Buscando los diez dialectos clásicos de Shanghai

Sólo ríete. Esos clásicos shanghaineses (¿lo sabías?)

Cuanto menos hablamos de Shanghai, más utilizamos el lenguaje de Internet. Si esto continúa, pronto olvidará su vida original en Shanghai. Ahora lo arreglaré para que todos lo vean, ríanse. Si quieres venir a Shanghai, también puedes aprenderlo. Aburrido (pronunciado en shanghainés: aburrido) es fácil de entender. Significa aburrido.

Comerse la vida (pronunciado en shanghainés: tumbarse y cortar moras) significa ser golpeado. Generalmente se utiliza cuando los adultos enseñan a los niños.

Ga Liang (pronunciado en shanghainés: Ga Liang) es sinónimo de persona que lleva gafas... una palabra neutra.

Shoutou (pronunciado "Seufa Sanshou" en el dialecto de Shanghai) describe a una persona que es estúpida y tiene un gran árbol que atrapa el viento. ..

Taiwán (pronunciado en shanghainés: luego usado como respuesta) es muy hermoso y digno... y se luce. ..

Reír sin moverse (pronunciación en dialecto de Shanghai: reír sin moverse) es muy simple. Simplemente sonreír sin moverse ~ describe cosas buenas inesperadas.

Xiao Chi Lao (pronunciado en shanghainés: Xiao Juan Lao) Xiao Bo puede usarse tanto en contextos afirmativos como negativos. ..

A Fei (pronunciado en shanghainés: A Fei) significa gángster... una palabra comúnmente utilizada en el antiguo Shanghai. ..

Cargar arroz en sacos vacíos (pronunciado en shanghainés: madera vacía en lugar de arroz), salir a realizar diversas actividades con las manos vacías o sin dinero.

Tres despiadados y cuatro despiadados (pronunciación en dialecto de Shanghai: cuatro despiadados) describen la apariencia feroz de una persona. ..

老家上 (pronunciado en shanghainés: Lao Kasang) describe algo muy valioso, algo con una larga historia.

老三老四 (pronunciado en shanghainés: Laosi) describe a personas con poca experiencia que siempre ponen acento~ ~

神胡志 (pronunciado en shanghainés: senwuzizi) ) significa ilegal. ..

Douwudouliu (pronunciación en dialecto de Shanghai: Dou Luo) describe a una persona que es descuidada y hace cosas malas en todas partes ~ ~

El mundo en un día (pronunciación en dialecto de Shanghai: la noche es las Cuatro Causas y Condiciones) ) un desastre. ..

Es fácil de entender~Hombres y mujeres se engañan unos a otros cuando arreglan flores afuera~

Aosi 200 (pronunciado en shanghainés: Aosi 28) significa pausa.

Adivina Dongli, adivina (pronunciación en shanghai: Cai Dongli, Cai Cai) es la versión en shanghai de piedra, papel, tijera~

Zhu Tou San (pronunciación en shanghai: Zi Douzai) maldice personas Palabras... cabeza de cerdo...

El desmayo por calor (pronunciación en dialecto de Shanghai: pellizco desmayo) describe el calor de la cabeza ~ sin pensar ~

La aparición de dólares de Hong Kong (Shanghai pronunciación dialectal: como apariencia) es más serio. ..

Daida (pronunciación en dialecto de Shanghai: rígido) tonto ~ también puede ser un apodo entre amigos~ ~

人来Crazy (pronunciación en dialecto de Shanghai: girar hacia el viento). El mandarín vuelve loca a la gente.

El significado de participar en métodos (pronunciado en shanghainés: hablar de métodos) es enseñarte una lección ~

Tengo mala suerte de conocer a los agricultores.

Difícil (pronunciado en shanghainés: Sou) describe cosas que son difíciles.

Yonijiao (pronunciado en shanghainés: yoniluo) describe un lugar extremadamente remoto y discreto ~ ~

五jin六jin (pronunciado en shanghainés: hum, luojin) Describe una voz fuerte, un voz particularmente fuerte~

Pan Yang (pronunciado en shanghainés: sample beui) es un profano~ no es bueno en algo.

Let go (pronunciado en shanghainés: Long Song) para describir burlarse de alguien. ..

La opresión en el pecho (pronunciada en shanghainés: opresión en el pecho) es relativamente sencilla... Es un dolor indescriptible llamado opresión en el pecho. ..

