¿Poesía y traducción de "Qinyuanchun·Changsha"?

Respuesta:

Qinyuanchun Changsha Pinyin versión Zhu Yin:

Hola, estoy bien, hola.

En el frío otoño independiente, el río Xiangjiang va hacia el norte hasta Isla Naranja.

kàn wàn shān hóng biàn, céng lín jìn rün; esta es la primera vez que te veo.

Ves las montañas y los campos, los bosques están teñidos; de agua, casi Cientos de personas compiten por el tráfico.

Yang Guifei, Yang Guifei, Yang Guifei.

El águila golpea el cielo, el pez es poco profundo y todo tipo de escarcha lucha por la libertad.

Zhang Liao, Wan Zhang Meng, Shu zhǔ?

Soledad, preguntando a la vasta tierra, ¿quién es el responsable de los altibajos?

De Oeste a Oeste.

Llevé a un centenar de parejas a un viaje para recordar los últimos años.

Tenemos el mismo espíritu y pensamientos, y el viento y las olas están en calma; hola, hola.

Solo un compañero de clase y un joven, en pleno florecimiento; El erudito lo tiene claro.

zhǐ diǎn jiāng shān, j yáng wén zì, fèntǔdáng nián wán hóu.

Guía del laberinto, palabras inspiradoras, la tierra de ese año en Wanhuhou.

Zeng Jianhui, Tang Zongli, ¿un hombre talentoso y una mujer hermosa?

¿Recuerdas que golpeaste el agua en mitad de la corriente y las olas detuvieron la lancha?

Qin tradujo a Changsha:

En un fresco día de finales de otoño, me encontraba solo en la isla Orange, observando el agua clara del río Xiangjiang fluir lentamente hacia el norte.

Mira los miles de picos de montañas que se han vuelto rojos y las capas de árboles parecen teñirse de color. El agua del río es cristalina y los grandes barcos se apresuran a aprovechar el viento y las olas.

El águila vuela vigorosamente en el vasto cielo, los peces nadan rápidamente en el agua clara, todo lucha por la vida libre bajo la luz del otoño.

Frente al universo sin límites, (me vienen a la mente miles de pensamientos) quiero preguntar: ¿Quién decide dominar el ascenso y la caída de esta tierra sin límites?

En retrospectiva, mis compañeros y yo solíamos venir aquí para jugar mano a mano. Hablando juntos de asuntos nacionales, todavía perduran en nuestras mentes innumerables años extraordinarios.

Los estudiantes están en la juventud y en la flor de la vida; todos son ambiciosos, desenfrenados y fuertes.

Comentar asuntos nacionales, escribir estos artículos turbulentos y claros, tratar a los señores de la guerra y a los burócratas de la época como basura.

¿Recuerdas cuando nadamos juntos en los rápidos? Las olas en ese momento eran lo suficientemente grandes como para bloquear los barcos que se movían rápidamente.

Tu adopción es la motivación para que responda la pregunta. Si el problema se ha resuelto, ¡adoptelo! Gracias