¿Qué clase de persona es Wang Zengqi?

Wang Zengqi fue influenciado por Shen Congwen, pero pocas personas se dieron cuenta de que "un joven es mejor que un joven". En términos de riqueza y madurez de sus obras, Wang Zengqi ha expandido y extendido el espíritu estético de Shen Congwen a un nuevo nivel. El valor de Shen Congwen radica en su descripción lírica del campo y su actitud narrativa de abandono de la ideología. Se alimentó de escritores clásicos como Mérimée y Turgenev, y fue pionero en las novelas de género chinas. Wang Zengqi heredó con éxito la actitud narrativa del maestro de ignorar la ideología y el espíritu lírico de la poesía, la vulgaridad y la prosa. Sin embargo, Wang Zengqi amplió la perspectiva de Shen Congwen del campo al mercado, lo cual fue una gran iniciativa. En general, las descripciones del campo suelen ser líricas y poéticas. Ya existe una vasta "base de datos" de descripciones poéticas del campo en la tradición literaria europea y en los grandes de la literatura rusa. Aunque no existe un concepto de campo en la tradición literaria china, la poesía pastoral china, así como las notas de viajes paisajísticas y la prosa ermitaña derivadas de ella, también tienen una profunda acumulación tradicional de descripciones poéticas e imaginación poética del campo. Para la gente corriente, la literatura china rara vez se describe, y mucho menos poética. Por ejemplo, "Water Margin", como primera novela china que describe exhaustivamente el mercado, ha logrado un gran éxito. Pero es difícil describir poéticamente las calles en "Water Margin" porque, comparada con la vida rural, la vida en la calle tiene demasiados fuegos artificiales y demasiado sabor secular. Pero la poesía de la vida está en todas partes. Se suele decir que no es la falta de poesía en la vida, sino la falta de ojos para descubrir la poesía. Wang Zengqi tiene un par de ojos que pueden encontrar poesía, y la poesía se puede encontrar en todas partes de su vida. Cuando muchas personas escriben sobre sus impresiones de Wang Zengqi, mencionan sus ojos infantiles y llorosos en sus últimos años. Los ojos son la exteriorización del alma. Los ojos brillantes e infantiles de Wang Zengqi le permitieron descubrir la poesía que la mayoría de las personas en la vida ignoran o no reconocen. Los temas basados ​​en la vida rural, como "Havoc in Heaven" y "Qing Sutra", están naturalmente llenos de poesía. Por supuesto, entre las obras de Wang Zengqi con temas similares, la espiritualidad y la poesía humanista logradas por estos dos poemas no tienen comparación con los escritores contemporáneos. Sin embargo, en novelas con temas puramente callejeros como "Tres amigos en el invierno", "Migración" y "Tres Chen en la ciudad natal", Wang Zengqi permite que la poesía humedezca las cosas en silencio y penetre sutilmente en cada rincón de la vida diaria. Por supuesto, algunos pueden decir que la descripción de la vida en la ciudad natal puede fácilmente embellecer emocionalmente los recuerdos y reminiscencias, y puede fácilmente dar una luz cálida e incluso poética a las personas mayores y a viejos acontecimientos del pasado, porque la ciudad natal es el punto de partida. Punto y destino de las almas de las personas. Pero cuando abres las obras de Wang Zengqi ambientadas en Beijing, Zhangjiakou, Kunming y Shanghai, aún sentirás el irresistible toque humano y la belleza cotidiana. Tiene sentido que Wang Zengqi sea amado por lectores de diferentes niveles culturales y regiones. El mercado, en las obras de Wang Zengqi, ha adquirido el mismo estatus en la poesía y la vida literaria. Ya no es sinónimo de lo secular, sino una manifestación del valor humano. El propio Wang Zengqi también se dio cuenta de que el valor de este tipo de novelas callejeras radica en el valor de las "personas". Dijo: "No hay epopeyas en las novelas callejeras, pero todas son cosas triviales. No hay 'héroes' en las 'novelas callejeras', todos son personas extremadamente comunes". Hay muchas personas. ¿Cuántas ciudades y ciudadanos son también seres humanos? Dado que son seres humanos, debemos mirarlos desde una perspectiva "humana" y observar, pensar y expresar sus vidas. Esta creación literaria ha sido ignorada durante demasiado tiempo.

En lo que respecta al lenguaje, Shen Congwen ha alcanzado el nivel de competencia. Su lenguaje narrativo y su lenguaje de personajes son muy precisos y naturales. Pero no es difícil ver que el lenguaje de las novelas de Shen Congwen tiene claramente huellas de la Nueva Literatura y está en el estilo de las novelas occidentales. Esto, por supuesto, conduce a un cierto "isomorfismo" entre el estilo de la Nueva Literatura y el estilo de la Nueva Literatura. obras traducidas. En el período en que se produjo por primera vez la lengua vernácula, la escritura de nueva literatura aceptó natural e inconscientemente la influencia del estilo de traducción. Por ejemplo, el lenguaje de las novelas de Lu Xun es muy similar al estilo de su traducción de Liu Tie. Entre los escritores contemporáneos, Shen Congwen es el que tiene el filtro de estilo de traducción más exhaustivo. Sin embargo, no hay duda de que el lenguaje de las novelas de Shen Congwen está lleno de sabor rural y popular chino, así como del sabor innovador de la Nueva Literatura del 4 de Mayo. Pero cuando se leen las obras de Shen Congwen, rara vez se piensa en la cultura clásica china y en la tradición narrativa de los literatos chinos. En comparación con Shen Congwen, Wang Zengqi es bueno en oraciones planas y oblicuas y en oraciones cortas, y pocas oraciones largas son más europeas. Al leer las novelas de Wang Zengqi, es fácil pensar en la poesía Tang, las letras de canciones, la ópera Yuan, las novelas de cuadernos, Liaozhai y El sueño de las mansiones rojas, porque Wang Zengqi ha sido influenciado por la cultura clásica china desde que era un niño y tiene una influencia personal. Experiencia y sentimientos sobre las tradiciones culturales chinas.

Más literario y elegante que el desenfreno y la originalidad de Shen Congwen. Como narrativa de novelas chinas, Wang Zengqi completó la conexión entre los tiempos antiguos y modernos y también completó el fin del estilo de traducción. El estilo de traducción tiene un profundo impacto en la literatura china y promovió el nacimiento de una nueva literatura china. Sin embargo, el estilo de traducción, como una especie de producto importado, eventualmente se asociará con el sabor local de la cultura china. Wang Zengqi vive entre la literatura moderna y la literatura contemporánea. La historia ha creado una gran oportunidad para que la gente sepa cuál es la verdadera "narrativa china". Especialmente después de 1978, la literatura china enfrentó la crisis de la reeuropeización y la segunda ola de estilos de traducción. Wang Zengqi simplemente recordó a los escritores jóvenes apasionados y dedicados a países extranjeros que "regresen al realismo y la tradición nacional". Como testigo ocular de la literatura "moderna", Wang Zengqi todavía mantiene una fuerte creatividad en el período literario contemporáneo. No es la persona experimentada que pretende ser un anciano que sólo habla pero no practica. Aunque su recordatorio no pudo corregir el ambiente reinante, la existencia de sus obras impresionó a los jóvenes.