¿Es sinestesia que las olas se llevaran las figuras románticas de todos los tiempos?

Sí, un río que nunca volverá, una figura romántica a través de los tiempos. El significado de este poema es que el caudaloso río fluye hacia el este y las turbulentas olas arrastran a todos los héroes de todos los tiempos. Fue el escritor Su Shi quien miró el río Yangtze y pensó que todos los talentos de la antigüedad habían desaparecido con el paso del tiempo, como si las olas interminables los hubieran arrastrado de la historia.

Entonces, conectó hábilmente el río Yangtze frente a él con las figuras históricas usando las cuatro palabras "Lang Tao End". En esta asociación natural y vívida, mostró su nostalgia por las figuras históricas. Dajiang: se refiere al río Yangtze. Tao: lavar, lavar. Personajes románticos: se refiere a personajes históricos destacados.

Esta frase proviene del poema "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. El texto original del poema completo es el siguiente:

El río caudaloso fluye hacia el este y los héroes del pasado se han ido para siempre. Se dice que Laoyingxi es la Batalla de los Tres Reinos y la Batalla de Chibi. Empinadas paredes de roca, olas atronadoras que chocan contra la orilla del río, las olas parecen enrollar miles de franjas de nieve. Los majestuosos ríos y montañas son pintorescos y muchos héroes y héroes aparecen a la vez. Recordando la era de la brisa primaveral de Zhou Yu, la joven y hermosa Qiao acababa de casarse con él y estaba lleno de heroísmo. Una figura blanca con un abanico de plumas en la mano se acercó a ellos mientras hablaba y reía, el buque de guerra enemigo quedó reducido a cenizas. Hoy estaba deambulando por el campo de batalla, sintiendo un corazón lleno de sentimientos y mi cabello se volvió gris prematuramente. La vida es como un sueño. Rocía una copa de vino para rendir homenaje a la luna brillante en el río.

Interpretación de la lengua vernácula: El gran río va hacia el este, y las olas crecientes arrasan con todos los héroes de los siglos. Al oeste de Laoying, la gente dice que es Red Cliff donde Zhou Yu luchó ferozmente durante el período de los Tres Reinos. Empinados muros de piedra se elevaban hacia el cielo y atronadoras olas chocaban contra la orilla del río. Las olas parecían levantar miles de montones de nieve. Las majestuosas montañas y ríos son pintorescos y muchos héroes emergen al mismo tiempo.

Mirando hacia atrás, a la brisa primaveral de Zhou Yu, la belleza incomparable Xiao Qiao acaba de casarse con él y está llena de heroísmo. Con abanicos de plumas de manivela y bufandas de nailon, mientras charlaban y reían, los poderosos buques de guerra enemigos fueron reducidos a cenizas. Hoy deambulo por el campo de batalla de aquel año, riéndome de mi sentimentalismo y de mi nacimiento prematuro de canas. La vida es como un sueño, rocía una copa de vino para adorar la luna brillante en el río.

Fondo creativo:

En general, este poema es magnífico, rico en estilo, cantando en las nubes y magnífico, sin precedentes. Como dice el "Prefacio del prefacio del vino": "Es un estado que elimina la fragancia". Todo el artículo está cuidadosamente elaborado, pero también está repleto de frases armoniosas. El apuesto general y la joven belleza se complementan, y su pasión y sus pensamientos amplios se superponen y cambian, haciendo que el pueblo sea armonioso y recto.

Especialmente por primera vez, la imagen de un héroe se crea con un coraje y un poder artístico sin precedentes, revelando la determinación del autor de servir al país y su voluntad de sacrificio, y abriendo una nueva forma de expresar importantes Temas sociales con palabras. El impacto es grande.

Según "Blowing Sword Record" de Yu Wenbao, algunas personas en ese momento pensaron que esta palabra debía haber sido cantada por un hombre grande de Kansai que sostenía una pipa de cobre y un rastrillo de hierro. Aunque estaban limitados por conceptos tradicionales y no podían evitar burlarse del nuevo estilo de poesía de Dongpo, por otro lado también muestra que la aparición de este término tuvo un impacto ensordecedor en el mundo de la poesía de la dinastía Song del Norte, donde la persistente El sonido todavía prevalecía.