Me ofrecí como voluntario para postularme para la Universidad de Wuhan. Mi primer curso profesional fue 125 y mi segundo curso profesional fue 124, pero. Murió en inglés. Tengo poco que decir en la política británica. Me gustaría presentarles la experiencia de revisión de cursos profesionales a los estudiantes junior que tomarán el examen de ingreso a la Universidad de Wuhan en el futuro. Espero que evites desvíos durante el examen de ingreso de posgrado.
(1) "Chino moderno" (Edición Hu Yushu)
Mi licenciatura en Enseñanza de chino como lengua extranjera es Huang Liaoben. Mis conocimientos son similares, pero todavía hay una diferencia. diferencia entre proceso de jerarquía analítica y análisis sintáctico. Memoricé este libro cuatro veces (me gusta memorizarlo) y cada vez usé un bolígrafo de diferente color para resaltar los puntos clave. Al igual que el análisis de sinónimos (a la Universidad de Wuhan le gusta hacer este tipo de preguntas y las puntuaciones son muy altas) y el análisis jerárquico, encontré muchas preguntas para practicar para cada ejercicio específico. Los Conceptos básicos internacionales del idioma chino deben centrarse en repasar el chino moderno. Tomé notas de principio a fin. Primero comencé a memorizar notas y luego el costo de memorizar. Siento que tengo un marco para tomar notas y mi primera revisión estará muy organizada.
(2) "Chino antiguo" (Edición Wang Li)
Para ser honesto, el resumen general de este libro es realmente confuso. Sólo leo chino antiguo en junio. Hace demasiado calor para mirar. Me obligué a tomar notas. Todavía me llevó casi 20 días conquistar el resumen de los dos libros. Cuando terminó la memorización, simplemente memoricé las notas sin leer el libro de texto. Debes organizar tus notas antes de septiembre, de lo contrario será más difícil avalarlas después. A Wu le gusta agregar algunas palabras a los exámenes. Uno de mis materiales es repasar y agregar vocabulario, y realmente gané mucho en el examen. En mi reseña de Obras Escogidas, puse todas las explicaciones textuales en el texto. Aunque fue muy complicado, lo recité desde cero tres veces. Utilicé la traducción de Hu. Las palabras de uso común también son palabras de la antología. Debido a que básicamente memoricé las palabras de la antología, no las leí en absoluto.
③ Esquema de lingüística (Ye Feisheng, edición Xu Tongqiang)
No lo revisé en absoluto y no obtuve el conjunto de trabajos A que hice.
(4) "Introducción a la cultura china" (Edición Cheng)
Este libro es tan complicado que no lo he leído en mayo. Algunas escuelas establecen preguntas basadas en trabajos de muestra y hay muchas opciones para preguntas para completar los espacios en blanco. La Universidad de Wuhan no toma esta ruta. Le gusta probar explicaciones sustantivas, respuestas breves e incluso discusiones. Concéntrese en revisar las páginas 80-149 del libro de texto. Recuerdo. Debido a que la Universidad de Wuhan también tomó dos exámenes, Introducción e Introducción, los agregaré a este libro siempre que estén relacionados con el Capítulo 6 (14) de Pensamientos académicos y el Capítulo 7 de Creencias religiosas. Al final del sprint, memoricé las opciones para completar los espacios en blanco y estos dos capítulos de estos libros de texto.
(5) "Introducción a la enseñanza del chino como lengua extranjera" (Edición Liu Xun)
Este libro me llevó más tiempo porque es demasiado difícil de memorizar si puedo. No lo memorizo, no puedo hablar de ello en la aplicación. La última pregunta de 30 puntos de 2014 es método de enseñanza, así que no debería perder puntos. Porque lo recité seis veces (no desprecies a tu hermana, eres estúpida). Muchos conceptos de este libro se confunden fácilmente. Déjame escribir algunos para darte una idea. Los principios básicos de enseñanza de chino como lengua extranjera: las características de la enseñanza de chino como lengua extranjera; las características de la enseñanza de chino como lengua extranjera en el aula; Son realmente difíciles de diferenciar. Pero este es el enfoque del examen y todos los años se hacen preguntas. Por lo tanto, debes memorizar este libro con atención. Para evitar que la Universidad de Wuhan cambiara las preguntas y completara los espacios en blanco, también busqué algunos arreglos para completar los espacios en blanco.
(6) "Introducción a la comunicación intercultural" (Edición Hu Wenzhong)
Este libro es muy fino. Preparé toda la terminología para explicarlo y organizarlo, así como la posibilidad de análisis de casos. No es necesario poner este énfasis aquí.
(7) "Introducción a la cultura occidental" (Edición Xie Guangyun)
Los capítulos clave son: 1, 2, 8.
, 9, 11, 13. Esta pregunta para completar espacios en blanco selecciona muchos pequeños puntos de conocimiento y los ordené poco a poco. (No debes ser perezoso). Recopilé veinte o treinta explicaciones de sustantivos y preguntas importantes basadas en el examen de cultura occidental de pregrado de la Universidad de Wuhan. Por ejemplo: Ilustración, Renacimiento, Reforma, arquitectura gótica (todos probados en años anteriores). Al final de la reseña, no miro el libro de texto, sino el contenido que le asigné.
Lo último y más importante son las preguntas reales. Este año tomé el método de análisis semema de los exámenes de años anteriores y agregué algunas palabras. ¡Qué sorpresa! Afortunadamente lo he preparado todo.
Analicé y resolví las preguntas de los exámenes de Han Shuo de la Universidad de Wuhan en los últimos años. Lo más importante es que habrá preguntas repetidas sobre lingüística y lingüística aplicada en años anteriores, y también he hecho preguntas sobre lingüística real en los últimos diez años. Para el mes de febrero de 65438, después de comprender a fondo la información que tenemos entre manos. Si necesitas hacer preguntas, busca una colección de preguntas reales de Han Shuo en escuelas de todo el país y memorízalas mientras las haces. El efecto es realmente obvio.