Nixin (pronunciado en shanghainés: Nixin) es repugnante~sucio~o describe a una persona que es áspera y vulgar~

Arrancarse el cuero cabelludo (pronunciado en shanghainés: niño tonto) significa una persona con el cuero cabelludo duro ~Terca. ...

El significado oculto de Huolingzi (pronunciación en shanghainés: o ling) ~ ~

Dale la vuelta (pronunciación en shanghainés: al revés), débil...completamente ..

El vidrio roto finge ser un ladrillo de diamante (pronunciación en dialecto de Shanghai: el relleno finge ser un ladrillo de diamante).

Granjero (pronunciación del dialecto de Shanghai: ciudad natal sin Mahua) A los shanghaineses les gusta decir una palabra sobre los demás... Es un poco despectivo ~~ ignóralo.

La pronunciación del pidgin (pronunciado en shanghainés: pandilla extranjera) no es estándar o no se utiliza la imitación de la ropa. ...

Quexi (pronunciado en shanghainés: Quexi) es similar a la deficiencia de zinc en mandarín.. Despiadado.

Saber lo que no sabes y sentir tus propios sentimientos (pronunciación de Shanghai: toca al niño).

Elegir puntos (pronunciación en dialecto de Shanghai: no hay dos puntos) es ganar dinero con dificultad ~ ~

Toca el techo en tu frente (pronunciación en dialecto de Shanghai: ng ayudó a la familia, ayudó la familia) describe un evento raro que le sucedió.

/p>

Una acción de corte lateral interrumpida por un soplo de aire (pronunciado en shanghainés: qiaobi). ..

De todos modos (pronunciación del dialecto de Shanghai: Wang) no es gran cosa ~ eso es todo ~ no importa ~..

Chaipian (pronunciación del dialecto de Shanghai: Sanbei) describe a una persona que es tan flaco como un palo. ...

Shrew Bones (pronunciado en shanghainés: frijol que viaja en el tiempo occidental) describe a alguien que es malo y fácil de vencer. ...

Pobre (pronunciado en shanghainés: no lo recojas) muy malo ~ no está a la altura ~ palabras de uso común en shanghainés

Li Bijiao (pronunciado en shanghainés: Lebieguo) se llamaba Li Bijiao cuando era niña... jeje. ..

Estafar (pronunciado en shanghainés: copiar simplemente) significa borrar la luz. ..

Tomar la iniciativa (pronunciado como “douzi” en el dialecto de Shanghai) es encontrar fallas en los huevos ~~ encontrar fallas ~~

Tomar la iniciativa en comer (pronunciado como “frijoles cortados” en el dialecto de Shanghai) debe ser criticado... acusado. ..

La mala palabra más clásica del dialecto de Shanghai, significa lo mismo que TMD. ..

Wang Dan (pronunciado en shanghainés: Wang Dai) se refiere a esos comportamientos arrogantes e irrazonables.

La postura falsa (pronunciada en shanghainés: Gazi Gan Gai) es fingir serlo o expresar desgana. ..

Una bofetada en la cara (pronunciación en shanghainés: un poco embarrada) no es necesariamente una verdadera bofetada... a veces es una lección~ ~

Un perro es mejor que una estufa (pronunciación en shanghainés: un poco fangosa): lo suficientemente temprano) se refiere a aquellas acciones que no son sinceras ~ ~ ~

Yi Gang (pronunciado en shanghainés: Yi Gang) es la partícula modal básica en ¡Shanghaineses! Se puede utilizar en cualquier entorno. Generalmente significa inesperado.

Uh (pronunciación en dialecto de Shanghai: uh) es muy bueno... todas las cosas o personas hermosas se describen de esta manera. ..

Ling (pronunciado en shanghainés: Ling) es un adjetivo común en shanghainés. El significado es similar a tres. ..

Gadoduo (pronunciación del dialecto de Shanghai: pronunciación Gaxi) es la pronunciación dialectal de "tanto"..

La sopa Lanzang (pronunciación de Shanghai: sopa Laiwu Xise) es el significado de jugando ~ ~

"Gege" (pronunciado en shanghainés: Xigege) describe el comportamiento de alguien... o la adulación. ..

En términos populares, establecer un paisaje estándar (dialecto de Shanghai: Ba) es una forma embarazosa. ..

