Al mismo tiempo que se abolieron los caracteres chinos en 1948, comenzó gradualmente un movimiento para reemplazar los caracteres chinos con palabras específicas del coreano, pero terminó en 1960.
En cuanto a la actitud de los caracteres chinos, Kim Il-sung creía que "no es necesario utilizar caracteres chinos. China, Japón y Corea del Sur utilizan caracteres chinos, por lo que es necesario aprenderlos". ."
Según Kim Il-sung Según los dictámenes, la enseñanza del carácter chino, abolida desde la fundación de la República Popular de Corea en 1948, se incorporó al plan de estudios de la escuela secundaria como "idioma chino". "Educación en 1968. La "Ley para el uso especial de los proverbios" (conocida como "Ley para el uso especial de los proverbios") implementada en Corea del Sur en 1948 es la base legal para la abolición de los caracteres chinos. El texto completo de la ley es el siguiente: "Los documentos oficiales de la República de Corea deben estar escritos en proverbios. Sin embargo, durante el período de transición, se pueden insertar caracteres chinos entre paréntesis después del proverbio". , la definición del período de transición, las reglas de implementación y las sanciones para los infractores no están claramente definidas. Los legalistas creen que esta ley es sólo una declaración, no una ley.
Durante la era de Rhee Syngman, la educación del carácter chino se implementó en las escuelas primarias. Park Chung-hee se inclinaba por abolir los caracteres chinos y emitió una declaración para abolir los caracteres chinos en 1970, aboliendo por completo la educación en caracteres chinos en las escuelas primarias. Sin embargo, la opinión pública se opuso firmemente a la abolición de los caracteres chinos. En 1972, se retiró la declaración de abolición de los caracteres chinos y se revivió la asignatura del idioma chino (es decir, la educación de los caracteres chinos) en las escuelas secundarias y universidades. Sin embargo, dado que el chino figura como materia optativa y casi no requiere examen, no es práctico en la vida real y los estudiantes no tienen motivación para aprender los caracteres chinos. Además, está prohibida la enseñanza de caracteres chinos en las escuelas primarias, y los profesores de escuela primaria que enseñen caracteres chinos de forma privada serán castigados y expulsados por "no cooperar con las políticas educativas nacionales".
A mediados de la década de 1980, los periódicos y revistas coreanos comenzaron a reducir gradualmente la frecuencia del uso de caracteres chinos y, en general, utilizaron caracteres chinos para registrar los nombres de personas y lugares relacionados con China. Esto se debe a que la generación con poca educación en caracteres chinos (la generación del proverbio) representa la mayoría, lo que hace que las publicaciones que utilizan caracteres chinos no se puedan vender. La escuela de proverbios no se limitó a prohibir los caracteres chinos, sino que los reemplazó por proverbios.
Pero después de 1990, los pedidos de restauración de los caracteres chinos aumentaron gradualmente. En 1998, se estableció la Federación Nacional para la Promoción de la Educación del Carácter Chino. Lee fue Jefe del Estado Mayor del Ejército durante la era Park Chung-hee.
La propuesta de la Asociación Nacional para la Promoción de la Educación del Carácter Chino;
1. Los caracteres chinos son el idioma de escritura común en el este de Asia.
2. El coreano/coreano debe utilizar caracteres chinos como los japoneses.
3. Se estipula que las escuelas primarias deben implementar la educación obligatoria en caracteres chinos.
El Ministro de Defensa Nacional, Li Shi, abogó por que los estudiantes de la academia militar deberían recibir educación en el idioma chino. La repentina muerte de Li Tiantian en 2004 también puso el plan en suspenso. Los caracteres chinos tradicionales son caracteres ideográficos, mientras que los caracteres coreanos son caracteres fonéticos. Los caracteres fonéticos no se pueden distinguir sin contexto. La escritura oficial de Corea del Norte y Corea del Sur todavía eran caracteres chinos antes de su abolición. Corea del Sur ha abolido el aprendizaje de los caracteres chinos en las escuelas primarias, privando a los jóvenes de la base de la oportunidad de convertirse en élites sociales. La sociedad de clase alta y los estudios jurídicos en Corea del Sur todavía se escriben en caracteres chinos. Es difícil para los jóvenes de la clase baja ingresar a la sociedad de la clase alta sin una buena educación. Esto es injusto para la clase baja.