Significado: Este tipo de cosas ha sido difícil de comprender desde la antigüedad.
Fuente: "Shui Tiao Ge Tou: When Will the Bright Moon Come" de Su Shi, un gran escritor de la dinastía Song.
Extracto del texto original: Volteando hacia el Pabellón Zhu, mirando hacia la casa, la luz no duerme.
No debería haber ningún odio, entonces ¿qué sentido tiene decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad.
Te deseo una larga vida y una larga vida.
Traducción: La luna giró alrededor del pabellón bermellón y se colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño.
La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena cuando la gente se separa?
La gente sufre cambios de alegrías y tristezas, y la luna cambia de fases. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender desde la antigüedad.
Solo espero que todos los familiares en este mundo puedan estar sanos y salvos, y puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
Información ampliada
Esta palabra está escrita para mirar la luna y apreciar a las personas durante el Festival del Medio Otoño, expresando el recuerdo infinito de mi hermano Su Che.
El poeta utiliza técnicas de descripción de imágenes para delinear una atmósfera de luna brillante en el cielo, parientes a miles de kilómetros de distancia y soledad, que contrasta su propio estado de ánimo de independencia del mundo y la fusión de mitos del pasado. y leyendas Hay un fuerte significado filosófico infiltrado en las nubes y el cielo despejado. Se puede decir que es una obra sentimental que integra altamente la naturaleza y la sociedad.
Este artículo es una de las obras representativas de Su.
Desde la perspectiva de los logros artísticos, tiene una concepción fantástica, un camino único y está lleno de romanticismo. Siempre ha sido reconocido como el canto del cisne de las letras del Festival del Medio Otoño.
En cuanto a la expresión, la primera mitad de la palabra se escribe verticalmente y la segunda mitad se describe horizontalmente.
La primera película es un rascacielos, y la siguiente está llena de giros y vueltas.
La primera mitad es la introducción de nuevos mitos de las dinastías pasadas, y también es el desarrollo evolutivo de la poesía de hadas de las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías.
La segunda mitad está dibujada puramente en blanco, con la persona y la luna tocándose.
Se llama física deductiva, pero en realidad explica personas y asuntos.
El bolígrafo tiene un intrincado bucle y se balancea de varias maneras.
En cuanto a disposición, la parte superior se eleva en el cielo y parece estar vacía al entrar; la parte inferior tiene ondas en cascada, volviendo a la realidad virtual.
Al final, lo virtual y lo real se entrelazan, y concluye Xu Xu.
Todo el poema se sitúa en un escenario claro y majestuoso, con el canto a la luna como centro, expresando el "regreso" de los inmortales errantes y la danza directa de "el mundo", las contradicciones y confusiones. de separación y unión al mundo, así como la vida de mente amplia y autoadaptada, optimismo a largo plazo y buenos deseos, llenos de filosofía y sentimientos humanos.
La intención es alta, el concepto es novedoso y la concepción artística es fresca y pintoresca.
Finalmente, finaliza con sentimientos de amplitud de miras, que es una expresión natural de los sentimientos del poeta.
Tiene encanto emocional y estado magnífico, y tiene un alto valor estético.
Este poema está lleno de hermosas frases, que típicamente reflejan el estilo claro y amplio de los poemas de Su.