No es realista hablar en grande. ..

El mismo (pronunciación en dialecto de Shanghai: lo mismo) haciendo el tonto...quisquilloso y difícil de servir...pegajoso...

El malhechor (pronunciación en dialecto de Shanghai: pellizco) ) es el malhechor Significado...una exclamación desafortunada. ..

Teguozi (pronunciación en shanghai: Teguozi) es un dialecto muy auténtico~que significa hablar juntos~

Touta (pronunciación en shanghai: Doute) te golpea la cabeza~~ Inicio ~ ~

Ser pobre y malvado (pronunciado en shanghainés: tener hambre) es cruel. Eso es lo que significa. ..

Columna cerebral tres (pronunciada en shanghainés: émbolo ruidoso) Decir malas palabras significa que algo anda mal con el cerebro. ..

Ir a dar una vuelta (pronunciado como "Sen Doudou" en shanghainés) significa sentirse bien consigo mismo ~ disfrutar ~ ~

Ao Sao (pronunciado en shanghainés: Oh Sao) ¡date prisa! ¡Apresúrate! ~ ~ significa

Laisai (pronunciado en shanghainés: Varaisai) significa no. Menor significa sí.

..

Cerebro de ladrón (pronunciado en shanghainés: Se Dou es ruidoso), cerebro de ladrón..

Cuoqiang (pronunciado en shanghainés: acento de Hong Kong) es muy simple, simplemente un acento tonto~ ~

La pronunciación de 2 cuando se juega a las cartas con Lanni (pronunciado en shanghainés: Wu Ni)~ ~

Mo Xunxun (pronunciado en shanghainés: encontrar por sentimiento) describe una persona que es muy aburrida y muy pesada. ..

Wusu (pronunciado en shanghainés: Wusu) significa que el color o la ropa y el peinado no son prolijos~ ~Demasiado complicado~ ~

“De repente significa... de repente... ”

Lao Leke (pronunciado en shanghainés: Lao Leke) se refiere a los antiguos shanghaineses que prestan atención a la comida, la ropa y la vida refinada. ..

Los trabajadores con barro (pronunciado en shanghainés: carpinteros) son postergadores e ineficientes. ..

He Xini (pronunciado en shanghainés: cayó al río o no) significa no hacer las cosas con cuidado... perder el tiempo. ..

Ceiwula (pronunciación en Shanghai: Kuanjuanbula) con un tono o mirada de llanto ~ o una expresión de vergüenza ~

Sad y Zhuanggu (pronunciación en Shanghai: Segu ) son lamentablemente pocos. ..

Make (pronunciado en shanghainés: hacer un sonido) se refiere a una niña con la que no es fácil meterse, quisquillosa, coqueta... a veces con elogios. ..

Ga Sanhu (pronunciado en shanghainés: Gasaiwu) conversó... sobre las montañas. ..

No puedo entender (pronunciación de Shanghai: no entiendo). Soy estúpido. ..

Moho en la entrepierna (pronunciado en shanghainés: Lidangmuzi) es lo que se suele decir en el norte ~ ~

Agarrar (pronunciado en shanghainés: grsp) ¿para qué? ¿Por qué? ~ significa "atrapar". Si lo dices rápido, se convierte en "atrapar".

Ven aquí a ciegas (pronunciación en dialecto de Shanghai: ha la la la)~ ~ Jugando ~ ~

Ladrón (pronunciación en dialecto de Shanghai: Se Tuxi) casi significa espacio fresco... como se mencionó anteriormente.

¡Aidi Niang (pronunciado en shanghainés: Er Niang) es mi Dios! ¡Oh Dios mío! Expresar sorpresa. ..

El orinal (pronunciado "Peter Wu Ya" en el dialecto de Shanghai) describe los rasgos faciales de una persona que son feos~ ~feos~ ~

13 en punto (pronunciado en shanghainés : Sedi), las malas palabras indican que alguien tiene 13 años...anormal. ..

