Logotipo
El Alfabeto Fonético Internacional fue creado por estudiosos británicos y franceses y es principalmente adecuado para la notación de lenguas indoeuropeas, lenguas africanas y algunas lenguas minoritarias. Tras su publicación, se hizo popular en los círculos lingüísticos europeos. La mayoría de los estadounidenses todavía utilizan su propia ortografía y símbolos de los indios americanos.
Algunos sonidos en dialectos chinos no se pueden incluir en esta lista. Por ejemplo, las vocales [] y [] en la punta de la lengua en mandarín fueron actualizadas por el sinólogo sueco Golbenhan. La mayoría de las consonantes palatalizadas [], [] y [] en el dialecto Wu fueron propuestas por el fonetista Zhao Yuanren.
El Alfabeto Fonético Internacional sólo tiene ocho símbolos tonales, lo que no es suficiente para estudiar y describir idiomas con tonos. Zhao Yuanren propuso el alfabeto latino de tonos y lo publicó en "Phonetics Teacher" en 1930. Es aplicable a todas las lenguas tonales y ha sido adoptado por la mayoría de los estudiosos internacionales. Los cuatro tonos del mandarín son ā, á, m 4 y à se han vuelto de conocimiento común.
El Alfabeto Fonético Internacional utiliza corchetes [] para distinguirlo de las letras ordinarias.