¿Cuál es el homófono cantonés de guangtian?

La traducción homofónica china de la palabra cantonesa "amplio mar y cielo";

Canción original: Beyond

Letra: Wong Ka Kui

Música: Wong Ka Kui

Hoy, veo pasar los copos de nieve en una noche fría.

Flotando en la distancia con un corazón frío (el tiempo suficiente para permanecer en la tierra, el monje ocasionalmente vuela hacia las nubes)

No se puede notar la diferencia entre perseguir la niebla en el viento y la lluvia.

El cielo es inmenso, ¿podemos tú y yo cambiarlo?

Cuántas veces he sido recibido con miradas frías y burlas (más veces he sido recibido con ojos de lobo y espectáculo temprano)

Nunca he renunciado a mis ideales (yo Nunca le he pedido a un monje que acumule morera)).

Apreciación de la canción

"Broader Sea and Sky" es una de las obras más destacadas en la carrera musical de Beyond y el pináculo de la popularidad de las canciones cantonesas en China. Despertó la conciencia de la melodía principal en la escena musical de Hong Kong y tocó un tipo de música que puede despertar el * * * del público. Esta canción está llena de inspiración y canta los sentimientos de mente abierta del "amplio mar y cielo" en busca de la libertad.

Es una lástima que esta obra, que marca la verdadera madurez de Beyond, se haya convertido en el canto del cisne de Huang Jiaju, y esta cruel realidad se corresponde en cierta medida con el trágico sentido del destino en "Broader Sea and Sky". .