Pegue un palo - explique [feroz, confiable] cómese la vida - explique [obtenga una llave inglesa después de ser golpeado]

Coma ácido - explique [lo que no se puede hacer], morir - explicar [ Maldito y muerto]

Enredaderas - explicación [lento] cojo - explicación [mala calidad]

A medias - explicación [medio conocimiento], viejo demonio - explicación [fantasma]

Raspar la piel-explicación [tacaño, tacaño], limpiar el borde, mostrar la pandilla-explicación [revelando el secreto]

Allah-explicación [yo, nosotros ] Explicación de Bai Xiang [entretenimiento, juegos]

Explicación de Lin [lento] explicación de ayuda [ahorrar esfuerzo]

Explicación aburrida [simple, accidental] -explicación [cosas vacías ]

temblor ——Explicación [Temblor y encogimiento interior]

Argots con significados cambiados

Crema limpiadora: ilustración de Wang Zhongxian de un proverbio de Shanghai en 1935, en referencia a un lío de cuentas. Hoy se refiere a todo tipo de "mixtos". No tomar las cosas en serio, hacer las cosas a medias, compensar los números; decir tonterías y perder el tiempo, incluso se convierte en un cumplido, lo que significa arreglar varias relaciones;

Dejar volar las palomas: En las décadas de 1920 y 1930, se refiere al comportamiento de los mafiosos que fingían matrimonios con personas desconocidas para luego quitarles sus pertenencias y marcharse volando. Esto se refiere a romper una promesa y dejarse engañar. También llamada "promesa incumplida".

No puedo entenderlo: significa que tengo un nudo en el corazón y no lo entiendo. Señalalo hoy, sorprendente e increíble.

No establezcas límites: antes no significaba nada, pero ahora la otra persona te agradece y dice “está bien, no es nada”.

Cashmere: originalmente una transliteración de cachemira, refiriéndose a la lana de cachemira en cabello fino. Kissme ahora significa "bésame".

Pegamento Black Decker: Originalmente se refiere a un pegamento de fuerte viscosidad y con una amplia gama de sustancias adhesivas. Hoy se refiere a una persona que no puede escapar.

La última palabra de moda en Shanghai: Nian Gao: una chica estúpida, molesta y jodida.

Tipo que lanza la luna: Un tipo de lente de contacto, también se refiere a una persona que cambia de pareja amorosa cada mes.

Las chicas son chicos: chicos amables con una pequeña personalidad de niña.

Rimei: Una mujer que considera la delgadez como su belleza.

Hombre de Bolsillo: Conocido como un joven de baja estatura.

Cocina oscura: puestos de comida al borde de la carretera.

老三老四: 老三老四.

3,72 metros cuadrados: trece puntos, ni tres ni cuatro.

Raíz número 3: Todavía un hombre joven y demasiado bajo.

Seguir la bolsa: llevar la bolsa detrás.

Límite alto: Extremadamente mala suerte; definitivamente no es favorecida por el sexo opuesto.

Crash: Me quedé atónito por un rato y no pude responder.

Compendio de Materia Médica: estúpidos, ruidosos, arrogantes, rígidos.

Ultramán: Ultramán.

No seas cruel: burlate de las personas que se sienten bien consigo mismas y acusalas de darse aires.

Xiaohua: ninfómana.

Cultura Ba: depresión.

Receptor manos libres: Hablas solo a menudo y a nadie le gusta oírlo.

Tener tono: Describe el temperamento, el estilo, la elegancia y la personalidad de una persona; también significa que algunas cosas se hacen de manera ordenada y decente;

Muerto en un rincón: describe una situación que es mala e irreversible; decirle a alguien que salga nuevamente.

Conversación de ruptura (dialecto clásico de Shanghai, la gente que ríe no quiere morir)

Para el querido Zhu Dajun:

