Por favor, traduzca algunos caracteres chinos tradicionales.

Lutecio

Magro

[1]Lluvia larga.

Feliz

Igual que "fácil"

& lt forma>

(Sonido. De Corazón, los testículos emiten un sonido. Significado original: alegría) Igual que el significado original de [alegría]

Yi, dijo. ——"Nuevo Fu de Shuowen Jiezi"

Fácil, alegre, feliz. ——"Guangyun"

Dice que las mujeres son hermosas. ——"Poesía·Gaofengjingnu"

Renunciar es vergonzoso. ——"Poesía·Elegancia·Prohibición". Biografía: "Yi, Yue."

Por lo tanto, su éxito también fue decepcionante. ——"Libro de los Ritos·Príncipe Wang Wen". Nota: "Yi, dijo."

No puedo levantarme. ——"La biografía de Xiaohan He". Shigu dijo: "Tengo miedo, estoy feliz".

Entonces el rey Qin no estaba preocupado y simplemente asestó un golpe. ——"Registros históricos"

Otro ejemplo: Yiyi (mirada feliz)

Feliz

Feliz

p >

& ltMove>:

Yuefu [obedece felizmente]

Yi, tómalo. ——"Eryá". Nota de Guo Pu: Todos están felices y obedientes.

Otro ejemplo es: Feliz (pone buen humor)

Cambiar

Oye, cámbialo. Ir de la montaña hacia el este es vergonzoso o vergonzoso. -Dialecto