Solicite la letra de la versión japonesa de "行かないで" en "Dense Autumn". . . Cantada por Hiroshi Tamaki. .

"行かないで"

¿Escrito por Goro Matsui?

Compuesto por Koji Tamaki

Cantante original Koji Tamaki

何も见えない何も

No puedo ver nada, no puedo ver nada

ずっとcryいてた

Llorando todo el tiempo

だけど心しいんじゃない

Sin embargo, no es por tristeza

热かいあなたにtouchれたのが

Puedo tocar tu calidez

乐しくて

Qué feliz

あぁ行かないで行かないで

Ah, don No te vayas, no te vayas

いつまでもずっと里さないで

Nunca me dejes

あぁ行かないで行かないで

No te vayas, no te vayas

p>

このままで

Estemos juntos para siempre así

いつか心はいつか

Érase una vez, el corazón

¿Dónde está la distancia?かで

En algún lugar lejano

无思い出になると

Si no lo sabes, todo se convertirá en un recuerdo

知らなくていいのに知らなくていいのに

Qué maravilloso sería. ser si no supiera nada

あぁ行かないで行かないで

Ah, no te vayas, no te vayas, vamos

どんな时でも里さないで

No me dejes en ningún momento

あぁ行かないで行かないで

Ah, no te vayas, no te vayas.

Estemos juntos para siempre así

あぁ行かないで行かないで

Ah, no te vayas, vamos

Vamos

No me dejes nunca

Vamos No te vayas, no te vayas

このままで

Estemos juntos para siempre

Información ampliada:

"行かないで", que significa: No te vayas. Es el tema principal de la serie de televisión "Goodbye Li Xianglan". Más tarde fue adaptada y se convirtió en la canción pop cantonesa "Li Xianglan", protagonizada por el cantante de Hong Kong Jacky Cheung. En 1993, "Li Xianglan" se volvió a llenar con letras en mandarín y se llamó "Autumn", que se incluyó en el álbum "Kiss Goodbye" de Jacky Cheung, que tuvo buenas ventas y reputación. ?

Información del cantante

Tamari Koji (たまき こうじ) nació en 1958 en Kamicho, ciudad de Asahikawa, Hokkaido, Japón. Saltó a la fama en la década de 1980 con la banda "Safety Zone" y es uno de los cantantes pop japoneses más familiares para el pueblo chino. Una vez llevó a su Safe Zone Band a China para un concierto.

En la década de 1980, surgió como el cantante principal de la banda de pop rock "Safety Zone" y se convirtió en el principal proveedor musical del grupo. Es bastante popular y muy elogiado en círculos de habla china como Hong Kong y Taiwán. Ha sido versionado y publicado muchas veces por cantantes de Hong Kong y Taiwán.