No sé cuándo, pero he decidido ir a su casa en la Isla Grande.
2. よぅやくじのののはりつぃてほっとす.
Finalmente subí a la cima de la montaña y llegué a la casa de té en Kitayama Pass. Dudé en la entrada.
3. En privado, no sé qué hacer; だからはまぁぃらなぃなんです.?
Estoy en esta situación por mi propia culpa. Pero mi hermano siempre ha hecho un buen trabajo como heredero de la familia Jia. Entonces mi culpa no tiene nada que ver con mi familia.
4. Periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico, periódico. quedarse en la casa; quedarse en la casa; quedarse en la casa; Quédate en la casa. ?
Luego, en invierno, todo el mundo zarpa para recogerte. Una vez confirmada la fecha, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. ¡No quiero ir a tu posada, te veré directamente en el barco!
5. La lluvia es clara y el pico es brillante. もぅもばれぃにれがるとしきりにきききききききききき12
La lluvia se hizo cada vez más ligera y los picos de las montañas gradualmente se volvieron más claros. Después de esperar unos diez minutos, se aclaró por completo. En ese momento, no podía quedarme quieto.
6. (En privado) Si no sabes qué hacer, sabes qué hacer. En privado, no quiero hablar de esto. No quiero hablar de esto. No quiero hablar de esto. No quiero hablar de esto. Por otro lado, no sé nada al respecto, pero no sé nada al respecto.
Cuando estaba a punto de salir, la bailarina acariciaba suavemente la cabeza del cachorro. El viento era tan fuerte que no pude decirle nada. Y ella parecía no tener fuerzas para mirarme.