Solicite a expertos japoneses que traduzcan este párrafo~

Traducción libre:

Se cree que el origen de la palabra "やぉぃ" es "らリリリリリリリリリリリリリリ𞤦リリuddle1252". Inicialmente, apareció de forma natural la palabra "sin montañas, sin otoño, sin significado". en "ラヴリ" ", lo que refleja el hecho de que la mayoría de los editores en ese momento tenían que describir estrictamente las montañas, el otoño y el significado del libro al escribir historias.

(Si aún no lo entiendes, consulta la wiki).