Traducción de los antiguos poemas de Jiang Yu.

"Además del color, el vasto viaje pasa por alto los sentimientos." Sin límites, esto nos recuerda la frase de "El Libro de los Cantares": "El rocío blanco es como la escarcha; la llamada belleza está del lado del agua. Entre ellos, el anhelo y la búsqueda del agua de la belleza se han convertido en un problema". trama eterna en los corazones de generaciones posteriores de poetas. Debido a que "el camino es cada vez más largo", la belleza es impredecible, por lo que se convierte en eternidad. Este iraquí se refiere no sólo a los amantes, sino también a la familia, los amigos y, a veces, al emperador. Más a menudo se refiere al ideal en la mente del poeta. Sólo los ideales tienen verdaderamente las características que la gente persigue porque están fuera de su alcance. Yan Yu es muy sensible a los límites ilimitados creados por los grupos de cucarachas junto al río, y las cucarachas son un visitante frecuente en sus poemas. En su "Nubes y sueños de Zheng Yuan en Linchuan", hay una frase: "Es brillante y hermoso". Extraño a mis familiares en mi ciudad natal, y extraño aún más a mis amigos en el viaje. Sin embargo, no importa cómo cambie el objeto del anhelo, el medio del anhelo sigue siendo el mismo que antes, y esto es lo que "El color del crepúsculo" añade a una sensación de confusión y resalta la confusión y las dudas del poeta: "Pero miro hacia Hogar, el crepúsculo ¿La luz se está apagando? El autor de "La niebla de la tristeza sobre las olas del río" no sabe dónde está su ciudad natal, pero vino a Chujiang para escapar del caos. Es más doloroso tener un hogar. pero no volver a casa que quedarse sin hogar.

"Los gansos de las nieves menguantes están rotos, y la luna nueva está llena de mareas". A los antiguos les gustaba usar la imagen de la luna menguante para expresar su impotencia y. desesperación, como "luna menguante", "flauta rota", "sueño roto", "corazón roto", etc. Puede nevar debería ser una buena noticia, pero el Festival de Primavera es un día de reunión familiar, pero el poeta no puede ir. No solo no puede volver a casa, sino que ni siquiera puede volver a casa. Podemos pensar fácilmente en "La luna brillante en el mar" de Zhang, que se aplica. Nieve y sueños rotos" es muy claro, lo que demuestra la habilidad del poeta. Al igual que Jia Jian, la luna brillante contiene la imagen del mal de amor. Es más común y frecuente usar la luna brillante para expresar el mal de amor en poemas antiguos. , ahora lleno de crecimiento en el mar, el fin del mundo * *" "No sé cuántas personas regresan de la luna, pero ¿cuántas personas regresan de la luna? "¡Probablemente no! Si pudieras viajar en la luna a casa, la alegría ya habría abrumado a la luna; "Estoy preocupado por la luna brillante, e iré con el viento hasta que la noche se vuelva loca. "Como el sonido de los gansos ha cesado, no puedo entregar el libro. Sólo puedo pedirle un deseo a la luna y dejar que me pida noticias sobre mi ciudad natal.

"El cielo está en el agua, y el barco sigue a los árboles." Visto desde el barco, el cielo está en el agua, el agua está conectada al cielo, y la superficie del río está llena de colores, independientemente de los demás; el barco sube y baja lentamente , y las ramas se retiran lentamente. ¿Cuándo terminará este viaje?

"Estoy cansado de escuchar las canciones después de estar fuera durante varias noches". En casa, perdido. La pregunta "¿Cuántas noches he estado fuera de casa?" muestra cuánto tiempo ha estado fuera de casa el poeta y con qué frecuencia quiere volver a casa. El sonido del remo es como la canción triste de la salida de casa. en el corazón de un vagabundo.

"La melancolía es muy común en este momento, y el camino hacia el norte y el sur del río Yangtze está muy lejos". , el camino a casa aún es largo; aunque esté cansado de escucharlo, todavía tengo que escucharlo durante mucho tiempo.

La vida está destinada a ser un viaje arduo que nunca llegará. atrás.