedra de cemento. Mi familia enterró a mi abuelo y a mi abuela, quienes fallecieron después de 13 años juntos. Al escribir estas palabras, recuerdo que mi abuelo siempre limpiaba suavemente los marcos de sacrificio de mi bisabuelo, mi bisabuela y mi abuela antes y después del Día de limpieza de tumbas y los observaba en éxtasis. Pero ahora que está enterrado a gran profundidad, ¿quién limpiará su nuevo marco de sacrificio? Nunca volveré a saber nada de mi abuelo.
¿Su pierna izquierda, que quedó discapacitada durante el servicio en sus primeros años, seguirá sufriendo de reumatismo? La tumba debería ser un lugar húmedo y frío, ¿verdad? No puedo soportar la idea de esto. Hay un dicho muy cruel: "Moriremos por mucho tiempo". Cuando Lotte escribió este poema, no era que faltaran amigos a su alrededor, ni que hubiera demasiados enemigos. Rafat dijo una vez: "Quien no tiene amigos ni enemigos es una persona corriente". Resulta que Lotte no es una persona común y corriente. Tiene muchos amigos en la vida, como Li Shangyin, a quien nunca olvidará. ¡Debido a esto, el anhelo de Lotte por sus amigos después de nueve años es aún más precioso!
"Ahan Weilang fue a la siguiente vez y la estación nocturna era ignorante". Awei es el hijo menor de Yuan Zhen y el yerno de Yuan Zhen. Todos están muertos y sus tumbas están a oscuras. ¿Puedes saber esto? Lotte, que ha vivido durante mucho tiempo, ha sido testigo de la partida de sus generaciones más jóvenes. Por un lado, los vivos quieren saber sobre la situación de los muertos. Por otro lado, los vivos siempre oran por los muertos con cosas nuevas en el mundo. Incluso si saben que es en vano, aún así. tener esta esperanza. Hay una frase en el poema antiguo del siglo XIX: "Los que se van deben ser amigables con los que vienen". Lotte vio que los muertos se habían ido durante varios años y que las personas que venían se habían convertido en muertos. ¡Qué corazón tan desolado es este!
Bai Juyi (772-846) era originario de Xinzheng, Henan. Su hogar ancestral era Taiyuan. Era un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc. Bai Juyi
Mi viejo amigo está aquí y el polvo está volando. Tumbada en la cama vacía y escuchando el sonido de la lluvia fuera de la ventana sur, ¿quién me remendará la ropa por la noche? Los sueños se rompen y la fragancia desaparece durante cuarenta años, y los sauces del jardín no soplan el algodón. El hijo del príncipe regresa a Qiongquan, separado para siempre por tierras pesadas. Mirando a Lou, pensando en el hombre, pensando en la experiencia en la habitación. ¿Quién le enseñó a Ming Lu a convertirse en poeta en los últimos sesenta años? Me volví de lado en medio de la noche y no pude soportar escuchar la explicación de Xiang Xian. Ventana Xiaoxuan. Disfrazarse. Se miraron sin palabras, sólo lágrimas y sueños regresaron después de miles de noches. Ventana Xiaoxuan. Disfrazarse. Se miraron en silencio, solo mil líneas de lágrimas. Nadie sabía que la pareja estaría triste. Muchos recuerdos del pasado eran sumamente tristes. La fragancia aún no se ha detenido y todavía está en la pared. Respeta al viejo amigo, extráñame, cuídate más. Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía. ¡Siéntate y llora por ti y suspira por mí! ¡La vida es corta y cien años son tan largos! Si la luna finalmente brilla, el hielo y la nieve me quemarán sin dudarlo.