Cómo utilizar el contraste en las Notas varias de Zeshan

Las babosas son buenas para lidiar con insectos.

1. Texto original:

Las babosas (fù bǁ n) son buenas para cuidar insectos. Si te sucede algo y necesitas soportarlo, serás el primero en soportarlo. Es una carga pesada de llevar, aunque los roles no están limitados. Su espalda está muy rígida, no puede mover cosas y no puede ser un sirviente. La gente puede sentir lástima por él y soltar su carga. Si puedes hacerlo, sigue así. Era tan alto y poderoso que cayó al suelo y murió.

En este mundo, las personas adictas a la adquisición no evitan la riqueza, sino que sólo la utilizan para enriquecerse. No saben que es una carga para ellos mismos, pero temen no hacerlo. acumularlo. Incluso si eres vago, serás abandonado y te enfermarás si migras. Si puedes permitírtelo, no te gusta. Tenía una alta opinión de mi estatus, pero estaba codicioso de dinero, por lo que estuve al borde del peligro, sin saber cómo salir antes de verme morir. Aunque su forma es grande, su nombre es como el de un ser humano y su sabiduría es como la de un insecto. ¡Ya es suficiente llorar a mi marido!

——(Seleccionado de la "Colección Liuhe East" de Liu Zongyuan)

2. Traducción:

La babosa es un tipo de insecto que es bueno para transportar cosas. . Cuando encuentra algo mientras gatea, lo agarra, levanta la cabeza y lo carga sobre su espalda. Las cosas se vuelven cada vez más pesadas, incluso hasta el extremo del agotamiento. Su espalda no es lisa, las cosas no se desmoronan cuando se apilan y, eventualmente, se siente abrumado y no puede levantarse. Alguien se apiadó de él y le quitó cosas de la espalda. (Las babosas) pueden gatear y agarrar cosas como antes. A este tipo de insecto también le gusta trepar a lugares altos y no se detiene hasta llegar al suelo.

Esas personas codiciosas en el mundo de hoy nunca dejarán de lado el dinero cuando lo vean y lo usarán para aumentar su riqueza. No sé si será una carga para mí, pero temo no acumular suficiente riqueza. Cuando se cansó y cayó, fue despedido de su cargo y desterrado a un lugar remoto, donde sufrió por su riqueza. No se arrepentirán si lo vuelven a usar. Todos los días pienso en mejorar mi estatus, aumentar mi salario y volverme más codicioso por el dinero, de modo que corro el peligro de caer, incluso si veo personas que han muerto a causa de funcionarios corruptos. Aunque su cuerpo parece gigantesco y nominalmente humano, tiene tanto conocimiento como una babosa. ¡Esto es tan triste!

3. Comentarios: La honestidad es el original y la codicia es la fuente.

Texto original y traducción del Festival de Danza y Canción de Jingqing

1 Texto original

Jingqing, un hombre encantador y afable que todavía está en el festival, estaba. Recomendado por su ciudad natal para estudiar la cultura tradicional china. Si sacrificas tu vida por la justicia y tienes un secretario, serás bendecido. Por favor devuelve el libro mañana. Voy a pedirlo. Él dijo: "No conozco ningún libro y no te mentí". Se quejó enojado y le ofreció vino. Qing tomó el libro falso, lo miró y dijo: "Este es el libro sobre Qing Deng Chuang". Inmediatamente lo recitó. Cuando ofrecí vino para pedir mi fortuna, no pude recitar una palabra del destino. Ofrenda de libación, retírate con ira. Cuando salió Qing, el libro volvió a la vida y decía: "Soy demasiado reservado con mi hijo, así que estoy jugando con él".

(Extraído de "Notas varias de Zeshan")

En segundo lugar, la traducción

Jing Qing era un hombre libre y tranquilo que prestaba gran atención a la ética. Después del examen provincial, fue al Imperial College de la capital para estudiar con su maestro. . En ese momento, un erudito que vivía con él recogió un libro y Jingqing le pidió prestado un libro, pero él se negó. Pídale que le preste libros nuevamente y programe una cita para devolverlos inmediatamente mañana por la mañana. A la mañana siguiente, el erudito le pidió un libro. Jing Qing dijo: "No conozco el libro y no te lo presté". El erudito estaba muy enojado y demandó a los funcionarios del Imperial College. Jing Qing llevó el libro prestado a la demanda y dijo: "Este es el libro que estudié mucho bajo la lámpara". Después de eso, lo memoricé todo. El funcionario preguntó al erudito, pero éste no pudo recitar una palabra. Entonces el funcionario echó al académico. Jingqing lo siguió, le devolvió el libro al erudito y le dijo: "Utilicé deliberadamente este método para bromear contigo, porque aprecias mucho este libro".

3. leyendo.

El texto original y la traducción de "Xiang" de Bole

1. Texto original:

Hay un dicho en "Xiang" de Bole que dice que "las pezuñas son como canciones cansadas por el tiempo". Su hijo sostuvo el "Libro del Caballo" en su mano y cambió un caballo. Cuando salió a ver al sapo grande, dijo que su padre le dijo: "Consigue un caballo que sea un poco igual a ese, pero los cascos son". ¡No es tan bueno como la música!" Bole conocía la estupidez de su hijo, pero la cambió. Su ira se convirtió en una sonrisa y dijo: "Este caballo salta tan bien que es difícil de soportar".

——Extraído de "Yilin Cutting the Mountains" de Yang Shen

2. Traducción:

"Fragrant Horse Quiet" de Bole contiene líneas como "Los cascos del caballo con frente alta y ojos grandes". son como apilar canciones de vino". Su hijo tomó el "Sutra del caballo fragante" de su padre para encontrar un buen caballo.

Salió y vio un sapo. Le dijo a su padre: "Encontré un caballo de mil millas, pero sus cascos no son como levadura acumulada. Sabiendo que su hijo era estúpido, el padre no se enojó, sino que sonrió: "A este caballo le gusta saltar y lo hace". difícil de controlar."

3. Comentarios: El libro es el rey, y el caballo tiene un amor infinito; aquellos que usan el pasado para controlar el presente no cambiarán las cosas.