XXXX Quiero ayudar a romper porque te encontré hace mucho tiempo me amaste y hace mucho tiempo fuiste bueno conmigo. ¡Ahora los agricultores saben que White Elephant KFC regala algunos juguetes todos los días! Hazme un favor. Escuchar. ¡He decidido persuadirme de nuevo! ¡Porque Nong está loco, esa persona lo está! ! Cinco personas preferirían vivir en una habitación y una sala de estar (es broma, mis padres y hermanas), ¿cuál es Dunning Frog? Mientras Sanning se tire pedos en medio de la noche, ¡toda la familia tendrá sueño! Esa es una buena chica. Atrapó a Alla en la cama, jaló dos hacia la izquierda y uno hacia la derecha y los colocó en el suelo. Se dice que la cabeza de Alá hace mucho ruido por la noche, y si cayera y rodara sobre Ella, ¡fácilmente podría lastimarlo! ¡Gané, bah! ¡Ah, ah, bah! ¡Me corté mucho! ! Me veo fresco todo el día y sólo uso camisas blancas cuando la temperatura está entre 15 y 35 grados centígrados. Me molesta solo mirarlo, pero también sé aprender del pequeño cascanueces de al lado. De hecho, ¡Nong Gang y Ng Man Tat son exactamente iguales! Hablemos de la carita de bebé, es linda, pero en realidad es que la carita es muy redonda, ¡como una pelota! Desde jugar * * * durante el día hasta bailar en casa por la noche, haz lo que te diga. De hecho, bailar es como un cangrejo, ¡un cangrejo con patas! ¡Canta como un viejo monje cantando sutras! ¡Solo cuando hayas hecho todo podrás matar gente gratis! Ahora tengo un gran jefe persiguiéndome y ¡siempre me ascenderán! Al vender cangrejos de río en verano y cangrejos peludos en climas fríos, ¡realmente debes cuidarte! La próxima clase estaré sentado en el Mercedes-Benz y los saludaré. ¡Córtalo e ignórame! ¡Ahora como aleta de tiburón, oreja de mar y agua mineral todos los días durante 82 años! ¡Pero realmente extraño la denominación de la frente, la cabeza alta y suave y la hermosa forma de los dos vegetales verdes! Si dices que esto es un acento, ¡me largaré de aquí, perra! Nong solo conoce el acento, y el acento es muy especial. ¡O vuelve a calentar el aire acondicionado, está dispuesto a encender el aire acondicionado de su casa a 38 grados y se esconde en la sala de billar para calentar el aire acondicionado hasta las 12! El anciano y su madre también vinieron durante tres días, cocinando, guisando y friendo todos los días. El anciano quemó la tela con firmeza y dijo que comerla cuando esté caliente apagará el fuego y que comer zapatos con aire acondicionado hará que sea más fácil de cortar. ! ¡Te lo daré! ! Además, realmente sé la cantidad de dinero, ¿cómo puedo encontrar un nombre QQ que coincida con la cantidad de dinero? ¡Amor* *! Y obtuvo una firma personal: "¡Se recomienda a las niñas menores de 20 años que charlen consigo mismas cuando estén acompañadas por sus padres!". "¡¡En realidad, Nongzijia es un niño!! ¡¡Encuentra un local, Atugen!!

Mira desde la frente de quien una vez amó a Nong

XXXXX:

¡Oh por qué~~ desperdicié varios títulos y juventud para conseguirlo! ¡Realmente sé cómo cortarme la frente!

¿Sabes si el jefe es ciego? ¡O parecerse a la mamá de Ella! ! 8. De todos modos, ¡puedo darte una bomba de tiempo! ¡Muchas gracias a las tres familias de Ella! ¡Es mejor leer la carta de Gunong que quedarse en el nido! ¡Papá ahora está abriendo champán y gritando SÍ en la oscuridad! ¡La comida que mamá preparó esta mañana fue más deliciosa que la cena de Nochevieja! Además, me gusta comer elodea más, pero también le agrego carne de ojo, ¡está deliciosa! Mi prima también llegó en la antigüedad, ¡y ahora hay petardos en la puerta negra! ¡Mi hermana quema incienso y reza a Buda, esperando ser liberada para siempre y regresar! De hecho, si quieres tener a Ava, tienes que sentirte vieja y hermosa, y tener los ojos llenos, lo admito, ¡pero tener una fosa nasal es más hermoso que tener un par de ojos! Su rostro era "generoso" como un ladrillo, e incluso me pidió que se lo hiciera a Sarao. Es fácil hacer muecas cada vez que me elogias. Su rostro es tan blanco como la nieve, como si cantara la Ópera de Pekín, los fanáticos campesinos se han derrumbado demasiado. ¿Citron Road Company ha invertido en un amigo que solo vende cangrejos de río? ! Además, ¿sabes cómo cortarlo? ¡Consigue un hermoso QQ amp Dumb amp Agua! ¡Ese es un libro que sólo un tonto entendería! Consigue una firma personal QQ, ¡qué color! Aprecio más la voz de biang biang. (En otoño, entierro a mi marido en la tierra y lo riego con cuidado. En primavera tendré muchos maridos). ¿Cómo puede faltar Ella como Nong? Es sólo un awu. Estoy impresionado contigo. ¡Buen viaje! !